馬王堆漢墓楚簡,對岸都誤解了?!
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 9 ก.ย. 2024
- 臺語漢字只要找國語的同義字(詞)就對了!
下雨=落雨(下=落)
盼望=顒望(顒=盼)
眼鏡=目鏡(眼=目)
頭髮=頭毛(毛=髮)
眼睛=目珠(睛=珠)
以此類推
--
若您是初次看到本影片,下面的影片一定要先看過,您才會了解我的立論根據。
臺灣閩南語漢字學
臺灣閩南語漢字很簡單,這三集看完看懂您就會了!
• 臺語漢字學 (1) 快速入門
臺灣閩南語漢字學第一集
• 閩南語漢字學(第二集)倒裝詞
臺灣閩南語漢字學第二集
• 閩南語漢字學(第三集)同義複詞與倒裝詞演練
臺灣閩南語漢字學第三集
耶~~~「以音通假」太棒了!!!
感謝老師解開我多年疑惑!
看來很多古書,未來有機會找到解答啦!!
這個理論的相關影片,我至少錄製十片以上了
@@akilachen 道德經跟易經的重要度好像比較大,比較受到人們的重視。
最近中國網紅也有人提到大器免成,原來只有台語能讀出真正的意義!
陳先生的說法非常有道理!👍🏻
只有老師才能夠這樣還原古漢語,不只引經據典,更帶我們回到3000年前的時空,細細品嚐回味無窮,謝謝老師分享!
既然是經典,就會有不同朝代的古人們,不斷做各種註解的,因為他們寫不了書,自然就會更願意留下自己的讀書心得,而詩經是最古老的經典之一,早被註解到爛了,所以醒醒吧
真正中華中國文化真的再台灣 老師真的是國寶 專家的專家 實至名歸 文化界護國神山!!!😂❤❤❤
陳老師真正讚,反而是教育部教鄉土語言(河洛語,客語)所編的教材,令人倒彈!
鄉土語言教學的確是讓一群不專業的烏龍人士頂著教職的頭銜,破壞文字學、古聲韻學理,夾雜羅馬音不倫不類,通篇混淆不清,竹篙鬥菜刀,殘害學子語言教育,可憐可悲!
陳老師是真實的學者!有內才,真功力。
謝謝指教,任重道遠。
陳博士的說法和研究方向大大的安撫了多數講閩南語長大的小孩心中的歸屬感。❤
真的嗎?
@@akilachen
我今年已68,從陳老師這裏得到確定,我講閩南語是古漢語,心中很感觸,也很自豪,歷史上的周代、漢朝官方語言居然是我的鄉音,我是自豪以及震驚;
偶爾緬懷歷史,想到周代至漢朝之間的糾紛,使用的是我的語言,那是一種奇特感覺。
陳老師加油,忍辱負重,任重道遠,某些錯誤研究,不肯承認改進,錯上加錯,強加附會,全是私心作祟,老師廣大心胸,海納百川,一定會有更多靈感,相信古漢語真相會越來越明!
陳博士是對的。
例如 一百年前 日治時代所錄的台語 至今仍聽得懂 而且 那時代的台語很文雅
從越南留存宋朝的史料來看,發音台灣都可以對上,您的說法當然沒有問題
大家好, 我上网了之后发现,97%的人竟然都是见不得人家好,我属于剩下的3%,
我就见得陈博士好
我属于汉人里的良心, 希望陈博士越来越好
很好👍
@user-dv6dw1uk6m 難道要靠近沒良心的嗎?
內容真讚!加油!
謝謝🙏
暸解了!感謝陳老師為台語說文解字!
當初國民政府想來想去,最後撤來了台灣,老天爺冥冥之中安排了這齣,大師都來了,又加上古漢民的生活和語言這裡最完整,得以考究如此,天祐,感謝了先生。
陳老師的見解非常精闢且符合事實
陳老師是一個契機,再輕忽河洛語就滅失了
每次的發片都經過縝密的比對,而不是講個故事帶過,因為有理走遍天下!
😊感恩謝謝老師
老師真的是古漢語的專家 👍
上週喝了一小杯威士忌,肚子脹氣好幾天,要出去看中醫了。
新年快樂!
