Tous les objets d'hygiène en japonais (savon, dentifrice...)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 2 ธ.ค. 2024
- Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/...
Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/...
Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/...
Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/...
Plan des cours ▶ docs.google.co...
Fiche de vocabulaire ▶ docs.google.co...
Boutique en ligne ▶ coursdejaponai...
Twitter ▶ / julienfontanier
Instagram ▶ / coursdejaponais
Facebook ▶ / cours-de-japonais--454...
TikTok ▶ / julienfontanier
Vous préparez un voyage au Japon ? Vous avez une passion pour la culture manga ? Vous désirez apprendre le japonais ? Découvrez les cours complets de Julien Fontanier disponibles gratuitement sur TH-cam !
Créé et réalisé par Julien Fontanier.
Illustrations créées par Kuromai pour Julien Fontanier.
Sons et musiques créés par Antoine Duchêne pour Julien Fontanier.
Wow je m'attendais pas à ce qu'il publie une vidéo aussi vite après sa dernière, trop bien
il a dit qu’il revenait
@ilyan_tv quand ça? C'est possible que j'ai manqué quand il l'a dit, j'ai suivi ses cours du tout début et avant son dernier cours ça faisait quand même environ 8 mois qu'il avait rien posté mais pour le coup jsuis vraiment content qu'il revienne
@ il l’a dit y a pas très longtemps mais c’était pas dans cours je crois que c’était sur twitter ou une story insta je sais plus
@@ilyan_tv ah ok ok merci de m'informer j'apprécie!
Je n'était pas au courant moi non plus, c'est une super nouvelle !
いいね、おめでとう先生😊
2 cours en même pas 1 semaine merci sensei
Merci d'avoir précisé dans le titre des exemples d'objets d'hygiène, ça fait longtemps que je m'en était plus servi
OUIIIIII, JE LIKE POUR LE REFERENCEMENT
J'ai commencé vos cours il y a maintenant 5 mois, il me reste une trentaine de vidéo, mais je ne m'en lasserai jamais...Vous êtes vraiment un super bon professeur, vos cours sont vraiment vraiment VRAIMENT de qualité, j'ai commencé à apprendre la langue par passion et maintenant j'en suis encore plus passioné grâce à vous, je n'aurai jamais pensé arriver jusque-là !
ありがとう!
Super ravie que les vidéos reprennent ! Merci pour tout ces cours gratuits d'accès
Merci pour ce cours de vocabulaire, Fontanier sensei !
J'ai appris énormémement de nouveaux mots grâce à vous... :) !
頑張ってくださぁ~~ぃよねぇっ!
Vocabulaire très utile pour les joueurs de LOL
Ca y est, faut arrêter avec ça xD
Référencement ❤
LESSGOOOO UN NOUVEAU COURS
Excellent cours encore une fois, merci beaucoup Sensei !
Merci beaucoup pour ce nouveau cours Julien sensei 😀😀😀
Merci pour ce nouveau cours ! 😊
Merci pour ce cours de vocabulaire !
Merci pour ce vocabulaire très utile Mr.Fontanier !
Merci beaucoup !
Merci beaucoup arigatou gozaimasu
Merci pour ce cours sensei 🙏
Waaa je l'attendais vraimeng ce cour ! Je suis trop heureuse c super utile ! Merci beaucoup !
Toujours un plaisir de suivre tes videos ❤
Merci 🙏🏻
Quel plaisir de voir ces notifications
Une super vidéo, un super prof, comme d'habitude ❤
先生、ありがとうございました! Vocabulaire très utile ! Ça me servira clairement pour mon futur voyage au Japon ! Bon courage pour la suite des vidéos 😊
merci infiniment de ressortir des cours!
クリスマス avant l'heure avec ce nouveau cours !!!
Géniale cette nouvelle vidéo !!!
Cours de voc' court mais efficace ! Mais pas très utile pour les joueurs de LoL (patapé c'est une blague ! En tant que joueuse de Touhou, j'en vois pas non plus souvent des douches XD)
Pour le savon 石鹸 il peut être vu écrit 石けん car 石 (le caillou) est un caractère très simple alors que 鹸 est très rare (il existe même une version encore plus rare 鹼).
