¿Qué editorial traduce mejor?| Podcast librero
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 1 ธ.ค. 2024
- ¿Qué editorial traduce mejor los libros de literatura? En el podcast, los tres discuten sobre qué editoriales traducen mejor los libros, entre otros temas relacionados con la literatura. El podcast librero es un programa en el que Gianfranco Hereña, Merlin Chambi y Kevin Zavaleta discuten sobre diversos temas relacionados con los libros y la cultura. En algunos episodios, como "No parece peruano" y "¿Existe la 'creatividad' peruana?", los tres hablan sobre la literatura peruana y su impacto en la cultura local.
Los conversas con merlin y kevin son lo maximo. Me gustaria estar alli. Gracias por el trabajo educativo y entretenido
traten de una vez al mes unirse son muy interesante sus conversaciones y siento que escucharlos sin sentir culpabilidad.
Son fanático de la editorial Alba, principalmente su colección Alba Clásica Maior de literatura Rusa.
Gracias a Dios esta Mestas porque algunas editoriales dejan mucho que desear *cough Edimat, Skla, Comcosur, Plutón cough*
Y gracias también a Buscalibre que hay libros de Cátedra, Alianza y Alba en buen precio cosa que acá es difícil de encontrar
Ej.: Orgullo y Prejuicio $19 en BL $14 no es mucho pero tienes chance de seguir comprando mas
Editorial Alba, excelentes traducciones 👍🏼
Comedia de Dante Alighieri de la editorial Acantilado está en PDF 🤙
1:49 ya todos sabemos que es Mirlo xD
también recomiendo bastante Editorial Alma, tiene traducciones de editoriales como Alianza a precios bastante razonables, además de que vienen ilustrados y sus materiales son muy buenos. Son ediciones de semi-lujo que pueden llegar a un mayor público.
Jajajajaa puras pinches traducciones copiadas
Depende la editorial alma hay traducciones muy buenas, pero también hay unas que no son integras....
EL MEJOR MULTIVERSE LIBRERO
Acantilado
Le compré a mí madre Historia de dos ciudades de 260 páginas 😂😮
Ahi esta Majimbu