「よく使う接続詞」を中国語&台湾語で*75

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 80

  • @xiaofeiTW
    @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +17

    好久不見*お久しぶりです*
    質問等あればコメントしてくださいね!

    • @yu_ko
      @yu_ko 5 ปีที่แล้ว

      好久不见了。

    • @JohnLemon9306
      @JohnLemon9306 5 ปีที่แล้ว

      飛ちゃん、你小孩們馬上開始暑假,你們回臺灣嗎?

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว

      @脇田優子
      好久不見^ ^

  • @はなさく-y5e
    @はなさく-y5e 4 ปีที่แล้ว +1

    すごくわかりやすかったです!
    中国語を他の動画よりと比べて何回も発音してくれるのが、すごく良かったです

  • @grobda7650
    @grobda7650 5 ปีที่แล้ว

    すごく参考になります!

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +1

      ありがとうございます😊
      使いこなして下さいね*

    • @grobda7650
      @grobda7650 5 ปีที่แล้ว

      @@xiaofeiTW ありがとうございます。がんばります!

  • @桜木仙太郎
    @桜木仙太郎 5 ปีที่แล้ว +6

    めちゃくちゃ分かりやすいです!

  • @majetax3064
    @majetax3064 4 ปีที่แล้ว

    段々レベルアップのレッスンで一度では覚えきれないので繰り返して見ています。それと小飛さんが元気そうで良かった。

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  4 ปีที่แล้ว

      いつもありがとうございます😊
      繰り返し見ると耳が慣れるし、発音も真似していると口の動かし方が慣れてくるので、とても良い学習方法だと思います!その調子で一緒に頑張りましょう^ ^

  • @kawaishi2477
    @kawaishi2477 5 ปีที่แล้ว +6

    とてもわかりやすいです。
    この五個で表現の幅が広がります。

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +1

      謝謝^ ^
      ぜひ使いこなして下さいね!

  • @KAZU-ng6gj
    @KAZU-ng6gj 5 ปีที่แล้ว +2

    本当にいつもありがとうございます。とても勉強になります。

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +1

      謝謝^ ^
      勉強の助けとなれるよう、これからも応援よろしくお願いします*

  • @user-hp6bv8sy9q
    @user-hp6bv8sy9q 5 ปีที่แล้ว +4

    久しぶりの投稿嬉しかったです!
    台湾人の彼女がいて、台湾の家族とコミュニケーション取りたいので頑張ります!

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +2

      お待たせしました*
      私の旦那は謝謝と你好だけで乗り切っているので見習って欲しいです^ ^笑

  • @tad4362
    @tad4362 5 ปีที่แล้ว

    とにかくかわいいです!見たくなります=勉強したくなります!!

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +1

      一緒に頑張りましょう!

  • @tadaakimiyako5253
    @tadaakimiyako5253 3 ปีที่แล้ว

    妳好 我是日本人 請多關照
    我看到妳的番組了 非常好 我想學習華語和台語 .
    我現在在大陸好久年了 可是我感覺大陸的中文不是標準. 以前在台灣的時候用的中文比較好為了我.
    これからも頑張ってくださいね。

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  3 ปีที่แล้ว

      応援ありがとうございます😭台語は他のチャンネルではなかなか学べないと思います。これからもよろしくお願いします😊

  • @LuckyStar-wi5eb
    @LuckyStar-wi5eb 5 ปีที่แล้ว +3

    待ってました❗ありがとうございます‼️😃🎶

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว

      おまたせしました^ ^

  • @KatsuCoffee
    @KatsuCoffee 5 ปีที่แล้ว +2

    わかりやすい動画、ありがとうございます。
    台湾の色々な地名の読み方を教えてもらえないでしょうか?
    読み方を調べられるサイトがあれば、紹介してもらえると助かります、
    これからも、頑張ってください。
    次の動画を楽しみにしています。

