Are These Everyday Spanish Words Actually Rude? | Easy Spanish Podcast 145

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ก.พ. 2025
  • As a new user, you get $10 in italki credits after spending $20 on the platform if you register using our link: go.italki.com/e...
    💛 JOIN OUR COMMUNITY HERE 👉🏽 bit.ly/easyspa...
    As a member of our community, you get transcripts, vocabulary lists & flashcards & exercise sheets for all of our videos, an interactive transcript, vocab helper & exclusive aftershow for our podcast episodes. Members also get access to our Discord service, where you can chat with other community members and the Easy Spanish team!
    ---
    MORE EASY SPANISH CONTENT! 📱
    🎙 Listen to our podcast: bit.ly/easyspa...
    📹 Subscribe to our TH-cam channel: bit.ly/easyspa...
    📸 Follow us on Instagram: bit.ly/easyspa...
    👥 Facebook: bit.ly/easyspa...
    👯‍♀️ & Tiktok! bit.ly/easyspa...
    💻 Want to know more? Visit www.easy-spani...
    ---
    WE'RE PART OF SOMETHING BIGGER! 💛💚💙🧡
    Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and exposing the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language and English.
    📹 Subscribe to the Easy Languages channel: bit.ly/easylan...
    💻 & visit our website if you want to know more www.easy-langu...
    ---
    DISCOUNTS FROM OUR PARTNERS 💰
    LINGOPIE - Get a 7-day free trial and 55% discount on the annual subscription:
    learn.lingopie...
    ITALKI - Get $10 in italki credits after your first lesson:
    go.italki.com/e...
    ---
    OUR SUBTITLES 🔡
    We try to translate our subtitles into English in the most literal way possible, without losing the meaning. While it may not always produce the best-sounding translation, we hope you find this helpful as it should reduce the need for a dictionary or grammar book to understand every sentence.
    ---
    The team behind this episode:
    🎤 Host of this episode: Paulina Sainz, José Mora Landívar
    🎞 Editing: Fran Soza
    🎥 Camera: Harry Sumner
    🇬🇧 Translation: Harry Sumner, Johnny Yeldham
    ✏️ Transcription: Agustín Tripodi
    👁 Proofreading: José Mora Landívar
    👻 Producer: Fran Soza

ความคิดเห็น • 62

  • @ChadMoiMedia
    @ChadMoiMedia 11 หลายเดือนก่อน +40

    Paulina tienes la voz perfecta para un podcast. Es super suave y fácil escuchar.

  • @argenrussky
    @argenrussky 11 หลายเดือนก่อน +4

    It’s unbelievable how Spanish varies from country to country. Thank you for this podcast, it’s really interesting to know more about common phrases in other Spanish speaking countries and to compare them with the ones in Argentina 🙌🏽

  • @colinbatchelder6742
    @colinbatchelder6742 11 หลายเดือนก่อน +8

    Awesome ! Jose is speaking so clearly and slowly for us learners!!

  • @neptunemike
    @neptunemike 11 หลายเดือนก่อน +70

    No puedo oír 👂 Right side?

    • @hassanelbarbeer156
      @hassanelbarbeer156 11 หลายเดือนก่อน +15

      Pensaba que tenía problemas con mis auriculares jajaj

    • @evekim8989
      @evekim8989 11 หลายเดือนก่อน +3

      Same😂

    • @cliffb714
      @cliffb714 11 หลายเดือนก่อน +3

      Si no funciona

    • @observant6953
      @observant6953 11 หลายเดือนก่อน +1

      Si usas Windows, ve a Settings, busca "Mono" y activa Mono-Audio. No olvides desactivarlo despues.

    • @futsalboy
      @futsalboy 11 หลายเดือนก่อน +2

      Yo tambien

  • @seren48725
    @seren48725 11 หลายเดือนก่อน +7

    Pueden hacer la parte dos de este tema. Sería interesante.:)

  • @Harshitasahu1234
    @Harshitasahu1234 11 หลายเดือนก่อน +4

    Very helpful video for me . Thank u

  • @jamesfamingo1
    @jamesfamingo1 11 หลายเดือนก่อน +27

    A mi oído izquierdo le gustó este podcast

  • @kennethjohnsonart
    @kennethjohnsonart 11 หลายเดือนก่อน +6

    Excelente podcast, bien hecho!

  • @leonardomiranda5919
    @leonardomiranda5919 11 หลายเดือนก่อน +3

    Muchas gracias por este video! Es un tema muy importante, porque si trata profundamente de un contexto cultural y nosostros que estamos aprendiendo el idioma normalmente no tenemos este senso de la "seriedad" de las palabras, si son normales o si son groserías. Creo que sería una excelente idea se hiciesen un par de videos más acerca de este tema.

