Ihmiset, jotka ruikutatte Johannan ylitulkinnasta, esittämisestä, hengityksestä tms. Kuunnelkaa, katsokaa sielulla ja sydämellä, vapautukaa pienisieluisuudesta. Onhan tämä ylivertainen esitys, niin ääni, tulkinta, kuin kaikki muukin, verrattuna kaikkin useisiin versioihin, joita olen pitkähkön elämäni aikana kuullut. TimoVee
@@Iku1971 ei pidä paikkaansa. some aikamme on tietysti muuttanut asetelmaa jossain määrin mutta monesti musan kohdalla ne jotka kommentoivat ovat jossain määrin kiinnostuneita eivätkä välttämättä tarkoita kritiikkiään murskaajaksi. mun mielestä Johanna Kurkelalla on ihana ääni ja siitä tekee ihanan ilman määrä joka vuotaa äänessä, se tekee siitä pehmeän. mutta vähempi niekkailu eli jokeltelu eli ameriikan soulista tuttu kikkailu olisi tehnyt tulkinnasta elegantimman, suomalaisemman, tyylikkäämmän, ajattomamman. mutta kaunista silti
There's story to this song. The lyrics are made by Topelius to comfort his young daughter when they lost her baby brother before christmas. So, it's kind of true story...
Varpunen Jouluaamuna is going to be my Christmas Song this year... and may ber forever. This is a very uncommon carol in Italy, I just discovered it in a virtual Advent Calendar, in a higher key, and literally felt in love: couldn't stop listening to it. This rendition is enchanting, too... ✨✨✨✨✨✨✨
I too found this in an online Advent Calendar in the USA. I fell in love with the carol, the singer's voice, the Finnish language (I had no idea it could be so beautiful when sung!. Enchanting!
I used this song in a Christmas gift for my parents, which was also a project in a video class in high school. We put pictures of ourselves and of our family to music. I remember my dad watching it; it made him cry, so precious.
Back in 2012, during the Christmas season, I was racing to complete my MBA paperwork in London, often working late into the night. This song became my refuge, soothing my mind and helping me push through those stressful, sleep-deprived hours.
While not originally a Christmas song my favorite one has to be Shchedryk arranged by Mykola Leontovych. Known also as 'Carol of the Bells' in English.
Tämä on kyllä yksi kaikkien aikojen kauneimmista joululauluista. Tulee aina pala kurkkuun kun sitä kuuntelee. Tämä tyttö lauloi kauniisti vaikka hänellä onkin aika persoonallinen ääni.
@Sandromara1986 I read the story is that Topelius (Finnish writer and poet) visited his son's grave and saw a sparrow sitting on the stone. He felt his son had visited and wrote this poem. He had two sons and both of them had died. He was left with only three girls (that were not as high valued as boys) and he was heartbroken. There was a music to this poem as early as in the same year but the current composition was done by Otto Kotilainen in the early 1900's.
+Janne Laitinen I meant I am not Finnish. So that means I cannot understand the lyrics. It is however still my favourite Christmas song. (I looked up the translation though so meanwhile I know what the song is about)
I guess it's not impossible to gather from the *original* version either :) "Sparven om julmorgonen" = "Sparrow on yule morning" and the song begins with the line "Nu så föll den vita snö" = "Now so fell the white snow" …this Finnish oversetting is a completely differrent thing though :D
Ronja Rövardotter Correction: the song is Finnish, but as you know Finland is officially bilanguage country (Finnish and Swedish), so it is common that we lyrics with both languages.
I liked Marco Hietala's version of this song the most so far ;D He really is an amazing singer, but Johanna Kurkela just blew me away in Sonata Arctica's new album! Now I'm looking up a lot of videos with her in it now!
Olisi ihanaa, jos tämä löytyisi lapsikuoron laulamana tai edes joltakin artistilta, joka yrittäisi vähän vähemmän tulkita. Jotenkin Loirin loilotus tai muutkaan Tubesta löydetyt versiot ei tuota sitä joulutunnelmaa. Tämä kuuluu lempikappaleisiini.