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +1

      ご視聴ありがとうございます*
      返信がおそくなってしまいました。
      こちらに地名がまとまっています↓
      gn.moi.gov.tw/geonames/DataFile/臺灣地區鄉鎮市區級以上行政區域名稱中英對照表.pdf
      上の地名をコピペして「查詢」を押すと注音や発音を確認できます↓
      crptransfer.moe.gov.tw/index.jsp
      もしもっとまとまっているものが見つかればまたお知らせします*

  • @たかまさはるか
    @たかまさはるか 5 ปีที่แล้ว +2

    新しいフレーズUPありがとうございます☺️ところで
    然後の部分、自分は台湾行った時に
    買い物で、我要○○還要○○って
    よく使ってますが
    然後の方が口語として自然ですか?

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +2

      どちらも自然ですよ^ ^
      安心して使ってください!
      但し、3つ以上注文するときは我要〇〇還要〇〇「然後」還要〇〇「然後」還要〇〇とする方が自然です!

    • @たかまさはるか
      @たかまさはるか 5 ปีที่แล้ว

      @@xiaofeiTW ありがとうございます、今年は三回台湾行きました。まだまだ行くので、次回使います。流暢に話せるようになりたいです

  • @こんてな2
    @こんてな2 4 ปีที่แล้ว

    わー!ありがとうございます!還是我想學台語

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  4 ปีที่แล้ว

      頑張りましょう!

  • @Aki-nt7qo
    @Aki-nt7qo 5 ปีที่แล้ว +2

    你好,因為你的視頻很棒,所以我經常看了很開心了😌
    我有一個問題,可是和不過的差別是什麼?還是那兩個都差不多?
    如果你可以的話,請教我一下

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +1

      這兩者的說明有點麻煩,等下次的視頻在跟您們解釋喔!

    • @Aki-nt7qo
      @Aki-nt7qo 5 ปีที่แล้ว

      @@xiaofeiTW
      好的,謝謝您!

  • @N0K03
    @N0K03 5 ปีที่แล้ว

    也有・還有より然後のほうが使いますか?

  • @vegaltaeagles
    @vegaltaeagles 5 ปีที่แล้ว +6

    可是と但是の違いを教えていただけますか?

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +10

      違いを説明するのは難しいです!!
      可是は話し言葉でよく使われて、但是は話し言葉、書き言葉どちらでも使います。
      あと、可是は言い訳をするときによく使います。「明日は仕事だけど行きたくない」
      但是は「新幹線は早くて便利だけど高い」のように良いこといっぱいあるけど、やっぱりこうだからダメみたいなときに使います。
      多分こんな説明じゃわからないと思うのでもう少し勉強して動画作りたいと思います^ ^

  • @昼行灯ひるあんどん
    @昼行灯ひるあんどん 5 ปีที่แล้ว

    然後の横にある(再)はどういう意味で存在していますか?

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +2

      良い質問ですね!
      別の動作がもうひとつあることを表しています*
      「然後再」で紹介した方が良かったかもしれませんね!

  • @tad4362
    @tad4362 5 ปีที่แล้ว

    やっぱり可愛すぎる。中国語素晴らしい!

  • @是某何某
    @是某何某 4 ปีที่แล้ว

    「和」で済ませてましたw
    「請給我 這個、 和 這個、和 那個、和・・・你推薦的、好的!多謝!」
    ・・・こんなデタラメで何とか解ってくれる台湾の人は優しいね。
    でも、それに甘えてちゃダメですよね。

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  4 ปีที่แล้ว

      和 でもまったく問題ありませんよ!
      中国語で注文しているだけでも十分凄いです^ ^

    • @是某何某
      @是某何某 4 ปีที่แล้ว

      @@xiaofeiTW さん
      いやぁ、声調もへったくれも無い「カタカナ華語」ですしw
      よく聴き取って解釈してくださると思います。

  • @Yagimegu
    @Yagimegu 5 ปีที่แล้ว +2

    いつも楽しく勉強しています♪
    この接続詞は、本当によく使ってますが、見様見真似だったので発音がよく分かって、嬉しいです。
    最近知りたいのが「〜だけ」(例:あなただけ、これだけ)っていう表現の中国語が知りたいです。機会があればお願いします😣

