ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
スピーキングなくしては、リスニング無し!トミ先生、まさにその通りですね😊
簡単な文章なのに聞き取れないのは、スピーキングが足りないという事が良く分かりました!トミ先生のレッスン動画も、もう一度スピーキングしっかり練習します。
スピーキング練習ってそんなに重要なんですね。英語学習でも音読とか試してみます。
こんにちは。約2か月前からduolingoというアプリで韓国語の学習を始めました。最近、韓国ドラマのセリフが意味のある言葉として聞こえる瞬間が有ります。先生のおっしゃるとおり、自分が発音できる単語だけ聞き取れるようになってきました。こちらの動画を見て、その通りだと実感しています。
そうなんですよ!ぜひリスニングを鍛えるために、スピーキング練習法を活用してみてください!
いつもありがとうございます😊今回の動画、まさに私の事だと思いました😥韓国ドラマ好きなので、これから意識して頑張ってみようと思います。
ご視聴くださりありがとうございます!ぜひ、楽しい韓国ドラマを最高の教材にしていきましょう!
目から鱗👀です! 最初に聞いた時「アルバイト」と「一人」しか聞き取れなかったけど、口に出してマネをしてみたら聞き取れるようになってました🙆しかも文字が思い浮かぶ感じになりました🎉以前にトミ先生が教えてくれた「NETFLIXを最強の韓国語学習ツール教材に変える方法」を併用して勉強してみたいと思います😊
先生元気で毎回おもしろい!韓国語再トライします。
いつも見てくださりありがとうございます😊韓国語いっしょに頑張りましょう!
魔法🪄みたいに聞き取れるようになりました!
トミさんはじめまして☺️私はまだ単語が少しわかる程度のレベルなのですが、韓国ドラマを見ていると、セリフ通りの翻訳ではないですよね。違う言葉に置き換えられているのもたくさんあり、やはりドラマで韓国語の勉強は難しいと感じています。ニュースやバラエティー番組で勉強するのが良いと聞きますが、やっぱり好きなドラマの方を観ちゃいます💦
久ーーーーーーびさのコメントになります😅動画観ながらトミさんの話すことを理解しながらやってみたら目から鱗でした😮ましてこのドラマは見ていたので😅挫折の繰り返しですが頑張ってみます。
実際に実践してくださりありがとうございます!ぜひこんな感じで、韓国ドラマでリスニング力を鍛えてみてください!
아르바이트를 혼자로 안해?と聴き取っていました。다も聴き取れず하네もわかりませんでした。本当に勉強になります!!
トミさん!いつも拝見させていただいております!この動画を見て、そうすればいいのか!と思いました!😆最近2521もほかの韓ドラも見終えたのですが、韓国字幕だけで見て終わりではなく、自分の口からそのセリフが言えるように練習しようと思います!リスニング力上げれるようになりたいです!☺
ぜひぜひ、韓国ドラマを最高の教材にしちゃいましょう!話した分だけ話せるようになりますよ!
トミさん、最近すごく活躍されて本当に嬉しい‼️‼️Yahooにも見れて本当に感動❤❤すごく勉強になります。良かったら、韓国語の勉強や文化についての本も出してほしいです‼️🎉英文の映画翻訳のレッスンを受けた時、字幕は雰囲気の表しやいろんな制限もあって、確かに字幕は雰囲気と思えば良い😊。私もトリリンガルですが、本当に韓国語の発音が慣れないと高レベルになっても発音が問題になります。基本の発音は半年かけて毎日練習をしても今でも矯正が必要な所がたくさん😅。いろんな便利な動画を作ってくださってありがとう😭ございますーー‼️‼️
なるほど〜目から鱗です!ありがとうございます! 한국어 공부 열심히 할게요!
반북연습은 말하기에도 정말 중요하구나요. 繰り返し話す練習、頑張りたいです。
いつもありがとうございます😊最後まで楽しく拝見しました!早速スピーキング、取り入れてみます。LINEも登録しましたー(*´꒳`*)
ぜひ実践してみてください!話せば話すほど効果が出ますよ!
私も韓国ドラマを殆ど聴き取れない。韓国のバラエティ番組もダメ。むしろニュースのほうが解ります。特にVOAの韓国語放送が解り易い。おまけにハングル字幕付き。初心者にもお勧めです。因みに日本人が話す韓国語も解り易い。私は호사카유지TV をよく観る。
先生、こんにちは。日本人が学校で英語を習い、主な目的が受験の為だからか「聴けるのに話せない」という人も多いと聞きます。韓国語学習者でも検定試験の合格を目標に勉強をしている人には少なくないと思います。聴けているのであれば話すことができる要素(土台?)はすでにある状態なのでしょうか。
聞き取れているのであれば、話せる土台はあると思いますよ。あとは「実際に話す」ことが大切です。韓国語を話した絶対量を増やすようにすれば、徐々に話せるようになりますよ。
ありがとうございます。まさに토미선생님のおっしゃる通りです!20年以上毎日ドラマを見続けていますが喋っては見ていません(>_
ぜひこれからは、韓国ドラマでスピーキングも挑戦してみてくださいね!
サムネで笑いました。
スピーキングなくしては、リスニング無し!