[Part 1] Snow has already covered the flowers in the valley The wave of the lake has frozen in the frost of winter Sparrow, the little one, has eaten the food summer offers The wave of the lake has frozen in the frost of winter There was a sweet girl on the staircase of a little house "Come here, sparrow, take a seed from me with joy! It's Christmas, my homeless sparrow is unhappy, come here, take this seed with joy"
Here go the lyrics: Lumi on jo peittänyt kukat laaksosessa, järven aalto jäätynyt talvipakkasessa. Varpunen pienoinen, syönyt kesäeinehen, järven aalto jäätynyt talvi pakkasessa. Pienen pirtin portailla oli tyttökulta: tule, varpu, riemulla, ota siemen multa! Joulu on, koditon varpuseni onneton, tule tänne riemulla, ota siemen multa! Tytön luo nyt riemuiten lensi varpukulta: kiitollisna siemenen otan kyllä sulta. Palkita Jumala tahtoo kerran sinua. kiitollisna siemenen otan kyllä sulta! En mä ole, lapseni, varpu tästä maasta, olen pieni veljesi, tulin taivahasta. Siemenen pienoisen, jonka annoit köyhällen, pieni sai sun veljesi enkeleitten maasta.
Et varmaankaan koska tämä on alunperin ruotsinkielinen runo. Nu så föll den vita snö, föll på björk och lindar. Frusen är den klara sjö, väntar vårens vindar. Liten sparv, fattig slarv, ätit upp sitt sommararv. Frusen är den klara sjö, väntar vårens vindar. Vid den röda stugans dörr stod en liten flicka: ”Sparvelilla, kom som förr, kom ett korn att picka! Nu är jul i vart skjul. Sparvelilla, grå och ful, kom ett korn att picka!” Sparven flög till flickans fot, flög på glada vingar: ”Gärna tar jag kornet mot, kornet, som du bringar. Gud skall än löna den, som är här de armas vän. Gärna tar jag kornet mot, kornet, som du bringar.”
-I am not who you think, because your eyes fill with tears. I'm your little brother, who died last spring. When you invited glad your bread to the needy in distress, invited you to your little brother, who died last spring. Last part translated from orginal swedish lyrics. -Zacharias Topelius-
@Sandromara1986 Song is about little girl who gives seed for poor sparrow on christmas morning. In the end the bird tells to girl that he's not a real sparrow, he is her little brother (who had died) who came from heaven. Topelius wrote this song in the same year after his own son had died..:(
[Part 2] And now the sweet sparrow flew near the girl: "I am thankful and I will take the seed from you. God wants to reward you some day now I am thankful and I will take the seed from you" "I am not a bird from this land, my child. I am your little brother, I come from heaven The little seed you gave the the poor one, was recieved by your own little brother - from the land of the angels"
Vau - kummasti laulajan ääni vaikuttaa pitämiseen: ennen en ole sietänyt tätä, mutta yhtäkkiä tämän laulajattaren esittämänä laulu on todella kaunis ja lisään vielä joulusoittolistaani :)
意味が分からなかったのだけど、やっと探し当てた。 Snow has already covered the flowers in the valley the waves in the lake were frozen in the wintry frost A sparrow, such a tiny one, has eaten up the summer´s supply the waves in the lake were frozen in the wintry frost A darling girl standing on the stairs of a little cabin: Come you little sparrow with joy, take the seed from me! Christmas is homeless, you unfortunate sparrow come here with joy, take seed from me! Now the dear sparrow flew rejoicing to the girl: I´m grateful when I take this seed from you God will reward you one day I´m grateful when I take this seed from you My dear child, I am not a bird from this world I´m your little brother, I came from Heaven The little seed you gave to the poor one was given to your brother from the land of angels 美しい歌詞です。英語版で歌っている人はいないでしょうか?英語版のCDを欲しいのですが・・・。
Niin surullinen laulu tulee mieleen ukin kuolema enkä ikinä nähnyt sitä enkä kerinnyt tutustua ja kummisetä on lähellä kuolla pois ja vaari huonossa kunnossa sillä on paha sydänvika😭😓
Ite en kyllä ikinä pysty laulamaan tätä laulua ilman että ääni alkais väristä.. Vähintään viimeisessä säkeistössä alan kaiken lisäksi itkeä. :''( Sen verran herkkä ja hieno joulubiisi, upeasti laulaa Kurkela sen. : )
On yksi kauneimpia joululauluja! Tippa tulee linssiin joka kerta, kun on aika haikea.. Laulajakin laulaa sievästi, joku hänen äänesään saa kuuntelemaan tarkkaan.
Eihän tätä kukaan täysjärkinen voi haukkua. Ja se joka on Johanna kuullut livenä on todennäköisesti sydämensä menettänyt, tavalla tai toisella. Tarkoittaa että kyllä on niin mielettömän kaunista että ei ole vertaista....