    • @aerodynej.b.1954
      @aerodynej.b.1954 5 ปีที่แล้ว +2

      横から失礼、「~だけ」なら「只有~」(zhi3 you3)ですね。
      「あなただけ」なら「只有你」って感じです。
      余談ですが、私が台湾人に教えてもらって気に入ったフレーズに
      「我眼中只有你」(私の目の中にはあなただけ → 君しか見えない)
      ってのがあります。使う機会がなかなか来ませんが…
      失礼しました。

    • @Yagimegu
      @Yagimegu 5 ปีที่แล้ว

      Aerodyne J. B. ありがとうございます!とてもわかりやすいです😆

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว

      Aerodyne J.B.さんのいう通りです^ ^

  • @JohnLemon9306
    @JohnLemon9306 5 ปีที่แล้ว +2

    現在我們日本気候熱死了、所以我一直在房內開空調。現在臺灣氣候怎麼樣?

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +1

      因為現在住在日本,所以不知道台灣的天氣如何?但是我想應該比日本熱^ ^

  • @nakanohitoshi7169
    @nakanohitoshi7169 5 ปีที่แล้ว

    台湾人は然後を多く使いますね。大陸・新・馬など、華語を話す人の中でも台湾人が特に使う印象ですね。

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว

      そうなんですね!
      とりあえず私や私の周りはよく使います^ ^

  • @harumichi3104
    @harumichi3104 5 ปีที่แล้ว +1

    「然後」は台湾人が聞くイラッとする言葉と聞いた事があるのですが、小翔老師は聞いた事ありますか?
    違うければ然後のフレーズ便利なのでたくさん使うつもりです。(*´ω`*)

    • @halspace9
      @halspace9 5 ปีที่แล้ว +1

      haru michi さん♪
      私もそれは聞いたことがあるのですが、若い子のしゃべる言葉が「然後〜、然後〜」で何度も何度もずっとつながっていく人がいるからのようです。
      日本人が話す文章であればまずは通じることが大事なので気にする必要は無いのかなと思ってます。

    • @harumichi3104
      @harumichi3104 5 ปีที่แล้ว

      halspaceさん☆
      そうだったのですね!
      すごく便利な言葉なので、それで台湾人にイライラされたらどの言葉を使えば良いのかなぁと思っていました。
      教えて頂きありがとうございました
      (^ ^)

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +1

      返事が遅くなってすみません!
      もう解決していますね^ ^
      hal spaceさんの言う通りですので、気にせず使ってくださいね*

  • @posan7796
    @posan7796 5 ปีที่แล้ว

    我的朋友也在這個頻道學習中文 哈哈 你教得很棒!

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว

      謝謝你!
      也謝謝您的讚美!

  • @dice7573
    @dice7573 5 ปีที่แล้ว +1

    「ちなみに私は〇〇が好きです。」の「ちなみに」とか、「実は〇〇なんです!」の「実は」って何と言いますか?

    • @dice7573
      @dice7573 5 ปีที่แล้ว

      「さて、」「ところで、」も知りたいです!

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +2

      よく使う言葉ですね!
      「ちなみに」は「順便一提」
      「実は〜」は「其實~,事實上~」
      例文→其實我沒有那麼喜歡運動。
      「さて」「ところで」は「好!那麼(我們)~」ですが、他にも言い方があり、状況により変わります^^;
      例文→好!那我們來討論下一個議題。
      動画もそのうち作りますね!