  • @paulina7177
    @paulina7177 11 หลายเดือนก่อน +3

    Hola Pau 😊y José sin fuerzas para poder agradecerles por este episodio del vídeo podcast pero quiero que Sepáis una cosa no cabe ninguna duda que este vídeo es muy importante e extraordinario para mí , todo lo qué dijisteis es muy útil y primordial según mi opinión. Estoy totalmente de acuerdo con vosotros
    Le mando un abrazo enorme y un saludo cordial desde hospital Madrid
    Que tengáis un excelente domingo lleno de alegría y mucho descanso…… cuando pueda añadiré algo más vale .

  • @edwardcrawford1828
    @edwardcrawford1828 11 หลายเดือนก่อน +5

    Que excelente , muchas gracias por todo.

  • @LeisureEnthusiast22
    @LeisureEnthusiast22 11 หลายเดือนก่อน +7

    Que hay de la palabra "Coger," es decir entre Espana y LatinAmerica? Me parece un normal verbo en Espana como "Catch, grab a train, etc," pero un verbo malabrota en LatinAmerica. Ayudame porfa! Me encanta este video!

    • @roxyiconoclast
      @roxyiconoclast 11 หลายเดือนก่อน +1

      Yo también quiero saber más sobre este asunto. En otro canal, si recuerdo bien, algunos hispanohablantes decían que, en República Dominicana coger no tiene significado vulgar, pero en México sí. Un dominicano dijo eso, que una vez le dijo al padre de una niña que podía recogerla de la escuela. Pero el padre de la familia, que es mexicano, reaccionó negativamente porque el término quiere decir algo vulgar en español mexicano.

  • @canonurer6555
    @canonurer6555 11 หลายเดือนก่อน +3

    ¿Es un experimento que ustedes están haciendo con el sonido del vídeo? :) Muchas grasias por todo.

  • @inbcetc3569
    @inbcetc3569 11 หลายเดือนก่อน +2

    Gracias por esto. Les propondría que usen fuentes más grandes en los videos.

  • @ambos1348
    @ambos1348 10 หลายเดือนก่อน

    Muchas Gracias 👌

  • @pourtous5836
    @pourtous5836 8 หลายเดือนก่อน

    Holà, gracias por estos podcasts.

  • @alexandrnigay9007
    @alexandrnigay9007 11 หลายเดือนก่อน +4

    очень познавательно, спасибо!

  • @richardmccaffery463
    @richardmccaffery463 11 หลายเดือนก่อน +2

    Jo vaya vídeo chicos (es broma). Gracias por el vídeo. Muy bien hecho, es un tema real que todos los estudiantes del idioma necesitan entender. Hecho de manera muy profesional, lástima la falta de tiempo porqué como decís puede que esté vídeo dure unas horas 😅 gracias

  • @garierbos
    @garierbos 11 หลายเดือนก่อน +1

    Aprendo el idioma español y me parece que la connotación negativa de la palabra " madrazo" podría tener origen en la palabra "madrastra" que in English is step-mother y esa in fairy tales es una mala personage, a wicked person.
    "

  • @Paragon_CS
    @Paragon_CS 11 หลายเดือนก่อน +2

    In one video you used: “Podés repetirlo por favor”. Why did you not use “puedes” and from what tiempo is “Podés”?

    • @zacharyschafer9493
      @zacharyschafer9493 11 หลายเดือนก่อน +5

      Its a way to conjugate verbs in South American Spanish. Its only for the present tense second person singular (tú), however they have an alternate pronoun “vos” that is associated with this conjugation.
      The verb stem doesn’t change and the accent is pushed to the end. For example, vos hablás (hablar), vos tenés (tener), vos jugás (jugar)
      Also, “tú eres” becomes “vos sos”

    • @Paragon_CS
      @Paragon_CS 11 หลายเดือนก่อน +1

      @@zacharyschafer9493 Ah okay thx

    • @roxyiconoclast
      @roxyiconoclast 11 หลายเดือนก่อน +1

      He’s using what’s called voseo, a form of referring to the informal second person singular. Actually voseo is used in quite a few areas in South and Central America (explained here: en.wikipedia.org/wiki/Voseo?wprov=sfti1# )
      I think José uses it because he’s originally from Bolivia.

  • @goomba008
    @goomba008 10 หลายเดือนก่อน

    Me cuesta la palabra "descuadra" (e.g. "es que descuadra muchísimo"). ¿Alguien podría decirme de que verbo provee? Gracias

    • @EasySpanish
      @EasySpanish  10 หลายเดือนก่อน

      Hola (:
      "descuadrar"
      Saludos,
      Pau

  • @MrSpiffySpiff
    @MrSpiffySpiff 9 หลายเดือนก่อน

    26:36 “…mucho cuidado..” mucho?? Translation says “Very”. Any help?