建議陳老師做一次內視鏡檢查如大腸鏡❤
曾仕强老师生前也经常提起闽南话和古汉语里的通假字,的确很有趣。
真人面前不說假話
謝謝陳老師,幾個版本道德經這件事剛好這陣子困擾著我,讀了一些資料,都不能說服我。老師的講解非常完整,嚴絲合縫,非常有幫助,拜謝!聽過陳老師的課以後,覺得古文要用漢語讀才會完全正確,看著陳老師的視頻試試看。
昨晚看了網友傳來的《帛書周易疏證》,跟這影片的論述一樣,都是以音通假的謬誤
感謝陳老師,惠我良多。
感謝陳先ê分享🎉🎉🎉
功夫不負有心人,辛苦了,陳教授
陳老師說的比較接近事實 有字有圖 有真相 !漢字
謝謝陳世明先生,聽說言語有聽說讀寫,或許是這個樣子,要不是國內眼睛長到頭頂上,不使用英語系已行之有年,通行世界英語教育自然發音法…,國際通行語言應該是不成問題的;以此而論,事情簡單化想可能並不複雜,不同拼音文字,這算是象形文字的特色之一,所以發展出來的特有體係,英語體係演生語言學未見也就正常,「以音通假」路人甲還真的沒聽過,泉州漢學老師比較喜歡鹿港吧!沒耳聞見識這個行業,只有有邊念邊,沒邊念中間是共通的,古人因時制宜也是合情合理很可能的智慧。據說在考證、偵查而言一個是巧合,二個或許還是巧合,三個、四個…就不太可能巧合,禮失求諸野,戰亂文明殘存南方到海島也有事實條件,這樣的證據個人以為很鐵(鐵證的意思)。小時候背書時意外得知國語不純,至少無法反應詩詞歌賦,當年期望見識如粵語、客家讀本,其苯如我等也能聽出,即使今日臺語依然無法頌讀,好在近日忽然想起尋找已見耳聞,竟然絲絲入扣,韻味深長,有點踏破鐵鞋無覓處之感。紅禍百年,欠下持續以億為單位血債,計劃性摧毀文明載體文物,盜版(族奸賣國賊反人類的世界公敵)取代正版,古今中外種族滅絕,個人以為中華文明殘存臺灣,中國人現是共產中奴(沒有貶低之意盡可能客觀陳述);量變達成質變,事實經得起考驗,不否認對岸學者已有成就,不介意補其不足,樂意假說是真實(這樣就不用多學一門補課比較輕鬆),辛苦了,感恩!
老師真知灼見,解釋的很合理,可以信服。
每一集的解釋都合理,不是只有這一集喔!
感謝老師解惑 希望政府正視漢語文化傳承
老師真的了不起,讚!
讲得很对。大器晚成,就是晚,这个能从道家的佐辅文献中印证。我当年读先秦古文时就发现,各地的用字都不太一样,表音的用法非常明显,很容易想到那时候交通不便,会写字的人少,很多事情都是口口相传,然后被读书人记录下来,由此完全取决于方言口音和读书人选的字。例如伏羲,有的就写作苞牺等。这一点在今天中药材的名字上也有体现,如贯众也叫管仲,补骨脂也叫破故纸。
但我也帮大陆学者说几句。虽然大陆确实有很多专家乱讲,但确实也有对古文有真知的学者,对各个时期各个方言的古音都有研究整理,只不过专于工作,不怎么能见到他们的说法。
這集並沒有詆毀對岸學者,你們有很多出土的古文獻,有可以解讀古文的學者,只是你們的學者不懂古漢語而已!
閩南語是古代的雅言,很多人都不認同,當然或許有許多政治考量,但事實證明就是如此。
大陆闽语人口还很多耶,会没人研究吗? 不太相信。
老蔣:講閩南語 罰五塊 掛狗牌!
這樣聽起來以音通假的情況可能有非常多,因為現代很多詞的用字和成語的用字看起來都怪怪的,原字可能很多都有錯。
感謝陳世明老師的細心與耐心,老師的用心啟發了大家。
是的
卦名不同,至少要看爻辭。結果鍵卦、川卦是什麼呢?大家都不會懷疑嗎?
Dr. Chen, your contribution to Han linguistics is tremendous. Please endeavors to do more.