トミ先生、まさにその通りですね😊
簡単な文章なのに聞き取れないのは、スピーキングが足りないという事が良く分かりました!トミ先生のレッスン動画も、もう一度スピーキングしっかり練習します。
スピーキング練習ってそんなに重要なんですね。
英語学習でも音読とか試してみます。
こんにちは。約2か月前からduolingoというアプリで韓国語の学習を始めました。最近、韓国ドラマのセリフが意味のある言葉として聞こえる瞬間が有ります。
先生のおっしゃるとおり、自分が発音できる単語だけ聞き取れるようになってきました。こちらの動画を見て、その通りだと実感しています。
そうなんですよ!
ぜひリスニングを鍛えるために、スピーキング練習法を活用してみてください!
いつもありがとうございます😊今回の動画、まさに私の事だと思いました😥韓国ドラマ好きなので、これから意識して頑張ってみようと思います。
ご視聴くださりありがとうございます!
ぜひ、楽しい韓国ドラマを最高の教材にしていきましょう!
目から鱗👀です!
最初に聞いた時「アルバイト」と「一人」しか聞き取れなかったけど、口に出してマネをしてみたら聞き取れるようになってました🙆
しかも文字が思い浮かぶ感じになりました🎉
以前にトミ先生が教えてくれた「NETFLIXを最強の韓国語学習ツール教材に変える方法」を併用して勉強してみたいと思います😊
先生元気で毎回おもしろい!韓国語再トライします。
いつも見てくださりありがとうございます😊
韓国語いっしょに頑張りましょう!
魔法🪄みたいに聞き取れるようになりました!
トミさんはじめまして☺️
私はまだ単語が少しわかる程度のレベルなのですが、韓国ドラマを見ていると、セリフ通りの翻訳ではないですよね。違う言葉に置き換えられているのもたくさんあり、やはりドラマで韓国語の勉強は難しいと感じています。
ニュースやバラエティー番組で勉強するのが良いと聞きますが、やっぱり好きなドラマの方を観ちゃいます💦
久ーーーーーーびさのコメントになります😅動画観ながらトミさんの話すことを理解しながらやってみたら目から鱗でした😮
ましてこのドラマは見ていたので😅
挫折の繰り返しですが頑張ってみます。
実際に実践してくださりありがとうございます!
ぜひこんな感じで、韓国ドラマでリスニング力を鍛えてみてください!
아르바이트를 혼자로 안해?と聴き取っていました。
다も聴き取れず하네もわかりませんでした。本当に勉強になります!!
トミさん!いつも拝見させていただいております!
この動画を見て、そうすればいいのか!と思いました!😆最近2521もほかの韓ドラも見終えたのですが、韓国字幕だけで見て終わりではなく、自分の口からそのセリフが言えるように練習しようと思います!リスニング力上げれるようになりたいです!☺
ぜひぜひ、韓国ドラマを最高の教材にしちゃいましょう!
話した分だけ話せるようになりますよ!
トミさん、最近すごく活躍されて本当に嬉しい‼️‼️Yahooにも見れて本当に感動❤❤
すごく勉強になります。
良かったら、韓国語の勉強や文化についての本も出してほしいです‼️🎉
英文の映画翻訳のレッスンを受けた時、字幕は雰囲気の表しやいろんな制限もあって、確かに字幕は雰囲気と思えば良い😊。
私もトリリンガルですが、本当に韓国語の発音が慣れないと高レベルになっても発音が問題になります。
基本の発音は半年かけて毎日練習をしても今でも矯正が必要な所がたくさん😅。
いろんな便利な動画を作ってくださってありがとう😭ございますーー‼️‼️
なるほど〜目から鱗です!ありがとうございます! 한국어 공부 열심히 할게요!
반북연습은 말하기에도 정말 중요하구나요. 繰り返し話す練習、頑張りたいです。
いつもありがとうございます😊最後まで楽しく拝見しました!
早速スピーキング、取り入れてみます。
LINEも登録しましたー(*´꒳`*)
ぜひ実践してみてください!
話せば話すほど効果が出ますよ!
私も韓国ドラマを殆ど聴き取れない。韓国のバラエティ番組もダメ。むしろニュースのほうが解ります。特にVOAの韓国語放送が解り易い。おまけにハングル字幕付き。初心者にもお勧めです。因みに日本人が話す韓国語も解り易い。私は호사카유지TV をよく観る。
先生、こんにちは。
日本人が学校で英語を習い、主な目的が受験の為だからか「聴けるのに話せない」という人も多いと聞きます。
韓国語学習者でも検定試験の合格を目標に勉強をしている人には少なくないと思います。
聴けているのであれば話すことができる要素(土台?)はすでにある状態なのでしょうか。
聞き取れているのであれば、話せる土台はあると思いますよ。
あとは「実際に話す」ことが大切です。
韓国語を話した絶対量を増やすようにすれば、徐々に話せるようになりますよ。
ありがとうございます。
まさに토미선생님の
おっしゃる通りです!
20年以上毎日ドラマを見続けていますが喋っては見ていません(>_
ぜひこれからは、韓国ドラマでスピーキングも挑戦してみてくださいね!
サムネで笑いました。