American learns Bayerisch (& Texas German!)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 พ.ค. 2024
  • Ich versuche Bayerisch zu reden! In this video, my friend Anna-Lena teaches me a bit about the Bavarian dialect known as Bayerisch! Germany has many different dialects which are similar to accents except they differ even more in word choice, grammar, tones, etc. Many people would even say that Bayerisch sounds nothing like normal German aka Hochdeutsch! I was able to ask Anni a bit about what the dialect is, how one learns it as a kid / in school, if there are certain phrases or words that are really common, and more! At the end of the video, we also tried out some “Texas German” which is actually spoken in the United States! Enjoy!
    THANK YOU SO MUCH ANNI ❤️
    Texas German Video: • Speaking Texas German
    • WIKITONGUES: Vernell s...
    Instagram: @montana.showalter
    Current Sub Count: 67100
    Are you German? Study in the US for FREE www.bundestag.de/ppp
    Are you American? Study in Germany for FREE www.usagermanyscholarship.org/
    Who am I?
    My name is Montana Showalter, and I was a participant in the Congress Bundestag Youth Exchange program in 2019-2020! I started my TH-cam channel while living in Germany and continue to make videos on German vs American culture. I love finding aspects of German culture in the US as well as producing videos in German as practice! In the future, I hope to live abroad again :)

ความคิดเห็น • 347

  • @0r3ll
    @0r3ll 2 ปีที่แล้ว +184

    Klar hat Berlin einen Dialekt!

    • @schmo78
      @schmo78 2 ปีที่แล้ว +41

      Wat? Dit hab ick ja noch nie jehört. :D

    • @jamesmoriarty4439
      @jamesmoriarty4439 2 ปีที่แล้ว +20

      Weeßte kennste

    • @HenryAusLuebeck
      @HenryAusLuebeck 2 ปีที่แล้ว

      @@schmo78 hahaha 😂

    • @clausi5585
      @clausi5585 2 ปีที่แล้ว +7

      Icke dette kieke mal.... 😀

    • @volkerporschke5142
      @volkerporschke5142 2 ปีที่แล้ว +4

      @@clausi5585 ohjen fleesch un beene

  • @marcelczarnowske4123
    @marcelczarnowske4123 2 ปีที่แล้ว +176

    Oh ja, Berlin hat einen Dialekt, aber den hört man mehr / verstärkt im Umland Brandenburg als in Berlin selbst.

    • @robertzander9723
      @robertzander9723 2 ปีที่แล้ว +10

      Weil ähnlich wie auch in anderen Großstädten die Alt-Berliner gar nicht mehr in der Stadt selbst wohnen, viele sind an den Stadtrand, ins Umland oder sogar ganz woanders hingezogen, meistens sus beruflichen Gründen.
      Meine Eltern, echte, geborene Berliner mit langer Tradition und Dialekt, leben draußen in Karow nicht mehr weit von Brandenburg entfernt.

    • @marcelklappert2127
      @marcelklappert2127 2 ปีที่แล้ว +2

      In München reden auch nur die "alten" Leute und die "Zugereisten" aus der bayerischen Provinz Dialekt.
      Spätestens in Kindergarten oder Schule ist dies nicht mehr wirklich möglich, weil 40 % Ausländer und weitere 40 % "Preussen, Franken, Schwaben usw.! -> 99 % der jungen Menschen in München sprechen im Alltag hochdeutsch. Die anderen bezeichnet man als "Bauern".

    • @emilwandel
      @emilwandel 2 ปีที่แล้ว +3

      @@marcelklappert2127 woher kommen denn die Preussen? Aus der Vergangenheit wohl.

    • @julianhollmann3757
      @julianhollmann3757 2 ปีที่แล้ว +3

      @@emilwandel Preußen sind alle Deutschen nördlich von Bayern

    • @marcelklappert2127
      @marcelklappert2127 2 ปีที่แล้ว +1

      @@emilwandel Von nördlich des Weisswurst-Äquators, wie man in Bayern zu sagen pflegt. -> Das ganze ist historischen bayerischen Befindlichkeiten geschuldet. Sich aus dem fernen Berlin oder Brüssel fremdsteuern zu lassen hat unter den "Bajuwaren" noch nie für Begeisterung gesorgt. -> Letztlich prallen hier trotz gemeinsamer Staatsangehörigkeit zwei unterschiedliche Mentalitäten aufeinander.
      In den USA zum Beispiel gibt es den politischen Dauerzwist zwischen dem eher konservativ-traditionellen Texas und dem linksliberalen Kalifornien.

  • @roelli79
    @roelli79 2 ปีที่แล้ว +38

    Am einfachsten lernt man einen Dialekt IMO, wenn man in einer Kneipe am Tresen arbeitet. Ich kenne einen Amerikaner, der völlig ohne Deutschkenntnisse in Radebeul bei Dresden "gestrandet" war und einen Job in einer Kneipe angenommen hat. Zuerst stand er meist am Spülbecken und hat Gläser gespült, aber da das Becken direkt am Tresen war, hat er da sein erstes Deutsch und bei uns natürlich sächsisch aufgeschnappt. Als er sich dann besser mit den Gästen verständigen konnte, hat er auch normale Thekendienste gemacht und die Gäste bedient. In einer Kneipe reden die Menschen sowieso meist ungezwungener, und wenn dann noch Alkohol ins Spiel kommt, beginnen viele, deutlich mehr Dialekt zu sprechen, auch wenn das gegenüber der Sprache nicht so mächtig ist. Das Ergebnis nach 3 Jahren war bei diesem Amerikaner, dass er sehr gut Deutsch sprach, allerdings mit einem heftigen amerikanischen Akzent und in feinstem Dresdner Dialekt. :)

  • @janab.7037
    @janab.7037 2 ปีที่แล้ว +52

    berlin hat einen starken Dialekt!

