ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก

Падеж Essiivi

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ก.ค. 2020
  • Здравствуйте, дорогие друзья!
    В этом видео я рассказываю о всех ситуациях употребления падежа Essiivi.
    Приятного просмотра!
    Моя группа в Vk: suomenk...
    Мой Telegram: Helppo suomen kieli

ความคิดเห็น • 23

  • @user-fk1tj3lb6h
    @user-fk1tj3lb6h 4 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо большое за урок .

  • @user-hr7mf1xe3t
    @user-hr7mf1xe3t 2 หลายเดือนก่อน

    Спасибо большое за видео! 😊

  • @rabbitlucky9556
    @rabbitlucky9556 4 ปีที่แล้ว +1

    спасибо, продолжайте делать видео пожалуйста

  • @annag2128
    @annag2128 ปีที่แล้ว +1

    Хотя у меня сейчас финский на паузе, я скучаю по нему и с удовольствием смотрю Ваши видео. Они помогают вспомнить пройдённый материал и не забывать его совсем.

  • @user-ze9gc1wp6h
    @user-ze9gc1wp6h 4 ปีที่แล้ว +2

    Клёвое видео, правда всё очень понятненько объяснила. Я честно этот падеж прям зазубрил в прошлом году, нынче повторял уже. Проделал все упражнения в Книге" В. Кочергина Финский язык грамматика в упражнениях".. Круто. Но посмотрев видос ща, закрепил ещё раз для себя 😉

  • @aleksandralekseev2800
    @aleksandralekseev2800 4 ปีที่แล้ว

    Юля, спасибо большое.Было очень поверхностное понимание об эссиве.Может быть учебник был не для меня.Теперь все ясно.Благодарю Вас.

  • @hloesilen
    @hloesilen ปีที่แล้ว +1

    Спасибо за урок! ❤

  • @user-ii1lb3xq4z
    @user-ii1lb3xq4z 3 ปีที่แล้ว +1

    Очень душевно

  • @mikhailf4861
    @mikhailf4861 3 ปีที่แล้ว

    Спасибо, очень хорошо.

  • @aleksandralekseev2800
    @aleksandralekseev2800 3 ปีที่แล้ว

    Юля,Добрый Вам.Разбирался с пословицей:Мikä laulaen tulee,se viheltäen menee.Как же правильно,- laulaen и viheltäen тут эссив- "с песней ( или легко) и "со свистом" или тут 2-инфинитив, инструктив и соответственно глаголы "поюще"и свистя?
    Перевел все таки так:-Что легко приходит легко и уходит.Но как верно?

    • @helpposuomenkieli_opiskelu
      @helpposuomenkieli_opiskelu  3 ปีที่แล้ว +1

      Александр, здравствуйте!
      Здесь II inf.Instr., он переводится деепричастием (чаще всего). Ваш вариант хорош по переводу, на мой взгляд.
      Спасибо!

  • @brokenheart1290
    @brokenheart1290 4 ปีที่แล้ว

    вот тот же laskea который считать деньги, но и солнце заходит и с горки кататься он же ))) У Эссива сложность ещё в том что надо делать так - ystävä+nä+ni и это тяжко произность. Но настоящее зло - транслатив оч сложный мне для понимания. Обьясняю - В смысловом плане я учусь на повара- то есть по идее длительный процесс и учусь я сейчас, но будет kokiksi точно так же как если стал поваром,но ты ещё учишься и трансформации нету.Я понимаю был летчиком,стал поваром - ksi. Но учусь на повара.... Как может быть один падеж но такие разные понятия? А Miksi...это же вообще взрывает мозг,когда привык что это "почему" и вдруг стало "кем/чем/во что/ в кого." Спасиб за уроки )

    • @helpposuomenkieli_opiskelu
      @helpposuomenkieli_opiskelu  4 ปีที่แล้ว +2

      Прит.суфф. можете не ставить, если используете местоимение. Такая ситуация может быть с любым падежом, когда Вы прибавляете пр.суфф.
      Запомните :) Ess. - это статика, процесс. Transl. - всегда изменение. Да, человек может еще учиться, но он в процессе (растянутом) изменения, преобразования. Был человек без образования, стал поваром. Это всегда трансформация. Данные два падежа диаметрально противоположны друг другу.
      Transl. объёмный падеж, глаголы необходимо делить на группы.
      Miksi - это форма Mikä в падеже Transl., поэтому значения разнятся.
      Спасибо!

  • @tatianasolntseva890
    @tatianasolntseva890 6 หลายเดือนก่อน

    говорит оочень быстро

    • @helpposuomenkieli_opiskelu
      @helpposuomenkieli_opiskelu  6 หลายเดือนก่อน

      На youtube есть функция регулирования скорости видео, если Вы не знаете

  • @aleksandrsviridenko244
    @aleksandrsviridenko244 3 ปีที่แล้ว

    Интересная инфа, но 20% вводных слов и уход от темы.