Papa,Coco, Jacqueline, Noélle,mes grands parents,il est pour vous…...mille bisous vers la haut prés de Jésus, vive la Bretagne de mon cœur, de mon enfance….Saint Yves priez pour nous et tout spécialement pour Yves et Marie Catherine….Amen ,merci de tout mon coeur
Saint Anne protège notre familles c'est quand même bien nous y étions le week-end dernier c'est grand d'Oise ceux qui non jamais été allés découvrir Saint Anne il y a beaucoup de monde surtout le 25 juillet et le 26 juillet grand Pardon de Sainte Anne Dauray mer pour ces chant et cantique c'est que du bonheur Amen
@@Bobysisland faute à l'état français. La France a tout fait pour dévaloriser le breton. Si le breton avait été enseigné à l'école, il serait pratiqué.
@@michel5286 Et ? Les bretons auraient très bien pu apprendre le breton dans le cercle privé, ça n'a pas été fait, en très large majorité. Sauf que les gosses ne le voulaient pas, et les parents n'ont pas semblé très enthousiastes pour le faire. Heureusement, certains l'ont fait. Oui, la France a tout fait pour dévaloriser le breton, mais les bretons l'ont accepté sans trop broncher, si tu veux mon avis.
L'identité celtique bretonne est une richesse pour la France; c'est une culture, voire une civilisation. Surtout, ne pas se laisser emporter par la decivilisation ambiante et la perte des repères moraux .
Celle-là, je vais la retenir pour mieux la ressortir ! Ca doit bien les emmerder, ces crevures mondialistes, de voir des gens se rassembler, faire de la musique, danser et chanter ensemble dans la joie et la ferveur de leur identité, religion ou pas !
C'est la mélodie de patronez ar folgoad, mais le texte et le titre ici cest cantique saint erwan. Ca arrive tres souvent dans les cantiques bretons d ecrire un texte sur une mélodie existante déja.
même réponse : C'est la mélodie de patronez ar folgoad, mais le texte et le titre ici cest cantique saint erwan. Ca arrive tres souvent dans les cantiques bretons d ecrire un texte sur une mélodie existante déja
Dans cette version, on entend Landreger, Saint Tugdual, Erwann Heloury, à cette époque, il n'y avait pas la Sacem. Les "Hit" religieux se propageait de diocèse en diocèse, on changeait les paroles et roule ma poule. On a aussi pompé Ste Anne Bonne Mère d'Auray.
Absolutely beautiful, I have nothing but respect for the faithful people of Brittany and their desire to retain their distinctiveness
thank you sir
Comme tous les pauvres ils sont abrutis par la religion.
@@thornil2231 je vois bien plus de pauvres abrutis par la société de consommation desormais
@@thornil2231et vous par la mondialisation !
Papa,Coco, Jacqueline, Noélle,mes grands parents,il est pour vous…...mille bisous vers la haut prés de Jésus, vive la Bretagne de mon cœur, de mon enfance….Saint Yves priez pour nous et tout spécialement pour Yves et Marie Catherine….Amen ,merci de tout mon coeur
C'est beau comme un jour de Noël .Trugarez vras.
Qu'il est bon de retrouver la culture de sa lignée et la foi d ses ancêtres
Saint Anne protège notre familles c'est quand même bien nous y étions le week-end dernier c'est grand d'Oise ceux qui non jamais été allés découvrir Saint Anne il y a beaucoup de monde surtout le 25 juillet et le 26 juillet grand Pardon de Sainte Anne Dauray mer pour ces chant et cantique c'est que du bonheur Amen
Amen
Such a sweet voice!
Melody reminds me of a croatian catholic song "Veseli se Majko Božja puna milosti" (Rejoyce o Mother of God full of grace).
Hollgaer ! Ar brezhoneg hag ar Feiz, a zo breur ha c'hoar e Breizh.
Merci pour les vidéos
da netra =)
Cette chanson est tres belle
Er nad ydwyf yn ddeall y Llydaweg yn gyfan gwbl, mae llais y chantores yma fel mêl i 'nghlust.
dwi ddim siariad cymraeg ysywaeth, dwi'n siriad llydaweg. ma braf y can ma ?!
Chant magnifique, c'est dommage que meme ici en Bretagne le breton n'est pas enseigné a l'école.
cest enseigné dans qulque école tout de meme.
La faute à qui ????
@@michel5286 Aux bretons.
@@Bobysisland faute à l'état français. La France a tout fait pour dévaloriser le breton. Si le breton avait été enseigné à l'école, il serait pratiqué.
@@michel5286 Et ? Les bretons auraient très bien pu apprendre le breton dans le cercle privé, ça n'a pas été fait, en très large majorité. Sauf que les gosses ne le voulaient pas, et les parents n'ont pas semblé très enthousiastes pour le faire.
Heureusement, certains l'ont fait.
Oui, la France a tout fait pour dévaloriser le breton, mais les bretons l'ont accepté sans trop broncher, si tu veux mon avis.
L'identité celtique bretonne est une richesse pour la France; c'est une culture, voire une civilisation.
Surtout, ne pas se laisser emporter par la decivilisation ambiante et la perte des repères moraux .
l'abruti de la mondialisation !!! excellente réponse à son endroit ... Et vive les bretons et leur culture si chaleureuse .
Celle-là, je vais la retenir pour mieux la ressortir ! Ca doit bien les emmerder, ces crevures mondialistes, de voir des gens se rassembler, faire de la musique, danser et chanter ensemble dans la joie et la ferveur de leur identité, religion ou pas !
Le cantique breton est splendide et si bien chanté merci la peinture est de qui on peut la voir où
Jules Simon, Kemper, Mirdi an arzoù breizhek.
@@pandemonium316 merci
🌈
❤️
Is this the same woman who sang "Ar chas doñv yelo da ouez"?
yes, it's Anne Auffret
@@hedebeb She sang the beginning of this? th-cam.com/video/CiktGz-2poU/w-d-xo.html
@@Sans-uk7lj yes, not only the beginning
TRADUISEZ !!
EN OCCITÂN !!?
çà changera DU LATIN?
Apprend à écrire
@@julien4960 J'ai FAIT LÂTIN !!!!!?!!
@@yvelinec3557
Ta gueule et vas te faire soigner
Trivliadennoù e donder ar galon…
Il aurait été sympa de préciser que ce cantique est chanté par Anne AUFFRET avec l'accent du Trégor
Je l'ai fait dans la description de la vidéo.
Vous allez faire pleurer les Bretons ! magnifique ! je pense que le tableau se trouve au musée des beaux arts de Quimper , quant à Anne Auffret !!!
C'est pas du tout le cantique "Sant Erwan" c'est le cantique Patronez dous ar Folgoat"
C'est la mélodie de patronez ar folgoad, mais le texte et le titre ici cest cantique saint erwan. Ca arrive tres souvent dans les cantiques bretons d ecrire un texte sur une mélodie existante déja.
ce n'est pas du tout le cantique de saint erwann...
même réponse : C'est la mélodie de patronez ar folgoad, mais le texte et le titre ici cest cantique saint erwan. Ca arrive tres souvent dans les cantiques bretons d ecrire un texte sur une mélodie existante déja
Alban Drézen attend reponse claude
Dans cette version, on entend Landreger, Saint Tugdual, Erwann Heloury, à cette époque, il n'y avait pas la Sacem. Les "Hit" religieux se propageait de diocèse en diocèse, on changeait les paroles et roule ma poule. On a aussi pompé Ste Anne Bonne Mère d'Auray.