    • @martinuslion8485
      @martinuslion8485 2 ปีที่แล้ว

      Ja hat mich auch gewundert 🤣

    • @monsieuregal5573
      @monsieuregal5573 ปีที่แล้ว +1

      Na ja, wirklich stark finde ich ihn nicht. Berlinerisch oder auch Berlinisch ist eigentlich ein Metrolekt mit vielen Einflüssen aus anderen Dialekten. Während ich in Berlin gelebt habe, habe ich gelernt, dass die Westberliner kaum Berlinerisch sprechen oder es überhaupt können (wollen), während man das Berlinerische hauptsächlich bei Ostberlinern oder zugereisten Brandenburgern hören kann. Bayrisch ist übrigens Hochdeutsch bzw. ein hochdeutscher Dialekt. Das Gegenstück wäre Nieder- bzw. Plattdeutsch und die zugehörigen Dialekte. Fachsprachlich bezeichnet der Terminus Hochdeutsch nicht die Standardsprache, sondern vereinfacht gesagt die deutschen Dialekte, die südlich der Benrather Linie gesprochen werden. Dass diese Dialekte zu einem Sprachraum gehören, erkennt man auch daran, dass sich Schwaben, Franken und Bayern im Großen und Ganzen auch verstehen können, wenn jeder seinen Dialekt spricht. Das ist auch der Grund, warum Norddeutsche so perfektes Standarddeutsch ("Hochdeutsch") sprechen. Sie haben es ursprünglich wie eine Fremdsprache gelernt, mit all den Regeln, die ursprünglich nur für die geschriebene Sprache aufgestellt wurden. Niederdeutsch ähnelt nämlich dem Niederländischen viel stärker als dem Hochdeutschen. Insgesamt verschiebt sich die gesprochene Sprache übrigens immer weiter vom Dialekt zu einer regiolektal gefärbten Standardsprache. Richtig Dialekt sprechen immer weniger - auch in Süddeutschland. Entschuldigung für die lange Antwort, aber die Herausbildung der deutschen Standardsprache und die Verdrängung der deutschen Dialekte war eines meiner Lieblingsthemen im Deutschstudium. 🙂

    • @derpflanzenfachberater8120
      @derpflanzenfachberater8120 3 หลายเดือนก่อน

      Ich wollte gerade sagen. Berliner Schnauze ist doch ein festehender Begriff und hört man sofort raus.

  • @laraxx5450
    @laraxx5450 2 ปีที่แล้ว +43

    love the vid!! by the way, i am going to take up the advice you gave me in a previous comment and i am going to a german exchange next year which i am so excited about!! thank you, you are so inspirational

    • @MontanaShowalter
      @MontanaShowalter  2 ปีที่แล้ว +7

      that's so exciting best of luck in Germany!!

  • @Sampler19
    @Sampler19 2 ปีที่แล้ว +20

    Person A: Ich war gerade auf der Internationalen Automobil-Ausstellung!
    Person B (bayrisch): I a, IAA!

    • @dexe1534
      @dexe1534 2 ปีที่แล้ว +2

      Mei, ham mia glacht! Schöner Gruß aus München 😉

  • @phillippearl647
    @phillippearl647 2 ปีที่แล้ว +17

    Imagine coming to Bavaria to learn German 😂😂 good luck to you 🍀

  • @arnonym4276
    @arnonym4276 2 ปีที่แล้ว +3

    Immer wenn ich (komme selber aus NRW) in Bayern war und in einem Lokal etwas gegessen habe, sind mir auf der Speisekarte die "Fleischpflanzerl" aufgefallen. Irgendwann habe ich sie dann bestellt. Meine Überraschung, war groß als mir Frikadellen serviert wurden 😊

  • @chrisdieter9594
    @chrisdieter9594 2 ปีที่แล้ว +3

    Ich habe soo gelacht!! Wunderschönes Video! Montana, Du hast so viel Humor! Und Deine Freundin natürlich auch!.. 🤣💖

  • @slickrock9386
    @slickrock9386 2 ปีที่แล้ว +1

    Ein riesen Kompliment Montana, Du machst das so mitreißend und Deine bayerisch Aussprache ist schon ziemlich gut. Mach weiter so

  • @seppbergbauer1320
    @seppbergbauer1320 2 ปีที่แล้ว +8

    I am (I bin in bavarian), 73 and I like your videos. I am a bavarian native speaker. So, different to your friend, at school my first foreign language was German. In my childhood between Salzburg and Chiemsee (at that time in the countryside, besides the teacher and the priest, all people spoke bavarian). Bavarian basicly you can't write. Normally you write in Standard German. Thats why in my childhood somebody was using Standard German, we said he (mostly she) speaks like she writes. Now I am living in the Munich area, and I try to teach my grandson some bavarian words, because it's almost impossible to find a bavarian speaking person. My son would be able, but he don't use it, beides in WhatsApp Informations!??? BTW you are pretty talented in bavarian pronunciation. Did you know, there is a fakultativ for bavarian language at the University of Munich (LMU) and

  • @sorvahr8761
    @sorvahr8761 2 ปีที่แล้ว +6

    Ihr beiden müsst unbedingt noch mehr Videos zusammen machen^^

  • @ralphwien2350
    @ralphwien2350 2 ปีที่แล้ว +36

    oans, zwoa, drei gsuffa :P je großer die Stadt, desto geringer der Dialekt, darad i moana (würde ich meinen). Wie bringt man einen Bayern zum bellen? - Schau, da gibts frei Freibier - woa woa

    • @marcelklappert2127
      @marcelklappert2127 2 ปีที่แล้ว +4

      Bellen tun wohl eher die Oberpfälzer und weniger die Ober- und Niederbayern. -> Wenn du einen Bayern dazu bringen willst wie ein Esel zu klingen, dann lass ihn einfach die Worte "Ich auch" sagen. -> i a i a i a 😉