Thank you for your encouragement and support
哲学家的哲,日语也读作”te”呀。 显然唐代所保留的中原古代发音也因传到日本而被保留下来了。
日語是てつ😂
@@chihfeng1975 thanks. I know.
@@chihfeng1975有沒有可能是 其實是要標不發音的促音,而不是要發音的tsu,這樣就可以解釋了😂
@@tsai5678 日語就是要多用一個音節來讀入聲字😂
@@tsai5678 敵人的敵還讀てき
楊麗花等台灣的眾歌仔戲還真的有還原以前中原古音7成以上了
是的
國寶老師。
陈世明老师传承国学,非常了不起,继续加油啊💪
一起加油吧!
對於古漢語的了解,也想到一個可怕的現象:
想像一下2千年前,河洛中原地區的周朝、漢代,有些地區講河洛話;現在中原地區那些鄉音不見了,變成北方語言,可以想見其中歷經多少戰亂,多少屠殺,北方民族入侵,河洛人南逃,逃到福建、台灣,東南亞。
難怪國民黨政權以及共產黨政權不願意發掘古漢語,只模糊的混過。
更宏觀來理解,中原地區就是一個戰場,古時候北方胡人入侵,古漢人逃離中原;時至今日,戰場變成全世界,中國地區的民族已趨於融合、穩定。
歷史上北向南侵從不間斷,俄羅斯也是一樣
蒙古人種比較武力強勢
現在的中國人其實是蒙古人種化的漢人!
@@user-ht9zv4th5w 蒙古統治俄羅斯,俄羅斯人體內有半個蒙古人,現在的中國人是黃俄,俄化的東亞黃種人。
“歹直人”“反貝戎”們要好好關心你300年前還沒出生的“沒果巴巴”
哈!陳世明老師真的很牛!讚!
謝謝您
陳教授,陳博士是真正的專家
我一直小心求證,但每一次都是驚喜!
"大器晚成"諾以語意翻譯成台語,應說成"大器慢成".慢與曼為同音字,老師覺得這樣有道理嗎?
大器曼成,即大器慢成,我忘了提到,謝謝補充。
對呀!我是香港人,現在觀看70年前的香港電影,內裏很多60歲以上的老演員,那他們的語言便是170年前的了,雖然有些用詞現今已不常用,但分別不大,完全聽懂,十足明白。
如此推算,估計300年內的語言也不會有太大不同。
不过再过20年,你们也都要说普通话了,到时候就没人听得懂粤语
@@gustavociek8647 閩南語不是粵語。不要放棄治療,加油!!
陳老師厲害,古漢語專家❤
當時的語言尚保留在臺灣而已!
臺灣必將是中華民族的祝福
唯一支持的臺語頻道
我台南人,小時候接觸詩詞,老師會教我們用台語唸看看
我同意康熙字典是在成就陳老師的研究
未來決定現在,現在決定過去
台灣話的台灣字 在老師解說下 栩栩如生 讚嘆!
謝謝宗親支持!
陳博士的研究很有意義,希望日後能見到您修正過的古籍👍
古代沒有紙張之前,竹簡不易搬運,竹簡的複制,有可能是一人口述,數人複寫,同音字的錯誤就見怪不怪了🤓
「在」本來就是「才」+「土」,屬於「形聲字」。在上海話「在」、「才」同音,「乾(坤)」、「健」同音。所以掌握南方的方言很重要。
文化傳承最直接的體會就是語言,最近讀一些西方文史概論時,負責任的著述者都會注意到,語言在時空背景的變化,並且引導至註解說明來源之處。
有道理耶
謝謝老師的教導😂😂😂真的是受益良多😂😂😂❤❤❤❤❤
教學相長
谢谢陈老师 现在知道有很多汉字在古代并没有发明出来,文字是直到后来才慢慢完整起来
讚!用心開矇啟晦,言有其義。
感覺滿有道理的! 謝謝老師!
請問有一個說法,說閩南語是接近唐語,古漢語是接近廣東話或客家話,不知道老師的看法如何?謝謝!
古漢語最接近的還是閩南語文讀音
陈先生的现代汉语“闽南语/台语”研究,皆能和古朝代所留下的资料接轨,有迹可循,这之间他可以找到对应的关系。
謝謝你美言幾句,新年快樂!