La mousse, c'est 泡(あわ)(marche aussi pour les bulles s'une boisson gazeuse et l'écume), et la bulle de savon, c'est シャボン玉(~だま).
Pour 粉 seul, il se prononce こな pour signifier la poudre.
Le verbe "raser" se dit en japonais 剃る(そる).
Au sujet de 化粧, on peut trouver dans certains lieux le mot 化粧室(~シツ) pour désigner les toilettes de façon polie et indirecte.
Pour le rouge-à-lèvres, il existe aussi le mot ルージュ. C'est "ROUGE" en français !
Pour le mouchoir en tissu, en revanche, c'est ハンカチ (je confonds souvent ハンカチ et ティッシュ).
Un mot utile si vous avec besoin de serviette hygiénique : règles / menstruations = 生理(セイリ) ou 月経(ゲッケイ). Le dernier fait plus "médical". On peut ainsi trouver pour les serviettes hygiéniques le mot 生理用ナプキン où 用(ヨウ) signifie "utilisé pour".
Le tampon c'est タンポン et la cup c'est 月経カップ.
D'autres mots pour "médicament" : 薬品(ヤクヒン)・薬剤(ヤクザイ) (c'est mots là peuvent vous être utile si vous êtes dans une pharmacie, mais dans la vie de tous les jours, 薬 fait l'affaire !)
On s'éloigne des objets de la salle de bain, mais stérilet = IUD(アイ・ユー・ディー).
Pour le caractère 計, il est utile à retenir car permet de donner plein d'appareils de mesure !
On a déjà vu 時計(とけい) je crois
体重計(タイジュウケイ) : la balance (pour se peser soi-même). Pour la balance de cuisine, c'est 秤(はかり) ou 天秤(テンビン).
体温計 n'étant QUE le thermomètre pour un être humain (ou animal je suppose ?), le thermomètre pour l'air, c'est 温度計(オンドケイ).
Pour dire "mesurer" en japonais, on dit はかる mais le kanji va changer selon ce qu'on mesure !
測る = tout ce qui ne sera pas cité en dessous (et notamment les longueurs et les surfaces). Il peut aussi vouloir dire "conjecturer / présumer".
身長を測る。体温を測る。性能を測る。 Se mesurer ; Mesurer sa température ; Établir le rendement.
計る = temps ou quantité. Il a aussi le sens de "planifier".
時間を計る。タイミングを計る。
Mesurer le temps ; Trouver le timing.
量る = masse/poids ou volume, mais aussi la bonté d'une personne.
体重を量る。量を量る。人の気持ちを量る
Se peser ; Peser/Mesurer une quantité ; Présumer les sentiments de quelqu'un.
On va un peu sortir de la "mesure", mais il existe d'autres kanji qui peuvent se lire はかる :
図る : planifier
謀る : comploter
諮る : demander conseil
Bonjour. Concernant le savon せっけん et l'écriture en kanji 石鹸 ou 石鹼, en fait, le kanji 鹼 est ce qu'on appelle la forme 旧字体, donc "historique" ou "traditionnelle" (on l'appelle aussi "forme non simplifiée) du kanji 鹸 qui en est la forme dite 新字体 ou "forme nouvelle" (on l'appelle aussi "forme simplifiée"). Ces "kanjis simplifiés" ont été "officialisés" juste après la fin de la Seconde Guerre Mondiale (environ 300 kanjis concernés sur environ 2 100).
Bon, en fait, c'est plus tordu que ça : la forme 鹸, bien que plus courante, est un kanji "non officiel" par rapport au kanji 鹼 qui est officiel au Japon (mais qui ne fait pas partie de la liste des "kanjis d'usage courant" ou 常用漢字 - jôyô kanji - enseignés jusqu'a la fin du lycée japonais, donc ne pas confondre "kanjis d'usage courant" et "kanjis officiels"). Cette forme non officielle 鹸 se base sur des "kanjis d'usage courant " qui sont des formes simplifiées d'autres kanjis. Par exemple, le kanji "jôyô" 剣 (l'épée) est la forme simplifiée du kanji traditionnel 劍.