Olen kerran kuullut livenä mut se ei ollut onnistunut, sillä tehot olivat niin kovalla ettei sanoista saanut selvää. Näin hänet myös läheltä... 💙 Muutoin olen vuosia sitte menettäny sydämeni hänen muutamille erityisen kauniille lauluille, ja hänen äänelleen.
Kyllä se kaunista kuultavaa on näin tulkittunakin. Saa niitä versioita olla. Sitäpaitsi mielestäni esittäjän ääni sopii tulkitsemaan. Näin tämän ensimmäisen kerran. Kuullut olen kyllä aiemminkin.
can anyboy post the translation of the song in English please??? it's a very useful information for us all around the world, we don't understand anything about suomi lol
Yes. And no. The part of the sentence is "...millainen sää näyttää oleVAN HELSINGissä", meaning "...what the weather appears to be like in Helsinki." :)
@ezekieloak Ok..A bit late,but do you know the history of the song?It´s very sad..very sad indeed.Old song anyway..Loiri(Vesa-Matti) usually sings this..
This is one of the most beautiful songs ever written. Brings tears to the eyes.
Johanna on kuten äänensä...kaunis ja herkkä
Ihmiset, jotka ruikutatte Johannan ylitulkinnasta, esittämisestä, hengityksestä tms. Kuunnelkaa, katsokaa sielulla ja sydämellä, vapautukaa pienisieluisuudesta. Onhan tämä ylivertainen esitys, niin ääni, tulkinta, kuin kaikki muukin, verrattuna kaikkin useisiin versioihin, joita olen pitkähkön elämäni aikana kuullut.
TimoVee
Kritisoijina ovat yleensä lahjattomat wannabe-artistit, jotka kuvittelevat itse osaavansa laulaa.
@@Iku1971 ei pidä paikkaansa. some aikamme on tietysti muuttanut asetelmaa jossain määrin mutta monesti musan kohdalla ne jotka kommentoivat ovat jossain määrin kiinnostuneita eivätkä välttämättä tarkoita kritiikkiään murskaajaksi. mun mielestä Johanna Kurkelalla on ihana ääni ja siitä tekee ihanan ilman määrä joka vuotaa äänessä, se tekee siitä pehmeän. mutta vähempi niekkailu eli jokeltelu eli ameriikan soulista tuttu kikkailu olisi tehnyt tulkinnasta elegantimman, suomalaisemman, tyylikkäämmän, ajattomamman. mutta kaunista silti
There's story to this song. The lyrics are made by Topelius to comfort his young daughter when they lost her baby brother before christmas. So, it's kind of true story...
Aivan ihana ääni Johanna Kurkelalla tulee ihan kylmän väreitä :) :)
Johannalla on kyllä niiiin kaunis ääni! ♥
Varpunen Jouluaamuna is going to be my Christmas Song this year... and may ber forever. This is a very uncommon carol in Italy, I just discovered it in a virtual Advent Calendar, in a higher key, and literally felt in love: couldn't stop listening to it. This rendition is enchanting, too... ✨✨✨✨✨✨✨
I recently discovered this song also in a virtual Advent calendar.
I too found this in an online Advent Calendar in the USA. I fell in love with the carol, the singer's voice, the Finnish language (I had no idea it could be so beautiful when sung!. Enchanting!
I used this song in a Christmas gift for my parents, which was also a project in a video class in high school. We put pictures of ourselves and of our family to music. I remember my dad watching it; it made him cry, so precious.
This music goes indeed directly into the heart. Unique beauty! Ihana!
Oonks mä hullu ?
Miks kuuntelen joululaului toukokuus?
No, tää on vaa niin ihana
No itekkin joskus kuuntelin joululauluja🤣
Mietin itse ihan samaa
Paras joululaulu. Kaunis ääni. Thank you. Johanna Kurkela..
Johanna kurkela alla on niin ihana ääni
Back in 2012, during the Christmas season, I was racing to complete my MBA paperwork in London, often working late into the night. This song became my refuge, soothing my mind and helping me push through those stressful, sleep-deprived hours.
As with so many others, this has become a Christmas favorite of mine.
While not originally a Christmas song my favorite one has to be Shchedryk arranged by Mykola Leontovych. Known also as 'Carol of the Bells' in English.
