Life is Strange [ซับไทย] - Episode 1 [Part 1/3]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 พ.ย. 2024
  • มาฝึกศัพท์ภาษาอังกฤษผ่านเกมกัน จะมีทั้งซับไตเติลซับภาษาไทย-อังกฤษ ผมจะแปลสุภาพหน่อยนะครับ
    เกม Life is Strange เป็นที่ผมชอบ ผมเลยอยากจะแชร์เรื่องราวของเกม คือผมชอบเสียงเพลงและบรรยากาศที่ทำให้รู้สึกสงบ คนพากษ์สำเนียงอเมริกาฝึกฟังเอาสำเนียงได้เลย โดยเฉพาะกราฟฟิคในเกมคือสวยมาก! 🌟 จะสังเกตได้จากแสงและเงา
    ผมจะเน้นเนื้อหาในเกมเป็นเรื่องราวหลัก ๆ ต้องขออภัยด้วยที่การวางซับไตเติลไม่ถูกหลักสักเท่าไหร่ เพราะผมวางซับให้ตรงกับซับในเกมจะได้สบายตาหน่อย
    ✰ d o w n l o a d ✰ -
    สามารถเล่นเกม "Life Is Strange" ได้ในมือถือ (iOS, Android) ลองเล่นกันดูครับ :)
    ✰ c r e d i t ✰ -
    ผมเอาวีดีโอเกมนี้มาจาก ‪@TheGamingLibraryYT‬ การตัดสินใจของเขาค่อนข้างดีเลยครับ
    ➭ • Video
    ผมจะมีช่อง ‪@Magnative‬ ไว้เปรียบเทียบการใช้คำไทยบางส่วน ผมได้ยินมาว่าพี่ในช่องเสียแล้ว ขอแสดงความเสียใจด้วยครับ 🖤 เหมือนพี่เขายังแปลไม่เสร็จ ผมว่าจะลองแปลต่อจากเขา สามารถไปดูงานพี่เขาได้ที่
    ➭ • Video
    ขอขอบคุณที่รับชมนะครับ ถ้ามีข้อผิดพลาดอะไรขออภัยด้วยครับ
    ถ้ามีคำติเตียน หรือมีอะไรอยากแลกเปลี่ยน สามารถถามกันอย่างตรงไปตรงมาได้นะครับ :)
    ผมใช้เวลานานในการแปลวีดีโอ อาจจะไม่ได้ทำบ่อยแต่จะพยายามนะครับ เพราะผมชอบแปลอะไรแบบนี้ 555+

ความคิดเห็น • 10

  • @FlukePhobtham
    @FlukePhobtham  4 ปีที่แล้ว +6

    คำ #Slang ที่น่าสนใจในเกม Life is Strange
    📍 1. I’m on top of it
    ❎ไม่ได้แปลว่า ฉันอยู่ด้านบนของมัน
    ✅แปลว่า "ฉันกำลังทำอยู่"
    _ be on top of หรือ get on top of หมายถึง something that you are doing, you are dealing with it successfully = บางอย่างที่คุณกำลังทำอยู่หรือคุณกำลังจัดการกับมันให้สำเร็จ
    📍 2. A bump on the road
    _ ใน Wiki จะหมายความว่า ความล้มเหลวอุปสรรคเล็กๆ ไม่ใหญ่โตอะไรนัก A setback or obstacle, especially one which is relatively minor
    📍 3. Keep it to yourself
    ❎ตอนแรกผมแปลว่า เก็บมันไว้กับตัวเอง
    ✅จริงแปลว่า "เก็บไว้ในใจดีกว่า" หรือ "รู้แล้วเงียบไว้นะ"
    📍 4. Get it together
    _ จากในเกมผมเลือกความหมาย to begin to live in a good and sensible way : to stop being foolish, etc. [Merriam-Webster]
    ✅แปลประมาณว่า เริ่มต้นใช้ชีวิตในทางที่ดี หรือ หยุดทำตัวงี่เง่าได้แล้วเป็นต้น
    📍 5. Bide your time
    _ หมายถึง wait quietly for a good opportunity to do something
    ✅ที่แปลว่า รอโอกาสดีๆที่จะทำบางอย่าง
    📍 6. I hear that
    _ แปลตรงตัวได้คือ ฉันได้ยินนะ
    ✅แต่คำนี้สามารถใช้เป็นคำแสลงว่า I concur with that observation = ฉันสังเกตเห็นอยู่และก็เห็นด้วย [Urbandictionary]
    📍 7. A photo op
    _ เป็นคำย่อจาก photograph opportunity
    ✅แปลว่า โอกาสในการถ่ายรูป
    📍 8. Talk smack
    _ คำนี้เป็นคำที่ไม่สุภาพจะมีความหมายคล้าย Trash talk
    ✅ที่มีความหมายคือ พูดทำให้คนอื่นดูแย่ พูดดูถูก ด่าว่า
    📍 9. Might as well go all the way
    _ Might as well จะหมายถึง ควรจะ..(ทำบางอย่าง)..ดีว่า
    ✅ทั้งหมดจึงมีความหมายว่า ควรจะไหลตามน้ำไปดีกว่า

  • @TheGamingLibraryYT
    @TheGamingLibraryYT 2 ปีที่แล้ว

    GREAT VIDEO!

  • @chillout8983
    @chillout8983 4 ปีที่แล้ว +1

    ซับได้เยี่ยมมากครับ เกมนี้ดีทุกอย่างเลยโดยเฉพาะอารมณ์*- *

    • @FlukePhobtham
      @FlukePhobtham  4 ปีที่แล้ว

      CHILLOUTเล่นไปทั่ว ขอบคุณมากๆ นะครับ ❤️ ดีจังที่มีคนชอบเกมนี้เหมือนกัน ผมชอบเกมนี้มากก แล้วเพลงคือทำให้รู้สึกชิล ฟังแล้วสบาย โหลดมาฟังทั้งอัลบั้มเลย 555+ 😂

    • @chillout8983
      @chillout8983 4 ปีที่แล้ว

      @@FlukePhobtham เเต่ภาค Before the storm นี่อารมณ์ดาร์คมากเลยนะ โดยเฉพาะวงDaughter โครตดีย์ ชีวิตยำโคลอี้ซะเละ* -* ปล.หายากคนชอบเล่นLIS

  • @milkysky4870
    @milkysky4870 4 ปีที่แล้ว

    หาคนแปลเกมนี้อยู่นานมากเลย ฮือออ แปลเองบางทีก็งงๆ จะทำจนจบเกมเลยหรือป่าวคะ

    • @FlukePhobtham
      @FlukePhobtham  4 ปีที่แล้ว

      ถ้ามีเวลาก็จะอยากจะแปลจนจบเลยครับ ^^

  • @guboat3908
    @guboat3908 ปีที่แล้ว +1

    ขออนุญาตินำคำแปลไปใส่ในเกมครับ ชอบเกมนี้อยากตั้งใจแปลไทยให้คนอื่นเล่น

    • @FlukePhobtham
      @FlukePhobtham  ปีที่แล้ว

      ได้เลยค้าบบบ

    • @wannadiesomehow5815
      @wannadiesomehow5815 6 หลายเดือนก่อน

      ใส่ยังไงหรอครับพี่พอดีอยากเล่นมากแต่ไม่อยากนั่งแปลไม่ทัน555