Ainsi, certains journaux (comme Asahi Shimbun), puis certains langages informatiques, ont "étendu" la simplification à des kanjis "non d'usage courant" qui avaient les mêmes radicaux que ceux de "kanjis d'usage courant" officiels, en choisissant le même modèle de simplification qu'eux.
Ainsi, un kanji comme 鹼 avait le même radical que le kanji 劍, donc comme ce dernier s'est "officiellement" transformé en 剣, le kanji 鹼 s'est "officieusement" transformé en 鹸 selon le même modèle de simplification.
Tous ces "nouveaux kanjis simplifiés", non officiels, forment ce qu'on appelle les 拡張新自体 ou "nouveaux kanjis étendus". Et il arrive souvent que ces nouveaux kanjis "non officiels", et a fortiori "non d'usage courant " (donc ne faisant pas partie des kanjis enseignés jusqu'à la fin du lycée) soient d'usage plus courant que leurs homologues "officiels" (mais eux-mêmes "non d'usage courant"). C'est le cas par exemple de 嘘 (mensonge), 蝿 (mouche), 鴎 (mouette), qui sont bien plus courants que leurs homologues officiels respectifs 噓, 蠅 et 鷗.
Sinon, que ce soit dans 鹸 ou 鹼, on reconnaît le radical sémantique du sel : 鹵. D'ailleurs, la forme traditionnelle du kanji 塩 ("sel", faisant partie de la liste des "kanjis d'usage courant") est 鹽.
Bon, je suis conscient que tout ce que j'ai expliqué là est assez compliqué, j'en suis navré.
@@anthracite9253 Je ne suis pas rentrée dans les détails mais oui !
Les "formes traditionnelles" des kanji non Jōyō (outre 頰・葛・餅 et autres qui font partie des ajoutés en 2010 et qui pour une raison obscure, ce n'est pas leur version simplifiée qui a été choisie bien que plus courante), sont considérées comme les formes de base. Donc dans 漢字ペディア, on trouve 鹼・噓・摑, etc. Cependant, les formes simplifiées / étendues 拡張新字体 sont acceptées pour le Kanken (examen de kanji officiel) !
J'ai voulu préciser son existence, car selon les maisons d'édition et/ou les auteurs / autrices, on peut trouver l'une ou l'autre de ces formes. (J'ai les romans de Makoto Shinkai "Your Name." et "Wheathering with you" et ce sont les traditionnels qui sont utilisés, alors que "Je veux manger ton pancréas", ce sont les simplifiés).
@@HarveyAnk t'as un problème ? ta copine t'as largué et tu as besoin de dégager ta frustration quelque part ?
Je commente ce que je veux en fait. Il y a toujours eu des gens qui trouvaient mes commentaires intéressant donc je continue à le faire.
Et si ça te soule que des gens veulent partager ce qu'ils savent, bah passe ton chemin.
Depuis que la chaine existe, tu es le 1er déchet à réagir de la sorte. Va courir un bon coup, avec la température de fin d'automne ça devrait te remettre les idées en place.
@@HarveyAnk Cette personne fait l'effort de donner plus de mots de vocabulaire pour ceux qui en ont znvie de façon simple et efficace, c'est pas étaler sa culture, c'est aider et informer ce qui veulent. Donc s'il vous plait Monsieur (ou Madame), la prochaine voit que vous voyez un commentaire visant à aider des gens, au lieu de faire le grincheux, taisez vous
Pour le savon, on utilise aussi le terme tiré de l'anglais ソープ, et on trouve aussi le terme tiré du portugais シャボン qui est surtout lié aux bulles de savon.
Toujours super clair !
Jme régale juste enft, merci !
Oh top sensei encore un fois !!
Trop cool merci !
Hâte d’être au niveau pour pouvoir l’appréhender parfaitement !