    • @ralphwien2350
      @ralphwien2350 2 ปีที่แล้ว +1

      @@marcelklappert2127 Verdammt, hab ich mich verraten :)

    • @marcelklappert2127
      @marcelklappert2127 2 ปีที่แล้ว +1

      @@ralphwien2350 Deinem Namen nach zu urteilen könntest du auch Österreicher sein. 😉

    • @ralphwien2350
      @ralphwien2350 2 ปีที่แล้ว +1

      @@marcelklappert2127 nicht der volle Nachname, danach klingt er nichtmal mehr deutsch lol

  • @BlueSky-ub4fx
    @BlueSky-ub4fx 2 ปีที่แล้ว +7

    😃 Griaß Eich! :) Schen Gruaß aus Oberösterreich! I hoff, die Montana bricht si ned es Hirn wenga dem Dialekt leana 😄 Sche, dass's zam sei kinnts, trotz dea Virusgschicht!

  • @STECKEDDECK
    @STECKEDDECK 2 ปีที่แล้ว +22

    Jede Region hat einen eigenen Dialekt, in Norddeutschland mit Niederdeutsch sogar eine eigene Sprache. Dialekte hört man aber eigentlich nur noch in ländlicheren Regionen, in den Großstädten selbst und bei jüngeren Menschen sind sie leider quasi ausgestorben.
    Und im Norden sagt man "krüsch" wenn jemand wählerisch beim Essen ist :)

    • @ca9603
      @ca9603 2 ปีที่แล้ว +1

      genau: krüsch 👍😅!

    • @GamingBrosPolitics
      @GamingBrosPolitics 2 ปีที่แล้ว +1

      Du meinst Plattdeutsch ja das spreche neben Hochdeutsch Grüße aus Niedersachsen und dazu noch ein schönes moin

    • @iupiter.161
      @iupiter.161 ปีที่แล้ว +1

      Pingelig hätte ich gesagt

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 2 หลายเดือนก่อน +1

    ❤❤🎉 very well we need these words in germany thank you girl and montana

  • @Nanaki86
    @Nanaki86 2 ปีที่แล้ว +12

    Dreiviertel 4 oder so allgemeine Uhrzeiten, sagt man auch in Baden-Württemberg :)

    • @MontanaShowalter
      @MontanaShowalter  2 ปีที่แล้ว +2

      aber WARUM!! hahah

    • @florianmeier3186
      @florianmeier3186 2 ปีที่แล้ว

      @@MontanaShowalter It is simple: quarter, half, three quarter and full hour 2:15 viertel 3, 2:30 halb 3, 2:45 dreiviertel 3, 3:00 3 Uhr. In the north, it is closer to English quarter to/ quarter past. 2:15 viertel nach 2, 2:45 viertel vor 3.

    • @Nanaki86
      @Nanaki86 2 ปีที่แล้ว

      @@MontanaShowalter Du, das frag ich mich halt auch manchmal, ist eigentlich unnötig kompliziert. :D

  • @marcelklappert2127
    @marcelklappert2127 2 ปีที่แล้ว +9

    Bei uns sagte ein Lehrer, wenn ein Schüler in der Schule auf bayerisch statt hochdeutsch antwortete: "1. Fremdsprache, bitte!". 😉

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 2 หลายเดือนก่อน +1

    ❤🎉 thank you montana and lina good luck break alege

  • @Cybeary1
    @Cybeary1 2 ปีที่แล้ว

    Cooles viedeo ⭐️

  • @henner7371
    @henner7371 2 ปีที่แล้ว +8

    heiklig ( picky ) in northern Germany is called "krüüsch".
    the squirrel tail we call Kattekersteert.
    I am pretty sure no Bavarian knows what " sik högen" means.

    • @00Mali00
      @00Mali00 2 ปีที่แล้ว +3

      "krüsch" I know, but never heard "Kattekersteert" and am from Hamburg 😅

    • @ste_fan
      @ste_fan 2 ปีที่แล้ว

      richtig, ich habe nicht gewusst, dass es "sich freuen" heißt

    • @henner7371
      @henner7371 2 ปีที่แล้ว

      @@ste_fan nen Google-Übersetzer gefunden ? 😉
      Ich kenne es eher als Schadenfreude, ins Fäustchen lachen. Aber eine 1zu1 Übersetzung ins Standarddeutsche gibt's dafür nicht.

    • @ste_fan
      @ste_fan 2 ปีที่แล้ว

      erwischt 😊

    • @florianmeier3186
      @florianmeier3186 2 ปีที่แล้ว

      Vermutlich verwandt mit dem dänischen hygge.

  • @alfredrein699
    @alfredrein699 2 ปีที่แล้ว

    Tolles Video, hat mir sehr gut gefallen. Montana deine Haare sind wirklich schön.

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 หลายเดือนก่อน +1

    awesome 👍

  • @vbvideo1669
    @vbvideo1669 2 ปีที่แล้ว +1

    Sehr unterhaltsam. :)

  • @Eva-sn1kf
    @Eva-sn1kf 2 ปีที่แล้ว

    Du sprichst wirklich sehr gut deutsch😄

  • @JoeSlow3
    @JoeSlow3 2 ปีที่แล้ว

    Fredericksburg, Tx ist wahrscheinlich die Ortschaft, von der Du geredet hast.
    In einem USA-Urlaub hatten wir einen Road-Trip durch Texas gemacht und waren auch in Fredricksburg.
    Dort habe ich auch ein paar alte Leute getroffen, die Texas-Deutsch reden konnten.

  • @ElRackadusch
    @ElRackadusch 2 ปีที่แล้ว +4

    Ich komme aus Ostfriesland (direkt an der Nordsee und an der niederländischen Grenze) und als ich in Bayern war habe ich fast nichts verstanden^^

    • @GamingBrosPolitics
      @GamingBrosPolitics 2 ปีที่แล้ว +1

      Das kenne ich ich wohne nicht weit von Ostfriesland Grüße aus der Grafschaft Bentheim

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 2 หลายเดือนก่อน +1

    ❤ok yes very well thak you good luck

  • @In1998able
    @In1998able 2 ปีที่แล้ว +1

    I am learning low German but I love to learn High German!