I've always loved the lyrics of this song. So touching..
she has so soft and pure voice that totally fits to this song
wonderful
Kiitos kauniista ja kosketavasta laulusta rakkaan läheisen muistolle todella hirvee ikävä häntä 😢😢😢😢
Tämä on kyllä yksi kaikkien aikojen kauneimmista joululauluista. Tulee aina pala kurkkuun kun sitä kuuntelee. Tämä tyttö lauloi kauniisti vaikka hänellä onkin aika persoonallinen ääni.
Vastaatko näin 15vuoden jälkeen mun kommenttiin :D
フィンランド人の若い友人が教えてくれた歌です。美しい歌ですね。意味はわからないけど情緒が伝わってきます。憶えて、唄いたいと思います。
Kaunista katsella&kuunnella.
@Sandromara1986 I read the story is that Topelius (Finnish writer and poet) visited his son's grave and saw a sparrow sitting on the stone. He felt his son had visited and wrote this poem. He had two sons and both of them had died. He was left with only three girls (that were not as high valued as boys) and he was heartbroken. There was a music to this poem as early as in the same year but the current composition was done by Otto Kotilainen in the early 1900's.
Tää on vaan niin ihana❤😭😭
So beautiful
Topelius was finnish.
en.wikipedia.org/wiki/Zachris_Topelius
+Janne Laitinen I meant I am not Finnish. So that means I cannot understand the lyrics. It is however still my favourite Christmas song. (I looked up the translation though so meanwhile I know what the song is about)
I guess it's not impossible to gather from the *original* version either :) "Sparven om julmorgonen" = "Sparrow on yule morning" and the song begins with the line "Nu så föll den vita snö" = "Now so fell the white snow"
…this Finnish oversetting is a completely differrent thing though :D
Sakari Kestinen Ahh it's a Swedish song originally? I should look up that version too then :)
Ronja Rövardotter
Correction: the song is Finnish, but as you know Finland is officially bilanguage country (Finnish and Swedish), so it is common that we lyrics with both languages.
loistava artisti, yks parhaista naislaulajista :)kaunis ääni..
wonderful song... and wonderful singer!
Ihana laulu tosiaan ja Johanna laulaa todella uskomattoman kauniisti!
Tämä on kaunis laulaa.
Kaunein versio, mitä oon ikinä kuullut.
Kaunista. Kiitos, neito Kurkela.
Tässä laulussa on vaan niin törkeen kauniit sanat! Varsinkin vika säkeistö. ♥
She sure looks and sunds like an angel.
Paras joulubiisi. Kunno nostalgiset fiilikset nousee +++
Hyvää joulua! 🤍🤍🤍
I liked Marco Hietala's version of this song the most so far ;D
He really is an amazing singer, but Johanna Kurkela just blew me away in Sonata Arctica's new album! Now I'm looking up a lot of videos with her in it now!
Tää on niin ihana, ja vaikka onkin niin surullinen et rupeen melkein itkettämään, on kyllä suosikki kaikista joululauluista
I love this song so much..
Stephen me too
@@jennahogman6434 Same!
Olisi ihanaa, jos tämä löytyisi lapsikuoron laulamana tai edes joltakin artistilta, joka yrittäisi vähän vähemmän tulkita. Jotenkin Loirin loilotus tai muutkaan Tubesta löydetyt versiot ei tuota sitä joulutunnelmaa. Tämä kuuluu lempikappaleisiini.
Kaunis tyttö&ääni... Hieno yhdistelmä!
Todella kaunis laulu.
Ei tätä voi itkemättä kuunnella, vaikka mies olenkin. Aivan enkelimäinen lauluääni
Oli todella ihana kuulla tämä livenä! :)
[Part 1]
Snow has already covered the flowers in the valley
The wave of the lake has frozen in the frost of winter
Sparrow, the little one, has eaten the food summer offers
The wave of the lake has frozen in the frost of winter
There was a sweet girl on the staircase of a little house
"Come here, sparrow, take a seed from me with joy!
It's Christmas, my homeless sparrow is unhappy,
come here, take this seed with joy"
Here go the lyrics:
Lumi on jo peittänyt kukat laaksosessa,
järven aalto jäätynyt talvipakkasessa.
Varpunen pienoinen, syönyt kesäeinehen,
järven aalto jäätynyt talvi pakkasessa.
Pienen pirtin portailla oli tyttökulta:
tule, varpu, riemulla, ota siemen multa!
Joulu on, koditon varpuseni onneton,
tule tänne riemulla, ota siemen multa!
Tytön luo nyt riemuiten lensi varpukulta:
kiitollisna siemenen otan kyllä sulta.