    • @dice7573
      @dice7573 5 ปีที่แล้ว

      Xiaofei * 小飛と台湾中国語 ありがとうございます!動画待ってます☺️
      家事も子育ても大変やと思いますが、頑張ってください💪

  • @むらもとはじめ
    @むらもとはじめ 5 ปีที่แล้ว +3

    我是日本老人,中文是日本老人可能學習的語言,對嗎?
    台語很難。

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว

      台語因為受到之前日據時代的影響,所以有很多發音和詞彙和日語是一樣的。或許對日本人而言,學習台語可能會比較有親切感容易學習也說不定。

    • @むらもとはじめ
      @むらもとはじめ 5 ปีที่แล้ว

      ご返信ありがとうございます。私は中国語は耳で聞いてもさっぱり分かりませんが、このご返信は目で読めば分かりました。小飛さんのyutubeを聞いて鍛えたいと思います。
      「大家好」は台湾語では「タケホー」。家はケと発音するのですね。その他漢字の読み方は日本語と似ていますね。昔、日本に漢字を伝えたのは台湾人かそれに近い人だったか。或いは台湾語は古代の中国語かもしれませんね。ついついそんな空想をしてしまいます。
      台湾在住の日本人の間で台湾語の学習が流行っているそうですね。
      謝謝回信,我中文聽不懂,不過這回信看得懂。我要聽您的yutube就訓鍊聽。
      「大家好」是用台語說「タケホー」, 「家」是 「ケ」, 有很多跟日語好像發音的漢子。古代的時侯台湾人還是近似台湾人會傳到日本漢字,我想象這樣的。還是台語是古代的中文。
      聽說在台湾的日本人中最近台語流行的。

  • @ミア-b3o
    @ミア-b3o 5 ปีที่แล้ว

    老師好!然後と後來の使い方の違いを教えていただけますか?

  • @lirimsakura3525
    @lirimsakura3525 5 ปีที่แล้ว

    雖然〜但是〜 、 雖然〜但〜 といった省略の違いを教えてほしいです!
    あと、一会儿 の儿の発音が難しいので、何かコツがあれば…。

  • @tyuusuke7826
    @tyuusuke7826 4 ปีที่แล้ว

    好可爱哦😍😍😍

  • @yuangela551
    @yuangela551 4 ปีที่แล้ว

    进来学日语和台语

  • @ihngnfgkan
    @ihngnfgkan 5 ปีที่แล้ว +1

    shiとxi  の発音のちがいが日本人は難しいw

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +1

      舌を曲げるか曲げないかですね!
      ただし台湾人はあまりはっきりと舌を曲げないので聞き分けるのは難しいかもしれませんね!

  • @ジュオイェ
    @ジュオイェ 5 ปีที่แล้ว

    kin-á-ji̍t gúa siūnn-beh īng tâi-gí kap lí sio-tsioh-mn̄g.”li ho!”khùann tsit-pōo iánn-phìnn í-tsîng,gúa m̄ tsai-iánn *如果* īng tâi-gí án-tsúann kóng,kám-siā lí ê hun-hiáng liáu-āu,tshiánn-mn̄g tsi̍t--ê.*m̄-koh*kap*tān-sī*ū sím-mi̍h bô-kāng-khuán?*m̄-koh*kap*tān-sī*lóng sī*但是*ê ì-sù sī-bô?(今天我想要用台語跟你打招呼”你好”.看這部影片之前,我不知道”如果”用台語怎麼說.謝謝你的分享.然後請問一下. *m̄-koh*和*tān-sī*哪裡不一樣? *m̄-koh*和*tān-sī*都是”但是”的意思吧)

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +1

      是一樣的^ ^

    • @ジュオイェ
      @ジュオイェ 5 ปีที่แล้ว

      @@xiaofeiTW桑.to-siā lí!以後有機會,請你介紹一下"我知道了","我明白了"用台語怎麼說.

  • @kengo7043
    @kengo7043 5 ปีที่แล้ว

    どんどん難しくなるね。でも👍

  • @Miyachandes
    @Miyachandes 5 ปีที่แล้ว +1

    今回のは少し難しいな。

    • @xiaofeiTW
      @xiaofeiTW  5 ปีที่แล้ว +1

      接続詞がなくても文章や単語を並べれば通じるので無理に覚えなくても大丈夫ですよ*

    • @Miyachandes
      @Miyachandes 5 ปีที่แล้ว

      @@xiaofeiTW
      そうなの?そう言ってもらえるとは。優しいな。