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 2 หลายเดือนก่อน

    ❤❤yes thank you

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 2 หลายเดือนก่อน

    ❤they need more time thank you

  • @imrehundertwasser7094
    @imrehundertwasser7094 2 ปีที่แล้ว +1

    If you're generally interested in varieties of German spoken in North America, look up Pennsylvania German (sometimes also called Pennsylvania Dutch because of people mistranslating "Deitsch" as "Dutch"). It's mainly spoken by Amish people today (a religious group).

  • @karing9264
    @karing9264 2 ปีที่แล้ว +2

    "dreiviertel" statt "viertel vor" ist auch in Ostdeutschland sehr verbreitet was Westdeutsche oft verwirrt. Das gibt es auch in anderen Sprachen: "tres quarts de quatre" ist viertel vor 4 auf Katalanisch.

  • @kallibaer32
    @kallibaer32 2 ปีที่แล้ว +2

    Montana if you like listening to Bavarian, you should probably check out the German/Bavarian rap song "Aboumoudou" by BBou. He pretty much raps in the heaviest Bavarian accent you'll find.

    • @chrisMuc1966
      @chrisMuc1966 2 ปีที่แล้ว

      Oder auch das hier: th-cam.com/video/wWURPVmV2cg/w-d-xo.html

    • @florianmeier3186
      @florianmeier3186 2 ปีที่แล้ว

      There are still many Bavarian and closely related: Austrian singers: Georg Ringsgwandl is rather famous: th-cam.com/video/PciJreaXQH4/w-d-xo.html oder Passau Benachbartes aus Oberösterreich für Fortgeschrittene: th-cam.com/video/l-XYBJOKNMg/w-d-xo.html

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 หลายเดือนก่อน +1

    ❤take me to germany tshuss salah😂😊🎉

  • @stiffy1942
    @stiffy1942 2 ปีที่แล้ว +9

    In Bayern kriegt man auch "a gscheite Bockfotzn" :-P

  • @DerRoemer2000
    @DerRoemer2000 2 ปีที่แล้ว

    Ich wurde schon früh mit Bayrisch konfrontiert, da ein guter Freund von mir aus Bayern kam. Der ist dann allerdings schon vor einigen Jahren zurück nach Bayern gezogen.
    Aber Texas German fasziniert mich schon richtig lange!!! Ich möchte später unbedingt in Texas leben. Auch, weil meine beste Freundin dort lebt. ^^
    Und ich würde auch tatsächlich sagen, dass ich Texas German besser kann als den Bayrischen Dialekt. 🤣

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 2 หลายเดือนก่อน

    ❤thank you good

  • @rndmccnt1742
    @rndmccnt1742 2 ปีที่แล้ว

    Ich komme auch aus Bayern, wohne allerdings ein wenig nördlicher als Passau. In der Stadt, in der ich lebe, spricht man kaum bayerisch und wenn, dann ein sehr leichtes (leichter als das von Lena). Ich habe als kleines Kind durchgängig bayerisch gesprochen, aber als ich in den Kindergarten gekommen und ich gemerkt habe, dass die anderen mich nicht verstanden habe, habe ich aufgehört bayerisch primär zu reden. Heute spreche ich primär hochdeutsch, wenn ich aber in ländlicheren Gegenden unterwegs bin spreche ich auch bayerisch. Das liegt vermutlich daran, dass viele Leute, die zwar bayerisch können, es aber nicht primär sprechen, eine "bayerische Sprechblockade" zu Leuten haben, die kein bayerisch können.

  • @yt-viewerfromger320
    @yt-viewerfromger320 2 ปีที่แล้ว +3

    Hallo Montana, Dein Video war wieder sooo lustig! Danke dafür..!

  • @the_gambler985
    @the_gambler985 ปีที่แล้ว +1

    Der schwäbische dialekt aus west-bayern wäre auch toll zu hören

  • @FelixvonMontfort
    @FelixvonMontfort 2 ปีที่แล้ว

    When you hear your friend talking standard german, you know she's good at bayrisch :D

  • @us3r1625
    @us3r1625 2 ปีที่แล้ว +1

    Cool

  • @pyrointeam
    @pyrointeam 2 ปีที่แล้ว +5

    Berlin hat absolut einen Dialekt!

  • @edgar9719
    @edgar9719 2 ปีที่แล้ว +11

    Ey Keule, ick gloob et hackt! Da springt mir doch die Bratwurst aus'er Schrippe. Berlin hat natürlich ooch 'nen Dialekt. Aber sonst kamma nich meckan über dit Video. :)

    • @chatterm17
      @chatterm17 2 ปีที่แล้ว +1

      Bratwurscht

  • @anonym6132
    @anonym6132 2 ปีที่แล้ว +1

    Du wirst di jetz in Österreich a bessa auskenna :D
    Ich bin nicht haglich, wenns ums Essen geht xD

  • @norbertjedermann9170
    @norbertjedermann9170 2 ปีที่แล้ว

    Für Studienzwecke ist das bayerische Wörterbuchzu empfehlen. Das Wörterbuch ist bei der bayerischen Akademie der Wissenschaften seit 1911 in Arbeit, die Fertigstellung ist für 2070 geplant.
    Die bayerischen Dialekte bieten wesentlich mehr Ausdrucksmöglichkeiten als die übrigen deutschen Dialekte, -inkl. hochdeutsch. Die Sprache ist damit differenzierter, kennt wesentlich mehr Worte, Laute und Formen, -was sich natürlich auch auf Denkfähigkeit und Kreativität der Menschen auswirkt ;-)

  • @imrehundertwasser7094
    @imrehundertwasser7094 2 ปีที่แล้ว +1

    7:02 Hoaglig (I think that's Bavarian for "heikel"?) in Swabian would be "schleggig". Or "schleckig" if you prefer somewhat standardized orthography.