Palkita Jumala tahtoo kerran sinua.
kiitollisna siemenen otan kyllä sulta!
En mä ole, lapseni, varpu tästä maasta,
olen pieni veljesi, tulin taivahasta.
Siemenen pienoisen, jonka annoit köyhällen,
pieni sai sun veljesi enkeleitten maasta.
Et varmaankaan koska tämä on alunperin ruotsinkielinen runo.
Nu så föll den vita snö,
föll på björk och lindar.
Frusen är den klara sjö,
väntar vårens vindar.
Liten sparv, fattig slarv,
ätit upp sitt sommararv.
Frusen är den klara sjö,
väntar vårens vindar.
Vid den röda stugans dörr
stod en liten flicka:
”Sparvelilla, kom som förr,
kom ett korn att picka!
Nu är jul i vart skjul.
Sparvelilla, grå och ful,
kom ett korn att picka!”
Sparven flög till flickans fot,
flög på glada vingar:
”Gärna tar jag kornet mot,
kornet, som du bringar.
Gud skall än löna den,
som är här de armas vän.
Gärna tar jag kornet mot,
kornet, som du bringar.”
tämä on niin kaunis kapale :)
-I am not who you think, because your eyes fill with tears.
I'm your little brother, who died last spring.
When you invited glad your bread to the needy in distress,
invited you to your little brother, who died last spring.
Last part translated from orginal swedish lyrics. -Zacharias Topelius-
Aivan ihana.
Very sweet melody, I wish I could understand it!
Tämä esitys tästä laulusta pitäisi viedä ulkomaille. Kaúneinta maailmassa!
Kaunis väri äänessä. Kelpaa laulella lapsille tuutulauluja..
Kaikkein kaunis Joululaulu.
+Heli Nousiainen "Kaikkein kaunein joululaulu" :D
@flowerpod This story is deeper than i thought! thanks for share it!
@Sandromara1986 Song is about little girl who gives seed for poor sparrow on christmas morning. In the end the bird tells to girl that he's not a real sparrow, he is her little brother (who had died) who came from heaven. Topelius wrote this song in the same year after his own son had died..:(
Tätä mä vaan aina palaan kuuntelemaan joka vuos :)
so very lovely...
mun lempi biisi niisk niisk it,s so beatiful
wut
ihana
The song is so beautiful
jotain niin kaunista ja silti surullista.
hyvä ääni ja kaunis tee lisää joulu cdtä
tämä on lempijoululaununi .. (: käykää ihmeessä kuuntelemassa meidän bändin vuoden vanha versio tästä biisistä kanavassani ! ((:
[Part 2]
And now the sweet sparrow flew near the girl:
"I am thankful and I will take the seed from you.
God wants to reward you some day now
I am thankful and I will take the seed from you"
"I am not a bird from this land, my child.
I am your little brother, I come from heaven
The little seed you gave the the poor one,
was recieved by your own little brother - from the land of the angels"
Kiitos for this
Johanna 💖 amazing.
ihana ääni
on ihana laulu ja ihana ääni ´ja mun yks kamu kun mä näytin sille tän niiin se ruper itkeee: (
Voisko joku pistää videon, jossa Johanna laulaa Sun Särkyä Anna Mä En!?!? Tää on vaa nii ihana laulaja :D
Ihana!
ihana jolulaulu :)
Todella samaa mieltä :)
Tässähän alkaa melkee rakastumaa tohon naiseen. :) Vitsi vitsi. :) Tosi kaunis nainen, ääni ja laulu!
Snif, koko kauniin videon pilas liioitellut ja järkyttävät meikit Q.Q
Mut Johannan lauluääntä voi tosiaan sanoa lähes täydellisyyttä hipovaksi♥
Vau - kummasti laulajan ääni vaikuttaa pitämiseen: ennen en ole sietänyt tätä, mutta yhtäkkiä tämän laulajattaren esittämänä laulu on todella kaunis ja lisään vielä joulusoittolistaani :)
Sweeeet!
although I cannot understand Finnish, but i can feel the mood of the song!
Utrolig vakkert!!!!!!!!
意味が分からなかったのだけど、やっと探し当てた。
Snow has already covered the flowers in the valley
the waves in the lake were frozen in the wintry frost
A sparrow, such a tiny one, has eaten up the summer´s supply
the waves in the lake were frozen in the wintry frost
A darling girl standing on the stairs of a little cabin:
Come you little sparrow with joy, take the seed from me!
