This is the Mississippi River. This is Central Park. Why American people! What’s the difference?! They both end with a noun, though the Mississippi River adds the in front of itself.
a を使うと、その建物の中には複数の store があり、その中の一つに行ったと解釈できますね。I went to the store in the building. とすれば、そのビルには一つのstore しかないということが明確に分かると思います。 a = one of many が a の基本ですからね。
The と似たものに、代名詞がありますね。例えば、 同じホテルに滞在している知り合いに対して、ホテルのフロントの受付嬢に言われたことを、she told me that ….. といきなり言う場合がありますね。これは、どの受付嬢か、良く知らないけど、とにかく女性の受付係の特定の誰か、そこは、話題の対象じゃない、という含意ですね。
VOAのlearning English の文例 私が風邪を引いたとき、友達(彼)が私を医者に連れて行ったという文脈で、He took me to the doctor. となっていました。 文脈の中で、この医者の存在は初登場なのにいきなりtheでした。 おそらく、 「私の(かかりつけの)医者」ということなんだと思います。 読者の私としては、aのほうが、すんなり理解しやすいと思いました。
基本的には受け手との間に「共通認識があるもの」(言わなくても分かるもの)に the を付けるものだと考えています。
慣習的に the が付いているものもありますが(新聞とか橋とか)、それも唯一であることを示すために付けた the が元になっているのではないかなと思います。
I run in a parkにすると、次にその公園について話すような感覚ですね
theにすると走ってる事がテーマって感じ。
楽器を演奏する際、楽器にtheをつけると習ったことがあります。
例えば、I play the piano.の場合ですが、
どのように解釈すればよいでしょうか?
コメントありがとうございます。たくさんの楽器がある中で「ピアノ」という特定の一グループというとらえ方のようですよ。
ちょうど知りたかったことでした!
痒いところに手が届くの嬉しいです
ありがとうございます!結構マニアックな内容かな、と思ったのですが、喜んでくださる方が思った以上に多くて、この動画を出してよかったな、と思えました!
This is the Mississippi River.
This is Central Park.
Why American people! What’s the difference?! They both end with a noun, though the Mississippi River adds the in front of itself.
例えば、
「健康のために公園を走る」
ということが共通事項です。
なのでtheなんです
正しいかどうかわからないですが、ざっくり言って日本語で“その〜“って言って不自然でない時はtheでいいと思って使ってます
There was a cat under the table.と過去見たことを言う時、目の前にないですが、どうしてtheになるのでしょうか?
I run in the park every day. の the を別な方法で説明すると、話し手の頭の中で『特定』されている公園、ということなんですよね。こういうのを確か『暗黙の the』と呼ぶらしいですね。
ありがとうございます。これを訊きたかったんだっていうものの一つでした。"I went to a store in the building" みたいな文を書いて、店も建物も相手は知らないのに、建物にはtheにしたり、曖昧に使ってました。😓
a を使うと、その建物の中には複数の store があり、その中の一つに行ったと解釈できますね。I went to the store in the building. とすれば、そのビルには一つのstore しかないということが明確に分かると思います。 a = one of many が a の基本ですからね。
この答えは、大切な内容なので、この解説のなかに入れてほしたった。コメント見なかったら、知らないままでした。
The と似たものに、代名詞がありますね。例えば、 同じホテルに滞在している知り合いに対して、ホテルのフロントの受付嬢に言われたことを、she told me that ….. といきなり言う場合がありますね。これは、どの受付嬢か、良く知らないけど、とにかく女性の受付係の特定の誰か、そこは、話題の対象じゃない、という含意ですね。
theを和訳すると、この動画の説明でナオックさんも何回か言っている「その」が近そうですね😅勉強になります😊質問なのですが、楽器だけは特別で、不特定であるにも関わらずtheがつくと聞きました。これって、実は楽器が特別なわけではなく3の解釈が近いということなのでしょうか🤔?回答をお願いしします🙇🏻
楽器は不思議ですよね。楽器という大きなカテゴリーの中のというように他の楽器と区別するための【総称】的な使い方と理解されているみたいですよ。
「行きつけの公園」や「掛かりつけの病院」という(いつも決まった特定の)ニュアンスを出したい時は the でいいんですね?
VOAのlearning English の文例
私が風邪を引いたとき、友達(彼)が私を医者に連れて行ったという文脈で、He took me to the doctor. となっていました。
文脈の中で、この医者の存在は初登場なのにいきなりtheでした。
おそらく、
「私の(かかりつけの)医者」ということなんだと思います。
読者の私としては、aのほうが、すんなり理解しやすいと思いました。
In the morning he plays the piano.の例文では二つの条件満たしてないような気がします。
やっぱりそうでしたか。
悩む冠詞です。
ありがとうございます😊
コメントありがとうございます!喜んでいただけて嬉しいです。
わかりやすいです。ホテルのプールの例文とかで、関係代名詞でつなげた場合もTheでよいのでしょうか。
『ネコ界ののトップ』・・・ちょいちょい面白いです(笑)
ありがとうございます笑。できるだけユーモアも含めていきたいです。
I run in the park every day
I run in a park every day
これらの違いについて、これまで聞いた中でもっとも分かりやすい説明でした。ありがとうございます。
コメントありがとうございます!なかなかマニアックな内容ですが喜んでいただけて嬉しいです!
めちゃくちゃ分かりやすいです!
伝わったようで嬉しいです!コメントありがとうございます!
抽象名詞+冠詞を取り上げてもらえないでしょうか。
よろしくお願いします。
リクエストありがとうございます。お約束はできないのですが、検討してみますね!
それと無冠詞ね。
はい!理解できました。
ありがとうございます!
ウェイターにいきなり言った Can I see the menu? はどうでしょう? メニューは何セットもありそうですよね。
返信が遅くなり申し訳ありません。言わなくてもその店のメニューと決まっているからだと思います。これも暗黙のうちに共有していますね。
①②でなるほど〜と思ったけど③でなんでやね〜んとなった
気になっていたところなので為になりました。
コメントありがとうございます!良く勉強されている方はやっぱり③が引っかかる方が多いみたいですね。お役に立てたようで嬉しいです!
play the guitar の様に楽器の前のtheは、どのように考えれば良いのでしょうか?😊
返信が遅くなり申し訳ありません。楽器の場合は、たくさんある楽器のうち、guitarという、他とは違う特定の楽器のグループ一つに絞るのでtheをつけるようですよ。
一番最後のパターンがこれまで一番謎でした。この動画を見てすっきりです。
返信が遅くなり申し訳ありません。コメントありがとうございます!そう言っていただけて嬉しいです!冠詞はやはり我々には難しいですよね…
しれっとtheがつく…😅 いや、ほんと そんな感じ😂
返信が遅くなり申し訳ありません。コメントありがとうございます!本当にしれっとつきますよね…笑
ナオック最強‼️
ありがとうございます!
とても分かりやすい説明でした。ありがとうございます。
コメントありがとうございます!なかなかマニアックな内容ですが、お役に立てたようで嬉しいです。
aとtheの使い方がクリアになりました。
嬉しいコメントありがとうございます!
大変わかりやすい動画をありがとうございます。冠詞を理解するためにこれまで20冊くらい書籍にあたりましたが、最後の場面のin the parkについてのご説明は始めて聞いた内容でした。お差し支えないようでしたら、そのような説明がされている文献を教えて頂けないでしょうか。