BREL/IMANY : If You Go Away by Imany - Live [HD]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 พ.ย. 2023
  • Imany sing "If You Go Away" by Brel/Imany in this live recording with the Chamber Orchestra of Cannes, conducted by Diddier Benetti.
    🎼 You are a classical music lover? We are too!
    Subscribe to not miss the latest performances 👉 bit.ly/3OyzjlO
  • เพลง

ความคิดเห็น • 5

  • @marchandesermf2854
    @marchandesermf2854 6 หลายเดือนก่อน +2

    Sublime....Thank you for sharing.....

  • @ohmy5650
    @ohmy5650 6 หลายเดือนก่อน +1

    Je découvre Imany et me pâme grave 🍀💐 Le texte, en gage de mon émotion, suit.
    Si tu t'en vas
    If you go away on this summer's day
    Si tu t'en vas dans ces jours d'été
    Then you might as well take the sun away
    Alors tu pourrais tout aussi bien emporter le soleil
    All the birds that flew in the summer sky
    Tous les oiseaux qui volaient dans le ciel d'été
    When our love was new and our hearts were high
    Quand notre amour était jeune et nos coeurs planants
    And the day was young, and the nights were long
    Et les jours étaient frais, et les nuits étaient longues
    And the moon stood still for the nightbird's song
    Et la lune éclairait les chants nocturnes des oiseaux
    If you go away, if you go away, if you go away.
    Si tu t'en vas, si tu t'en vas, si tu t'en vas.
    But if you stay, I'll make you a day
    Mais si tu restes, je te ferai des jours
    Like no day has been or will be again.
    Comme il n'y en a jamais eu et comme il n'y en aura plus.
    We'll sail on the sun, we'll ride on the rain
    Nous guiderons sur le soleil, nous nous roulerons dans la pluie
    And talk to the trees and worship the wind.
    Et parlerons aux arbres et vénérerons le vent.
    But if you go, I'll understand,
    Mais si tu t'en vas, je comprendrai,
    Leave me just enough love to fill up my hand.
    Laisse moi juste assez d'amour pour remplir ma main.
    If you go away, if you go away, if you go away.
    Si tu t'en vas, si tu t'en vas, si tu t'en vas.
    If you go away, as I know you will,
    Si tu t'en vas, comme je sais que tu feras,
    You must tell the world to stop turning
    Tu devras dire au monde de cesser de tourner
    Til you return again, if you ever do.
    Jusqu'à ce que tu reviennes, si jamais ça arrive.
    For what good is love without loving you ?
    A quoi sert l'amour sans t'aimer toi ?
    Can I tell you now, as you turn to go
    Puis-je te dire maintenant, alors que tu t'apprêtes à partir
    I'll be dying slowly 'til the next hello ?
    Que je vais mourir lentement jusqu'au prochain bonjour ?
    If you go away, if you go away, if you go away.
    Si tu t'en vas, si tu t'en vas, si tu t'en vas.
    But if you stay, I'll make you a night
    Mais si tu restes, je te ferai des nuits
    Like no night has been or will be again
    Comme il n'y en a jamais eu et comme il n'y en aura plus.
    I'll sail on your smile, I'll ride on your touch,
    Je naviguerai sur ton sourire, je m'épanouirai à ton contact,
    I'll talk to your eyes that I love so much.
    Je dirai à tes yeux à quel point je t'aime.
    But if you go, I won't cry
    Mais si tu t'en vas, je ne pleurerai pas
    Though the good is gone from the word goodbye.
    Bien que le bonheur soit parti avec le mot au revoir.
    If you go away, if you go away, if you go away.
    Si tu t'en vas, si tu t'en vas, si tu t'en vas.
    If you go away, as I know you must,
    Si tu t'en vas, comme je sais que tu feras,
    There'll be nothing left in this world to trust,
    Il n'y aura plus rien dans ce monde en quoi faire confiance,
    Just an empty room, full of empty space,
    Juste une pièce vide, remplie d'un espace vide,
    Like the empty look I see on your face.
    Comme l'expression vide que je vois sur ton visage.
    I'd have been the shadow of your shadow
    J'aurais été l'ombre de ton ombre
    If you might have kept me by your side.
    Si seulement tu m'avais gardé(e) à tes côtés.
    If you go away, if you go away, if you go away.
    Si tu t'en vas, si tu t'en vas, si tu t'en vas.

  • @user-vr2yb1nn2k
    @user-vr2yb1nn2k 6 หลายเดือนก่อน +1

    Really impressive.

  • @lymartins1956
    @lymartins1956 5 หลายเดือนก่อน

    ❤❤❤❤

  • @RomainRamier
    @RomainRamier 6 หลายเดือนก่อน +1

    C'est n'importe quoi de traduire une si belle chanson. En plus, c'est interprété sur un ton totalement monocorde. On est tellement loin de l'interprétation de Brel...