    • @EasySpanish
      @EasySpanish  9 หลายเดือนก่อน +1

      "mucho" is "very" in this case (;
      Maybe this video can help:
      th-cam.com/video/LmGz2Hp34l0/w-d-xo.html

    • @MrSpiffySpiff
      @MrSpiffySpiff 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@EasySpanish yes, I see now. To be VERY careful you must have A LOT of caution. ¡Muchas gracias, me encanta este canal!
      Chao, Pau 😉👍

    • @jessejohnson1743
      @jessejohnson1743 2 หลายเดือนก่อน

      Sometimes “mucho” means “a lot”, sometimes it means “very” depending on the context

  • @thexgamer8240
    @thexgamer8240 11 หลายเดือนก่อน +2

    Creo que no, ya que es coloquialismo y una parte de nuestra vida.

  • @nemo9961
    @nemo9961 11 หลายเดือนก่อน +4

    En España se dice esta de puta madre para hablar por ejemplo de una buena comida pero es una forma de mal hablar?

    • @FlyingJ712
      @FlyingJ712 11 หลายเดือนก่อน +3

      Depende de la confianza que tengas con los invitados o anfitriones y del contexto. Por ejemplo, nunca lo diría en una comida de trabajo pero puede que lo diga entre amigos. Es una expresión muy coloquial.

  • @MMmk1
    @MMmk1 11 หลายเดือนก่อน +2

    ¿José, cómo es posible que llevando 20 años en España todavía utilizas el voseo y tu acento original? ¿No has cambiado tu forma de hablar adrede o no adrede?

  • @randompnjplayer
    @randompnjplayer หลายเดือนก่อน

    Mi oreja izquierda ha gustado este video

  • @avrity7732
    @avrity7732 4 หลายเดือนก่อน

    Ostie (hostia) es también una palabrota muy vulgar en Quebec.

  • @breal7277
    @breal7277 11 หลายเดือนก่อน +1

    De donde es Pau? Si de Espana, de que parte?

    • @lunayang8492
      @lunayang8492 11 หลายเดือนก่อน +3

      Ella es de México, se nota por su acento.

    • @roxyiconoclast
      @roxyiconoclast 11 หลายเดือนก่อน

      Creo que Pau es originalmente de la Ciudad de México.

  • @lauralucilalunkessilva3729
    @lauralucilalunkessilva3729 หลายเดือนก่อน

    Estoi ouvindo la primeira vez.

  • @sabrinaarrigoni1020
    @sabrinaarrigoni1020 11 หลายเดือนก่อน +3

    Paulina es super

  • @cjcrawford1958
    @cjcrawford1958 11 หลายเดือนก่อน +2

    audio en solo un canal

    • @EasySpanish
      @EasySpanish  11 หลายเดือนก่อน +1

      Sí, tristemente hubo un error con esto. Y es una pena.
      Lo sentimos mucho!
      Saludos (:

  • @alvinotafoya8163
    @alvinotafoya8163 9 หลายเดือนก่อน

    La palabra, coger. Soy Mexico americano y para mi coger es algo diferente 😮. Coger-el acto coital o de sexo. Para los demás, coger- como agarrar. (To get)

  • @hirwaaxel9656
    @hirwaaxel9656 11 หลายเดือนก่อน +1

    uno, spaniard show some love

  • @cjcrawford1958
    @cjcrawford1958 11 หลายเดือนก่อน +1

    Gracias. De donde viene Jose con todos sus "vos"es?
    Vamos a tocar un tema
    al escuchar - upon hearing
    cada dos por tres - every second
    al fin y al cabo - after all ...
    no existe, tal qual, una regala.. "as such"
    Lo que vuelve muy dificil... = Lo que SE vuelve muy dificil ??
    estamos apenas entablando amistad
    es que descuadra... stun, throws one off
    comulgar - take communion

  • @garierbos
    @garierbos 11 หลายเดือนก่อน +1

    Me gustaría saber se en algún país espano-hablante si se usa la expresion " carajo" o "puta que pariu" .

    • @YuliSilvanaRibera
      @YuliSilvanaRibera 4 หลายเดือนก่อน

      En Bolivia utilizamos carajo jaja

  • @meisterchamp2992
    @meisterchamp2992 11 หลายเดือนก่อน +1

    "A la verga" es la forma más brusco que "a la mierda", verdad?

    • @philiportiz5597
      @philiportiz5597 11 หลายเดือนก่อน +1

      si, eso es muy vulgar, y aquí en mi ciudad los niños la usan mucho :S

    • @meisterchamp2992
      @meisterchamp2992 11 หลายเดือนก่อน

      @@philiportiz5597 en serio? :0

  • @brendanwho
    @brendanwho 9 หลายเดือนก่อน

    Mi oreja derecha está solitaria 😔

  • @mikechen3440
    @mikechen3440 11 หลายเดือนก่อน +1

    Paulina utilizas las palabras demasiadas suaves,por qué no utilizas palabras más fuertes,como chingar

  • @Comments_From_All_Channels
    @Comments_From_All_Channels 11 หลายเดือนก่อน +2

    Wey vs buey