    • @marcfloter8910
      @marcfloter8910 2 ปีที่แล้ว

      Another word in Bavarian with the same meaning is "gschleckad/gschleckert" wich would be the Bavarian counterpart to the Swabian "schleggig", I think.

  • @berthandy1472
    @berthandy1472 2 ปีที่แล้ว +1

    Auf donauschwäbisch sagt man auch "ho:glich" zu 'picky', in Bayern allerdings "ho:glig". Picky kann man bei allem sein, "ho:glig" bezieht sich aber nur aufs Essen.

  • @manfredfischer8944
    @manfredfischer8944 2 ปีที่แล้ว +1

    Das deutsche Wort für "hoaklig" ist "heikel". In Passau wird niederbayrisch gesprochen! Dort gibt es mehr Laute mit 'ui', 'ua', 'uo' als in anderen bayrischen Regionen. Präpositionen die mit 'i' enden (aufi, obi, umi,eini,ausi) kennzeichnen eine Bewegung von sich weg, während die Endung 'a' (aufa, oba, uma, eina, ausa) eine Bewegung auf sich zu bedeutet. Im Bayrischen gibt es keinen Genitiv! So heißt es nicht: "Josefs Fahrrad" sondern: " 's Radl vom Sepp" 😀. Weitere Besonderheit ist die doppelte Verneinung: z.B. Nia ned .

  • @ContinuumGaming
    @ContinuumGaming 2 ปีที่แล้ว +1

    Das was schwierig bei Dialekten ist sind die ganz anderen Worte. Also nur weil hin und wieder jemand "I a" sagt oder so ist das noch kein "ich versteh nicht was Du willst"-Moment.
    Aber wenn jemand statt Kartoffel "Krumbere" sagt oder was in dieser Ecke - dann wird es schon sehr schwierig. Das Gute ist: Jeder Deutsche (egal ob aus Bayern, Baden-Württemberg, Sachsen oder aus Ostfriesland (Frisisch ist z. B. auch ein sehr krasser Dialekt) schreibt zumindest bei offiziellen Sachen hochdeutsch (WA und SMS und Co nicht unbedingt) und deshalb dann gleich wie alle anderen auch.
    Da kann es höchstens zu Sachen kommen, das ein Wort in dem Teil von Deutschland häufiger verwendet wird als in einem anderen, aber hochdeutsch bleibt es dann auch.
    Dieser "Dreiviertel" / "Viertel"-Quatsch ist übrigens nicht nur in Bayern... das machen viele in Süddeutschland allgemein. Ich bin in Deutschland aufgewachsen, komme aber aus Mittel- bis Norddeutschland und dann ist meine Familie in den Süden gezogen als ich 4 war oder sowas und ich versteh den dreck bis heute nicht zuverlässig ;). Ich kann mir einfach nicht merken ob Viertel Vier nun 15 minuten vor vier oder 15 minuten nach vier heissen soll ;).
    Heisst übrigens "Ich wurde in xyz geboren." (passiv) nicht "Ich war in xyz geboren." ;)

    • @FranzN57
      @FranzN57 2 ปีที่แล้ว

      Ich bin im Rhein-Main-Gebiet aufgewachsen und habe das noch so gelernt. "Viertel Vier" heißt 15 min nach Drei. "Viertel vor Vier" oder "Dreiviertel Vier" heißt 15 min vor Vier. Für 15 min nach Vier sagt man "Viertel nach Vier" oder "Viertel Fünf". Die Sprechweise unterscheidet sich aber nicht einfach zwischen Nord- und Süddeutschland. Es ist überraschend kompliziert. Eine ausführliche Beschreibung mit Landkarte gibt es im "Atlas zur deutschen Alltagssprache" von der Universität Salzburg: www.atlas-alltagssprache.de/runde-7/f11e/

    • @ContinuumGaming
      @ContinuumGaming 2 ปีที่แล้ว

      @@FranzN57 ;) Geil. Oder einfach ein "vor/nach" hinzufügen und plötzlich versteht es jeder ohne Probleme ;).

  • @carstenhelbig442
    @carstenhelbig442 2 ปีที่แล้ว +8

    Also Berliner haben sehr wohl einen Dialekt, sehr ausgeprägt sogar. Man nennt sie nicht umsonst "Icke".

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 2 หลายเดือนก่อน

    ❤ I love montana and ❤ lina I love very well

  • @thkempe
    @thkempe 2 ปีที่แล้ว +3

    Ich erinnere mich, wie ein Reporter dem Fußballspieler Jürgen Klinsmann eine Frage gestellt hat, in der das Wort "hibbelig" vorkam, und Klinsmann hat gelacht und das Wort nicht gekannt. Der Reporter war aus Niedersachsen. Klinsmann ist Schwabe.
    Frage also: wer im süddeutschen Sprachraum weiß, was "hibbelig" ist?
    Oder: kannst Du, Montana, mit dem Wort was anfangen?

    • @sopsel
      @sopsel 2 ปีที่แล้ว +2

      Interessant, dass er das Wort nicht kannte, aber ich glaube es wird überall in Deutschland benutzt, zumindest wird es auch hier häufig verwendet im Schwäbischen!

  • @andreasnitz9059
    @andreasnitz9059 2 ปีที่แล้ว +4

    Texas-Deutsch hört sich an wie Sudetendeutsch!

  • @starseed8087
    @starseed8087 2 ปีที่แล้ว

    Kann man auf bayerischen Schulen eigentlich deutsch als Fremdsprache nehmen?