最近跟公司的越南人學越南話..驚訝的發現越南語跟閩南語有諸多發音相同的詞彙
跟國語發音相差甚大
宋朝陳氏王朝治理越南,他就是泉州人
前人類是自越南北部,走北向上進廣西,廣東,湖南,江西,福建,在炎帝,舜帝年邁時落葉歸根,半途回到湖南南部就薨,他們2人的出生地是在更南方的位置,炎帝在今越南的北寧古螺城金龜城,舜帝在今廣西梧地九疑山。
👍祖龙涎香存 游走中原唇 大器晚世明 千载颂观音
大器曼成若唸成客語也會和晚成同音。
乾坤的乾和鍵(健)用客語發音也相近。
韓語跟台語有些地方也很像 ,像濟州航空JEJU AIR ,真航空 JIN AIR,英文拼音是台語
台南麻豆區龍泉里有一個地方叫"溝仔墘",閩南語發音應該寫為"溝兒前",指的就是此地為曾文溪畔!台南佳里區有間趙子龍廟,10幾年前地名一直標示為"子良庙",現在更正為"子龍廟",都是同音造成的誤會!
墘,我們當地人的說法是“邊沿”
大碗擱滿墘
路邊叫路墘
溝兒墘是對的, 墘就是指溝岸或者河岸, 就是岸邊和水的交界區域, 土乾意味著此處無水, 板橋有個地名叫埔墘, 埔也是河岸邊但會濕的地方, 墘就不會濕了.
"溝仔墘"如果是以曾文溪岸邊當地居民來看,是對的!但是,如果是以幾百年前仍是海港區域的蔴荳當地住民來看,"溝兒前"指的是市區靠近曾文溪的前面地區,有點類似後壁這個地名,當年鄭成功帶來台灣的第一代外省老芋仔在台南各地屯墾的兵營,後壁在下營中營新營等地的後方,具有方向指引的意味,也許比較貼切?!
太強了,
言之有物
我的好朋友莫迪講英文會有很重的咖哩味 不是英文演變了 是咖哩族講什麼話都帶咖哩味
肯定老師的仔細與認真!!👍👍👍👍👍
😊
小時候常聽到已過逝四十多年的阿公,在教訓小孩時,最後會駡出“ㄅㄨ 凍”兩個字音,隨後調頭離去…卻不解其意思。困惑在心快五十年了。今天才了解可能就是“不懂(黨)”……
我也想問這個問題ㄟ,我只知道這句話有罵人下流,猥褻的意味,但卻不知道是甚麼文字
老師晚安😊
高手在民間
发现宝藏了
古漢語保留在閩南以及臺灣
科学羅輯推出索引是合理非政治私欲左右.讚
建議馬王堆漢墓帛書和郭店楚簡能區分清楚一點,因為二者成書年代和發現時間有差異,感謝。
重點是內容
其實 後來我也發現了 他國之石 可以攻玉 韓國 日本 有許多的文字發音 和閔南語 發音接近 原本我以為是日本統過台灣的關係 後來發現韓國也有這個問題 才發現 韓早期是全漢化的 日更可以追到唐 所以應該是古漢語影響了 日 韓 而非日統影響了閔南語 日文其實還是有影響一點 如日的外來語.... 給大家參考 一點點小弟酌見
真的贊
謝謝老師
康熙字典 鍵:又【廣韻】【集韻】【韻會】【正韻】渠焉切,音乾。
這個理論有道理,難道古代人不會寫錯別字嗎
👍 👍 👍
這種方式來解讀是大器晚成還是大器免成確實說的通。以前後的書寫表達方式來看…選擇大器晚成,也是比較合理。
其實把大器晚成這句去掉,通篇還比較顺😂…於我是可有可無的一句,不影響解讀。啄墨在全書想表達的意思比較重要。啄墨道經在前還是德經在前?也是同一道理。
我以前有發現這以音通假
很好👍
可以建議老師儘量全程都用台語來解說嗎,好讓我們也可以順便學台語
台語對乾濕的寫法應該是焦濕, 乾字雖然現代會出現在魚乾肉乾上面, 但大部分古人應該是寫原本的干, 反而用在關門的鍵兒是比較常用的字, 而乾坤反而是占卜的宗室才會用到的字, 但抄寫口語卜文的乾卦時就很容易被古人寫作鍵卦
能否說大氣慢成
哥们,有这份心思,帮着看好故宫的宝物就是大功一件了!