Vous êtes le goat 先生
ありがとう先生。頑張りますう
top merci pour ces cours. Quand verrons nous la forme polie des verbes ?
4:42 Bizarre c'est pas le mot que j'ai appris pendant mes lectures 😆
Merci
Tu nous régales là sensei
Fun fact : c’est assez commun de voir « savon » écrit 石けん, avec juste le premier kanji
C’est assez rare mais ça peut arriver qu’un seul kanji d’un mot soit remplacé par des kana
De tête je me rappelle aussi de 玉ねぎ, 障がい者, 憂うつ mais y’en a sûrement d’autres
Arigatō gozaimasu
moi qui était justement entrain de faire mes courses en ligne
Merci beaucoup pour le cours! Petit point, ça s'écrit 'shampooing' ;)
Merciiiii
Merci 先生
*MERCI infiniment pour cette vidéo de vocabulaire sur le matériel GYNÉCOLOGIQUE 🙏🏆🥇(je rappelle que les grossesses extra-utérines ou grossesses non désirées DOIVENT être évitées grâce aux éléments de la fin de cette vidéo => donc INDISPENSABLE pour votre fille si vous êtes père ou pour vous si vous êtes une femme). Merci encore pour ce vocabulaire littéralement VITAL ! 😇🩺🩹*
Merci encore pour ce cours, Sensei. Doit-on en déduire qu'un thermomètre qui mesurerait autre chose que la température du corps (en cuisine ou en physique, par exemple), porterait un autre nom ? Onkei, tout court, peut-être ?
Bonjour. Le mot générique pour "thermomètre", c'est 温度計, le mot 温度 signifiant "température" (littéralement, "degré de chaleur").
Quant à 体温計, il est utilisé spécifiquement pour mesurer la température du corps, le mot 体温 signifiant "température corporelle" (littéralement, "chaleur du corps"). En français, on emploie parfois le terme "thermomètre médical", même si en général, ça désigne un appareil électrique affichant la température par exemple sur un écran, alors qu'en japonais, ça inclut aussi les thermomètre classiques avec une jauge pour mesurer la température du corps.
Il existe aussi d'autres types de thermomètre, très spécifiques, mais c'est beaucoup plus rare et spécialisé, je ne vais pas rentrer dans les détails.
Hey
Juste pour prevenir, cette video et la derniere, "je commence à manger", ne sont pas dans la playlist "le bon ordre des cours", c'est normal? ^^
🔥🔥🔥
Bonjour, possible de faire une catégorie "vocabulaire" dans l'onglet playlist ? 🤗
Bonjour, possible de chercher par vous-même avant de demander ? La catégorie existe déjà. Neuneu.
@HarveyAn neuneu toi même ! Voilà t'as un cours de "sens de la répartie"au moins.
Trop coool
Cool !
❤❤❤❤
Ça m’aurait tellement aidé quand j’étais au Japon au supermarché 🥲
👌🏼
ハローフォンタニエ先生、il semblerait que dans tes anciens cours il y'ait une vidéo de vocabulaire sur les astres je crois,mais je n'arrive à la trouver🤔
C'est une partie incluse dans le cours sur les jours de la semaine.
@HarveyAnk ahh merci je savais pas dutout!
rokune leçon
Le fameux
❤
Le retour du roi pour de bon ? 👀
forcé à regarder à l'animest c'était bien
J'ai regardé la vidéo avec le Sensei devant moi irl (il m'a pas du tout forcé la main :3
Bonjour ... je dois passer le JLPT N5 avec une attestion d achevement de 150 heures vous connaissez un site meme payant pour que je puisse le faire ... c est assez URGENT merci ... et bravo pour vos vidéos encore
Sensei ! Comment dire « ramasse le savon? », dois-je dire « ramasse le sekken desestu 3? »
Mais du qu'est-ce que c'est que ce mot ?
シャボン
Savon, du portugais sabão. Mais ce terme s'utilise surtout pour parler des bulles de savon, シャボン玉 (しゃぼんだま)
Sensei apprenez moi à être en couple svp
Très utile コンドーム 🤓