  • @wolfganghertwig3865
    @wolfganghertwig3865 2 ปีที่แล้ว +1

    Jo mei, des is a Freid eich zuzumschaua 👍

  • @laurabenutztdasinternet
    @laurabenutztdasinternet 2 ปีที่แล้ว +5

    Die hochdeutsche Übersetzung von „hoagrlig“ (oder so ähnlich, ich bin kein Bayer lol) wäre „mäkelig“ :)

    • @MMadesen
      @MMadesen 2 ปีที่แล้ว +1

      Oder wählerisch

    • @chatterm17
      @chatterm17 2 ปีที่แล้ว +1

      Pingelig

    • @user-sm3xq5ob5d
      @user-sm3xq5ob5d 2 ปีที่แล้ว

      Meinem Gefühl nach ist das eher in Richtung meckern. Wählerisch ist eher krüsch.

    • @MMadesen
      @MMadesen 2 ปีที่แล้ว

      @@user-sm3xq5ob5d Also ich bin Bayer, und meiner Meinung nach trifft es wählerisch am besten. Es gibt allerdings in der Hochsprache keine direkte Entsprechung. Krüsch ist ja eher norddeutsch, trifft es in der Bedeutung aber relativ gut.

  • @David-jr8dh
    @David-jr8dh 2 ปีที่แล้ว

    Hallo, ich komme aus Bayern. Viel Erfolg beim lernen.
    Schöne Grüße aus Amsterdam Niederlande 🇳🇱🇳🇱👋

  • @thomaskniese5321
    @thomaskniese5321 2 ปีที่แล้ว

    Montana, es gibt auch einen Berliner Dialekt ! Ich habe einen Dictionary Berlinerisch- Deutsch.

  • @Never_again_against_anyone
    @Never_again_against_anyone 2 ปีที่แล้ว +2

    "Mir" statt "wir" und die Uhrzeitangaben sind im Badischen genauso.

    • @crappiefisher1331
      @crappiefisher1331 2 ปีที่แล้ว +2

      das mit den uhrzeiten gilt auch für RLP wird aber, gott sei dank, so kaum noch benutzt (ich fand's immer verwirrend)
      un in määnz hann mer "mer" anstatt "mir" für wir aka "und in mainz haben wir mer anstelle von mir für wir"

  • @janpracht6662
    @janpracht6662 2 ปีที่แล้ว

    Du merkst, dass Du in München im Hotel angekommen bist, wenn es heißt: "Jor, freili, dann gehns rüber zum Obermaier, dor kriegens or gscheit Brotzeit, gell". Ich liebe Bayerisch und die Lebensart da unten.

  • @AKGermany96
    @AKGermany96 2 ปีที่แล้ว

    „Leckerig“ is pretty commonly used in German when somebody is picky about their food. So there is a non bavarian word for it for sure. Or you can always use the generic „wählerisch“.

    • @henner7371
      @henner7371 2 ปีที่แล้ว

      I have never ever heard "Leckerig". So it doesn't seem to be common all over Germany.

    • @00Mali00
      @00Mali00 2 ปีที่แล้ว

      @@henner7371 never heard it either.
      Sounds incorrect to me 😅
      As if a child was trying to say 'lecker' 🙃

    • @DontPanick
      @DontPanick 2 ปีที่แล้ว

      I don't know leckerig either. Where I'm from we say mäkelig. I checked Duden online and they don't know it either. So it can't be that common. As an alternative to mäkelig they mention schnäkig. But I don't know that as well.

    • @henner7371
      @henner7371 2 ปีที่แล้ว

      @@00Mali00 Yes, "leckerig" must be pretty regional. I assume in Sachsen-Anhalt, around Magdeburg.

  • @martinstubs6203
    @martinstubs6203 2 ปีที่แล้ว +4

    Actually, "servus" is Latin and means "servant" or "slave", which is short for "I'm your servant". Oh and there is a northern equivalent to "hoaglig": that's "krüsch".

    • @user-sm3xq5ob5d
      @user-sm3xq5ob5d 2 ปีที่แล้ว +1

      Or also "zu Diensten" if one translates it how it is meant.

    • @McGhinch
      @McGhinch ปีที่แล้ว

      "hoaglig" = "heikel [sein]"

  • @rainerwaeger
    @rainerwaeger 2 ปีที่แล้ว

    Der harte Weg, bayerisch zu lernen: Dieser Hit aus den 80er (?) Jahren:
    th-cam.com/video/48BO7oIW4Ew/w-d-xo.html
    Niki: Servus, mach's guat

  • @ste_fan
    @ste_fan 2 ปีที่แล้ว +1

    I bin die Montana und i geh noch in d' Schui... Bleibts g'sund alle z'am 👍

  • @HenryAusLuebeck
    @HenryAusLuebeck 2 ปีที่แล้ว +4

    Natürlich gibt es einen Berliner Dialekt. de.wikipedia.org/wiki/Berliner_Dialekt

  • @renesomebody
    @renesomebody 2 ปีที่แล้ว +1

    'türlich gibt es Berlinerisch. In Beginn sagt man zB "Hi, ick bin die Montana".
    Es gibt total viele deutsche Dialekte. Auf Hessische zB sagt man "babbeln" statt "sagen" oder "reden " :)
    Bayrisch ist für mich als Hamburger schwierig und seltsam... Und lustig 😏😁

    • @henner7371
      @henner7371 2 ปีที่แล้ว

      Klönsnack....formlose Unterhaltung in Hamburch 😁

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 หลายเดือนก่อน +1

    🎉 11:11 👍👍

  • @Carlo_Zero
    @Carlo_Zero 2 ปีที่แล้ว +17

    Versuch mal Plattdeutsch zu verstehen. Das wird in Norddeutschland gesprochen.
    Versöök mol Plattdüütsch to verstahn. Dat warrt in Noorddüütschland snackt.