欠你們的?
又要拿民族主義搞事?
康熙字典: 免 又《集韻》武遠切,音晚。默也
很有心,會主動查證。有些人根本沒查證就亂噴,誰不知道我的研究都是有依據的!
陈老师好!请问“马”在古代很久就有了,但是读成ma音,还是wa音?谢谢!
ma上聲
不是見不得人家好,沒有人100%都對,人都會犯錯。
同意你犯的錯
@@akilachen陳聖人早安
有證據而非無的放矢,網友傳來帛書《周易》,看完就笑了。更加印證我的說法!
找時間錄第二集
5:37 大陸有老師專教帛書老子,都說大器免成和大器晚成不一樣意思,我只能兩個版本都吸收兼聽
看完三個版本,加上我們的語言、諺語,就知道誰誤解了!
阿六不懂臺語,能得出什麼真諦?
大支雞慢啼是通俗語,是一般世俗人對現象的理解與說明,免成的免是更高一層哲理對世界的解說如:君子不(應是通-免)器
古音古字考證難得,漢文不只同音異字,文義天別,還斷句都可能如葬此,所以古人文沒有㫁句標點
應最是希望大程度保留文義的多層次的豐富性,畢竟那是紀錄傳遞非常困難的,昂貴的,一冊書如何熟能令持者一生熟讀熟入乃至傳世
加油
老師好,請問老師 黨 字和哲曉一樣,如此一來, 君子不黨
可否視為君子不以才智自居,演申為以居人由義。
鄉黨,可否視為地方頭人,引申為先進,前輩。
看字出現的前後文,不是每個地方都如此,因為黨也有黨的本義
乾坤的閩南語(kiankoon),建(kian)
大器挽成
中國的考古只知用胡言胡語的北京話來考古,當然誤謬億出。
認同以音通假!考證古代語音的方法!
讚, 老師 請教 這個人看起來兩光兩光 , 兩光 如何血
帶著眼鏡找眼鏡
汉代不是有董仲舒吗?为什么不借用董字?
方言初期是周朝開始寫的關係
請問陳老師,台灣的東方美人茶,台語說“ㄉㄧㄡˇ ㄧㄢˊ” 指被小葉綠蟬叮過,而小葉綠蟬叫作“ㄧㄢˊ 仔”,請問“ㄧㄢˊ”字,是 蜒、蝝、涎.......?還是我最近的發想的 椽 字(形容其捲曲像屋頂一般)?請解惑。感謝!
不是有邊讀邊,而是那個邊是字音部。就像「墜」字中的「隊」就是字音部,如果以台語發這兩個字,就知道了。
形聲字的聲符不是在左在右就是在上下或中間
就像橙字,其實是以登為主,閩南語就是讀登的音,結果後面都被誤認為柳丁,其實就是柳橙😂
@@ChenYenRen
其實形聲字的音部,隨便放都可以,如群,羣;如島,嶋,嶌,㠀,㠀。
讚讚讚
@@user-pt1eq1py9o
沒錯,是這個意思。問題是現代的漢字發音,是以滿族語言為主,發音已失去古音的原意,所以有邊唸邊,便成為讀白字,就像現在的中囯讀白字一樣,結果是白音成為中囯的正確發音。這大概就是為什麼文字的演變失去原意的原因之一吧。
陳老師和許成章教授一樣!
這邊問個問題,目前的粵語、客語等南方方言是否有類似台灣閩南語拿同音字來湊的問題,之前有看到有人特地在網上寫文章糾正方言(非閩南語)用字。
挽面
越語的古語 倒裝的非常多 像鳳凰 他們寫的是凰鳳
越語我學過,只不過是為了讓音,讀起來比較流暢不會咔咔。
@@user-wc2lv3wg8j所以就符合老師的語言優選原則了
老師穿胡人的馬褂耶😮
唐裝
筆畫寫錯,稱作寫錯字,以音通假寫成別的字,稱作寫別字!