The story of the song is basically a young girl was forced to marry who she didn’t love and she went into the woods in the night with the one she did love. Stayed with him till dawn. Da vidna is literally till you can see outside
OMG, hit the nail on the head with everything you said, it is just like the Belarusian Lean On haha, and it’s painfully slow before the drop, especially at the start, but it’s not bad.
If you go to the Video where they deconstructed this song (look for Freimann Music, Vlad's (the one on Keyboard) channel and its video from April 30), you will see on its project where this song is made that there are two tracks on its very bottom. One of it is Lean On. I am not a Belarusian so I can't understand it but they mentioned that song, too.
Hey from Belarus! Da Vidna means Till Dawn. The song is about the girl who was forced to marry the guy at a young age whom she didn't like (it was very common at our land many centuries ago), so when it's getting dark and till dawn "the night is full of mysteries and passion; not my fault, I left not alone
Autumn braided hair and unbraided Got lost how winter covers paths in white Asks for what me the man I didn't choose Oh, was walking til dawn, dark night full of mystery and passion Til dawn, til dawn stayed not alone Til dawn, til dawn sharp moon united us Til dawn, til dawn sharp moon united us Til dawn, til dawn stayed not alone Til dawn, til dawn stayed not alone Oh, how not long young lady in "girls" was Oh, how early, how early, whore rose, for whom you started to bloom Oh, mum, for what me the man I didn't choose Oh, was walking til dawn, dark night is full of mystery and passion Til dawn, til dawn stayed not alone Til dawn, til dawn sharp moon united us Til dawn, til dawn sharp moon united us Til dawn, til dawn stayed not alone Til dawn, til dawn stayed not alone
@@jeffrey6625 yeah that, I know, but we don't have any difference between the way Belarusian and Russian are written: білоруська, російська, hence my wrong assumption
I was rooting for Chakras; they were brighter than the expressionless Val. And I don’t understand why the jury pulled Yarosh ... In Kei's speech, I had a glut of red. Straight butter oil. And the backdrop, and the light, and even the costumes all merged into one red spot. Although the room was lively and lively.
Chakras is just okish, the crazy Siberian women who produced the strange animal voices messed it up.thats so unfriendly towords belarusian culture. Happy for Val 😌♥️
1:11 It's in Belarusian, actually! For the second time, last time being 2017 so let's hope they keep it that way.
The story of the song is basically a young girl was forced to marry who she didn’t love and she went into the woods in the night with the one she did love. Stayed with him till dawn. Da vidna is literally till you can see outside
The language is not Russian. They represent Belarus and sing in the native language of Belarus which is Belarusian :) Nice reaction, btw :)
OMG, hit the nail on the head with everything you said, it is just like the Belarusian Lean On haha, and it’s painfully slow before the drop, especially at the start, but it’s not bad.
If you go to the Video where they deconstructed this song (look for Freimann Music, Vlad's (the one on Keyboard) channel and its video from April 30), you will see on its project where this song is made that there are two tracks on its very bottom. One of it is Lean On. I am not a Belarusian so I can't understand it but they mentioned that song, too.
Hey from Belarus!
Da Vidna means Till Dawn.
The song is about the girl who was forced to marry the guy at a young age whom she didn't like (it was very common at our land many centuries ago), so when it's getting dark and till dawn "the night is full of mysteries and passion; not my fault, I left not alone
Oh, i was wondering about this. Thanks!!🌻
Fun song. Good choice. Always enjoy Belarus entries....
Autumn braided hair and unbraided
Got lost how winter covers paths in white
Asks for what me the man I didn't choose
Oh, was walking til dawn, dark night full of mystery and passion
Til dawn, til dawn stayed not alone
Til dawn, til dawn sharp moon united us
Til dawn, til dawn sharp moon united us
Til dawn, til dawn stayed not alone
Til dawn, til dawn stayed not alone
Oh, how not long young lady in "girls" was
Oh, how early, how early, whore rose, for whom you started to bloom
Oh, mum, for what me the man I didn't choose
Oh, was walking til dawn, dark night is full of mystery and passion
Til dawn, til dawn stayed not alone
Til dawn, til dawn sharp moon united us
Til dawn, til dawn sharp moon united us
Til dawn, til dawn stayed not alone
Til dawn, til dawn stayed not alone
Language is Belarusian and Da Vidna is the name of the song, not the artist!)
Where is your reaction for Germany? 😪
Ive done it for Eurovisionhub so this should be coming out soon on their channel :)
Belarus language
It's Belarussian, nowhere near to Russian 🙂
Kateryna Tschereda Belarusian with 1 s
@@jeffrey6625 thanks, didn't know that!
Kateryna Tschereda No problem, it comes from Ruthian it actually has nothing to do with Russian :)
@@jeffrey6625 yeah that, I know, but we don't have any difference between the way Belarusian and Russian are written: білоруська, російська, hence my wrong assumption
Kateryna Tschereda No problem :D
in Dutch we say: Russisch and Wit-Russisch, but in English it’s just one s ahah
I was rooting for Chakras; they were brighter than the expressionless Val. And I don’t understand why the jury pulled Yarosh ... In Kei's speech, I had a glut of red. Straight butter oil. And the backdrop, and the light, and even the costumes all merged into one red spot. Although the room was lively and lively.
Chakras is just okish, the crazy Siberian women who produced the strange animal voices messed it up.thats so unfriendly towords belarusian culture.
Happy for Val 😌♥️