    • @thkempe
      @thkempe 2 ปีที่แล้ว

      If you like, take for example "Hannes Wader, Min Jehann" (song made from a poem of the 1850ies). th-cam.com/video/of-6GC5HNqs/w-d-xo.html

    • @user-sm3xq5ob5d
      @user-sm3xq5ob5d 2 ปีที่แล้ว

      Oder mit Jared lernen:
      th-cam.com/video/Cn0YDyr5p7Q/w-d-xo.html&ab_channel=YARED.TV

  • @uw5764
    @uw5764 2 ปีที่แล้ว

    Texas Deutsch ist ein ehemaliger Schwäbischer Dialekt, der von den Amish People gesprochen wird.
    Ein schönes Beispiel für Deutsche Dialekte ist ein Clip vom Peter Frankenfeld, ein Deutscher TV Moderator der 1950 und 1970er Jahren beliebt war.
    th-cam.com/video/jZiLwyXXKEw/w-d-xo.html
    Dort wird das Wetter in zig Deutschen Dialekten, und deren Art zu sprechen rübergebracht. Bedenkte dabei, es wird noch vom ehemaligen Großdeutschen Reich gesprochen. Also mit all den verlorenen Deutschen Gebieten. Zu dieser Zeit hatte man, deren Dialekt überall hören können, da ja viele Vertriebene überall verteilt waren.

    • @uw5764
      @uw5764 2 ปีที่แล้ว

      Noch ein herrliches Beispiel der Kunst die Peter Frankenfeld kann. th-cam.com/video/VpHl54Ohqn0/w-d-xo.html
      Sag mal was Du davon verstehen kannst.

    • @uw5764
      @uw5764 2 ปีที่แล้ว

      Hier Friesisch ich verstehe davon selbst nur wenig. Komme selbst aus Solingen in der Nähe von Köln und Düsseldorf.
      th-cam.com/video/Ot2guXc_x8Y/w-d-xo.html

  • @user-xy8mi4is2e
    @user-xy8mi4is2e 2 หลายเดือนก่อน

    Du kannst bayrische mit Hayly Alexis aus Florida reden. Sie war lange in Bayern.

  • @m8k1shaiz8
    @m8k1shaiz8 2 ปีที่แล้ว

    Dialekt zu lesen ist schon recht schwierig. Da jeder so schreibt wie er selbst in seinem Dialekt spricht, aber der Dialekt sich von Ort zu Ort leicht ändern kann, gibt es keine Regeln wie etwas geschrieben werden sollte. Von dem in Deutschland/Europa sehr populären Comic „Asterix“ gibt es auch Versionen in unterschiedlichen Dialekten. Unter anderem auch auf bayrisch oder münchnerisch. Um so ein Comic zu lesen benötige ich etwa dreimal soviel Zeit wie für das gleich Comic in Hochdeutsch.

  • @tomangelripper2255
    @tomangelripper2255 2 ปีที่แล้ว +1

    Berlin hat einen Dialekt :-). Den minimalsten Dialekt haben wir hier in Bremen würde ich behaupten.

    • @MMadesen
      @MMadesen 2 ปีที่แล้ว

      Naja, eigentlich habt ihr Bremer ja Platt.

    • @tomangelripper2255
      @tomangelripper2255 2 ปีที่แล้ว

      @@MMadesen Nee, das hast du eher an der Nordsee :-). Das Hochdeutsch was man in der Schule lernt ist auch ziemlich genau das was man so spricht.

  • @renesomebody
    @renesomebody 2 ปีที่แล้ว

    Listen 2 the following song : "Mista Wicked - Boarisch Deitsch" 😜😁 it's about Bayrisch

  • @lauralena5697
    @lauralena5697 2 ปีที่แล้ว +1

    Dein bayrisch hört sich tatsächlich ganz gut an muss ich sagen😂😂😂

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 หลายเดือนก่อน +1

    ❤❤ how did we meet lina exculent lina thank you awesome tshuss bye bey salah guidoum

  • @exn207
    @exn207 2 ปีที่แล้ว

    02:50 In meinem Dorf geht manzum Beispiel "haaiiim" (nach Hause). 1 Kilometer weiter geht man "hämmm" (nach Hause). Mit einer Grund dieser Sprachgrenze ist, dass wir ein rein katholisches Dorf sind, das Dorf weiter aber der Anfang einer Gegend ist, wo man rein evangelisch ist. Bis vor 60 Jahren war es ein richtiges Verbrechen, ein Mädchen zu knutschen, das "hämmm" geht. Daher haben sich diese Sprachgrenzen gehalten.

  • @chrisMuc1966
    @chrisMuc1966 2 ปีที่แล้ว +3

    8:48 Mia san mia #SternDesSüdens

  • @Andy-kb1nq
    @Andy-kb1nq 2 ปีที่แล้ว

    👍

  • @MrNice-cn4gj
    @MrNice-cn4gj 2 ปีที่แล้ว

    Ei Gude wie. Also dreiverddel vier gibt's uf jeden Fall ach bei uns in Hesse. 😊

    • @simon5064
      @simon5064 6 หลายเดือนก่อน

      Und Fußgänger gehen uff m Troottwaa

  • @westend37
    @westend37 2 ปีที่แล้ว +1

    I wui nur zruck zu dir,i wui nur zruck zu dir mir is kloa,i woa a noarr.I only wanna go back to you,i know that i ve been a fool.

  • @karing9264
    @karing9264 2 ปีที่แล้ว +10

    picky auf hochdeutsch heißt mäckelig. Man kann auch sagen: wählerisch

    • @elixhah
      @elixhah 2 ปีที่แล้ว +2

      Sicher, dass mäckelig hochdeutsch ist? 😅 hab’s noch nie gehört 🙈 kenne es auch nur als wählerisch

    • @georgschwab8596
      @georgschwab8596 2 ปีที่แล้ว +1

      „Hoaglig“ ist natürlich „heikel“ auf Hochdeutsch.