Christmas is homeless, you unfortunate sparrow
come here with joy, take seed from me!
Now the dear sparrow flew rejoicing to the girl:
I´m grateful when I take this seed from you
God will reward you one day
I´m grateful when I take this seed from you
My dear child, I am not a bird from this world
I´m your little brother, I came from Heaven
The little seed you gave to the poor one
was given to your brother from the land of angels
美しい歌詞です。英語版で歌っている人はいないでしょうか?英語版のCDを欲しいのですが・・・。
Better translate is
It's Christmas, my homeless and miserable sparrow
Christmas is not homeless. Sparrow is homeless and unhappy.
Niin surullinen laulu tulee mieleen ukin kuolema enkä ikinä nähnyt sitä enkä kerinnyt tutustua ja kummisetä on lähellä kuolla pois ja vaari huonossa kunnossa sillä on paha sydänvika😭😓
Yksi kaikkien aikojen lempi joululauluistani. Hieno tulkinta myös.
@greeenrain Thank you for help, It is a really beautiful song!
Ite en kyllä ikinä pysty laulamaan tätä laulua ilman että ääni alkais väristä.. Vähintään viimeisessä säkeistössä alan kaiken lisäksi itkeä. :''( Sen verran herkkä ja hieno joulubiisi, upeasti laulaa Kurkela sen. : )
On yksi kauneimpia joululauluja! Tippa tulee linssiin joka kerta, kun on aika haikea.. Laulajakin laulaa sievästi, joku hänen äänesään saa kuuntelemaan tarkkaan.
@BellaCaroliney Vika säkeistö sanoiltaan on kyllä huonoin. Varsinkin nykyaikana laulettuna. Muuten laulu on loistava.
Pakko tulla tänne, vaikka vihaan kaikkia täällä 😢
Ei silti ole vaihtoehtoja 😢
Täytyy niellä kyyneleet ja tulla 😢
Eihän tätä kukaan täysjärkinen voi haukkua. Ja se joka on Johanna kuullut livenä on todennäköisesti sydämensä menettänyt, tavalla tai toisella. Tarkoittaa että kyllä on niin mielettömän kaunista että ei ole vertaista....
Olen kerran kuullut livenä mut se ei ollut onnistunut, sillä tehot olivat niin kovalla ettei sanoista saanut selvää. Näin hänet myös läheltä... 💙
Muutoin olen vuosia sitte menettäny sydämeni hänen muutamille erityisen kauniille lauluille, ja hänen äänelleen.
Tuommoisella äänellä saa tulkita ihan miten vaan, vaikka yli. Ihana esitys.
Can anybody tell me where I can download this song????
:)
Kyllä se kaunista kuultavaa on näin tulkittunakin. Saa niitä versioita olla. Sitäpaitsi mielestäni esittäjän ääni sopii tulkitsemaan. Näin tämän ensimmäisen kerran. Kuullut olen kyllä aiemminkin.
can anyboy post the translation of the song in English please??? it's a very useful information for us all around the world, we don't understand anything about suomi lol
from 1971...ok so where's the link???
Does anyone have the link to the whole show? I can only find bits and pieces of it like this video.
i do
i do
+Juhani Tång Okay. So what is the link?
Op never delivers.
I don't understand a single finnish word, but did he say "Van Helsing" at 3:26?
Yes. And no. The part of the sentence is "...millainen sää näyttää oleVAN HELSINGissä", meaning "...what the weather appears to be like in Helsinki." :)
hahaha, well that was not bad heared from me I very unmodestly have to say :D
Hyvä! Ei sen täydellistä pidäkään olla. Tästä kuului persoonalliset manööverit, ja ne vain paransivat tulkintaa.
💙💙💙💙
@ezekieloak Ok..A bit late,but do you know the history of the song?It´s very sad..very sad indeed.Old song anyway..Loiri(Vesa-Matti) usually sings this..
Niiiiiiiiiin uskomaton ääni..
olen samma mieltä
hey someone can tell me what is the name of the song where she is in a river and there is a butterfly ? please
ei kukaa laula tätä paremmin kun mun äiti :) se osaa laulaa tän;D
Ehdoton joululaulu suosikkini
sama
muuten hieno, muttei tätä pysty kuunteleen, kun se katkee kokoajan...
Repesin tolle lopulle "Kaunista. Kyl"
Tää kyl vetää melkee missä tahansa versiossa helposti tipan linssii