    • @andreascammin5619
      @andreascammin5619 2 ปีที่แล้ว

      ich hätte noch "keepsch" im Angebot. Hab ich aber nur einmal gehört im Raum Lüneburger Heide...

    • @jacksons8446
      @jacksons8446 ปีที่แล้ว

      @@elixhah natürlich ist mäklig ein norddeutsches wort

  • @denniswliszczak6252
    @denniswliszczak6252 2 ปีที่แล้ว +1

    In Österreich sagen wir, dass jemand "heikel" ist, wenn wer nicht alles isst. Im Dialekt sagen wir "hoaglich".

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 หลายเดือนก่อน

    ❤take me to british thank you tshuss salah 😅🎉😊

  • @cptjfk
    @cptjfk 2 ปีที่แล้ว

    Jau! Ich bin im Rheinland aufgewachsen, wohne im Allgäu, umgeben von Bayern und Schwaben (niemals verwechseln!) --- Das ist, als würde ein Texaner in Montreal leben.

  • @Hannibu
    @Hannibu 2 ปีที่แล้ว

    Es gibt Dialekte, die sind so weit vom Hochdeutschen weg, dass jemand, der nur Hochdeutsch gewohnt ist, sie gar nicht versteht (z. B. Platt oder Kölsch).
    Apropos Kölsch: Wolfgang Niedecken, der Sänger von BAP sagte mal spaßeshalber, dass er sein erste Fremdsprache bei der Einschulung lernen musste (Hochdeutsch) Zuhause sprach man nur "Südstadt-Kölsch"

  • @PiepsiPanic
    @PiepsiPanic 2 ปีที่แล้ว +1

    Hm, es gibt eigentlich nicht DAS Bayerische (sprachwissenschaftlich müsste ich eigentlich "bairisch" schreiben ... aber egal). Ich komme aus der nördlichen Oberpfalz und hier spricht und grüßt man sich anders, als z. B. in Oberbayern (oberbayerisch wird international meist als DAS Bayerische bezeichnet). Sogar innerhalb der Oberpfalz gibt es starke Unterschiede. In Cham (südliche Oberpfalz, gar nicht so weit weg von Passau) sagt man z. B. "kimmt" (für kommt ... was ja schon sehr niederbayerisch ist, da an der "Grenze" zu Niederbayern), statt "kummt" (wie hier in meiner Gegend). Passau ist eine tolle Stadt, hab dort mit meiner (Heavy Metal) Band in der alten Tabakfabrik gespielt. Und gleich daneben gibt es sogar einen Mariahilfberg - wie in meiner Stadt! Den bin ich natürlich hochgelatscht. Tolle Aussicht!
    Kleine Anekdote:
    Ich hatte mal versucht, einer US-Amerikanerin zu erklären, dass es selbst innerhalb Bayerns Sprachunterschiede gibt, anhand des Beispiels "Junge, Bub": Im Englischen sagt man "boy". Im nordbayerischen/oberpfälzischen sagt man "Bou". Im Südbayerischen/Oberbayerischen sagt man "Bua". Mein Gott, hat die sich kaputtgelacht ... :D :D :D
    Ach ja, da gibt es ja auch noch die Franken ........ *duck und weg*

  • @EschAndr
    @EschAndr 2 ปีที่แล้ว

    In Bayern sprechen viele Menschen bairisch und einige pflegen die bayerische Küche (mit y ist es keine Sprache).

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 2 หลายเดือนก่อน +1

    ❤🎉Ich will lina sehr gut thank you montana excellent girl montana und lina good luck

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 2 หลายเดือนก่อน +1

    ❤❤🎉 very well break alege good luck montana and lina germany salah algeriee grand bizo girl excellent

  • @samahaldaqqaq9647
    @samahaldaqqaq9647 ปีที่แล้ว

    Ich wohne seit 5 jahre in passau ich lerne Deutsch und find ich bayrisch sprache echt schwierig ,aber gefählt mir
    Ich hab paar wörter gelernt (i ned , krass, Glabberla 🥰🥰🥰🥰

  • @philipkudrna5643
    @philipkudrna5643 2 ปีที่แล้ว

    „Heikel“ ist die hochdeutsche Variante von „hoagli(ch)“

  • @versatilemind9130
    @versatilemind9130 2 ปีที่แล้ว

    doch es gibt ein deutsches Wort für hoagli, hoaglich = heikel (wird aber für Essen offenbar nicht mehr verwendet)

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 2 หลายเดือนก่อน

    Ich liebe dich girl a my heart❤

  • @tomgreen2310
    @tomgreen2310 2 ปีที่แล้ว

    How Different Are Standard German and Bavarian??? - TH-cam

  • @Opa_Andre
    @Opa_Andre 2 ปีที่แล้ว

    Das Texas - Deutsch klingt wie Norddeutsch mit etwas mehr Betonung wie zum Beispiel das amerikanisch-rollende "R".
    Wenn Dich bayerisch interessiert - Du kennst ja sicher die englische bzw. die deutsche Ausgabe von Wikipedia. Es gibt da auch die verschiedenen deutschen Dialekte, zum Beispiel auf bayerisch: bar.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Hoamseitn
    Da kannst Du ja mal mit Deiner Freundin Anna-Lena darüber reden. 😂

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 2 หลายเดือนก่อน

    ❤ excullent girl thank you good luck salah guidoum

  • @salahguidoum9306
    @salahguidoum9306 2 หลายเดือนก่อน +1

    ❤❤tshuss bey bey friends montana and lina one 30 day hank you guidoum salah

  • @wernholttempelhoff9301
    @wernholttempelhoff9301 2 ปีที่แล้ว

    Hoaglig heißt wörtlich übersetzt heikel. Die Verwendung des Begriffes ist regional unterschiedlich und vielfältig.Im Rheinland ist eher "pingelig" verbreitet. Die Bedeutung des Begriffs "hoagelig" würde ich ins Hochdeutsche mit "wählerisch" übersetzen.