ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
อยากให้ก็อตจิพูดภาษาจีนใน ททท. ชอบฟังอะ
อยากให้ก็อตจิมีรายการสอนภาษาจีน
warut sornmala ดันไ
ใช่
4ปีผ่านไป.. ยังไม่มี
เฝ้ารอทุกตรุษจีนให้แม่ก็อตมา มาอีกเร็วว
อยากให้ก๊อตจิมาสอนภาษาจีนแบบนี้อีก
ได้ความรู้ภาษาจีน ไม่เคยรู้มาก่อนว่าซินเจียเป็นแต้จิ๋ว
ื่้
หว่อเย้าเกินหนี่จั่วอ้าย
ชอบ ตลก ตอนซาลา ( ศาลา )
38 มาจากเดือน3 วันที่8 ซึ่งเป็นวันสตรีสากลค่ะแปลตรงตัวว่า bitch เป็นคำที่มีที่มากดขี่เพศหญิงมากค่ะ
กูได้คำด่าใหม่ละซานปา. 5555
ก๊อตจิฮาาาาา
หล่อจังอยากได้วาร์ป 55555555
มันแปลว่า อย่าให้ความรักกับผัวฉัน ซึ่งเปนคำอ้อมๆ ว่า อย่ามาทำอ่อยผัวชั้น แต่ถ้าคำตรงๆ . .. มันจะใช้คำว่า... ก้าน..แปลว่า เย..เช่น หว่อเย่าก้านหนี่.. หนี่เนอะ? ฉันอยากเย. เทอ แล้วเทอละ...........แต่ถ้ากวางตุ้ง จะใช่คำว่า ติ๋ว.. แปลว่า เยมักใช้เปนคำด่าเช่น.ติ๋ว เหล่ย์ โลโมว. (เย.แม่)เป๋ย์ หยั่น ติ๋ว.. (ส่วนใหญ่ใช้ด่าผู้หญิงแปลตรงตัวก้อจะประมาณว่า ไปให้คนอื่นเย เลย ถ้าทับศัพท์ ก้อจะประมาณว่าไปให้เขาเยทั่ว ก้อจะคล้ายๆ ด่าว่า เปน ..กะ_รี่ อ่ะแหละ)ประมาณนี้มันเปนคำศัพท์ ทีไม่มีสอน ใน คลาสเรียน เพราะมันคือคำหยาบไม่มีในบทเรียน. แต่จะ ศึกษาได้จากการใช้ชีวิตจริงกับคนท้องถิ่น และศึกษาจากวัยรุ่นของภาษาถิ่นนั้นๆ
พรรณภัชนกสร เสียงไพเราะ จีนกวางตุ้งนะที่พูดมาคำหยาบ 5555 นี้ชอบด่าแฟนประจำ
ใน ททท ให้พี่ก๊อตจิทำช่วงภาษาจีนอะไรงี้ก้อได้นะ
ซาลา ซาลา... ซาลาไม่มีเลย 😂
เห้ยยยย นั่นมันลูกน้องอีลำเจียกนิ!!
Jongvisut Koprueklang เพิ่งสังเกต555
แอร๊ยยยยย นิค
ทำไมตาผมสอนว่า ถาษาจีนเเต่จิ้วจะพูดว่า ซิน เจี่ย ยู้ อิ่ ซิน นี้ ฮวด ไช้แต่จีนกลางพูดว่า ซิน เจิง อยู่ อี่ ซิน หนี ฟา ไฉ
pathaporn P ซิน เหนียน คว่าย เล่อ แปลว่า สวัสดีปีใหม่ ครั้บ
คว่ายเล่อ แปลว่ามีความสุข
ก็รู้คับ
ฟา ไฉ ฮกเกี๋ยน หนิ
@patthaporn P หมายถึงว่า 新正如意 新年发财 ซินเจียยู่อี่ ซินนี่ฮวดไช้ แต้จิ๋วเขียนออกมาแล้ว เป็นจีนกลางแบบนี้ค่ะ ซินเจิ้งหรูอี้ ซินเหนียนฟาฉาย ที่บอกว่า 新年快乐 เพราะเป็นการอวยพร สวัสดีปีใหม่ใหม่ แต่ไม่ใช่เอาคำแต้จิ๋วมาอ่านเป็นคำจีนกลางทั้งหมดค่ะ พี่ก๊อดจิบอกจีนกลางพูดแบบนี้ 新正如意 新年快乐 คือ นิยมพูดแบบนี้ ไม่ใช่ทุกตัวที่แต้จิ๋วพูดแล้เปลี่ยนมาเป็นจีนกลางค่ะ ที่คุณเข้าใจมันถูกแล้วล่ะค่ะ
ผู้ชายคนนั้นคือใคร ใครมี IG บ้าง
Topster Tec พี่ป๋อมแป๋ม IG : theniti
pang Channel เค้าหมายถึงคนที่เดินมารึป่าว -,..-
应该是:新政如意,新年发财
新政陆毅,新年快乐
不要跟恨我老公做爱 哈哈
+许雪妍 你是中华人吗
คือไรง่ะ😅
อย่ามายุ่งกะผัวของฉัน
哈哈哈
ก๊อตจิเป็นคนจังหวัดไรอ่ะ ตอบแทนน่อย อยากรู้
กทม. ครับ
ซานปาาา
ซานปา
不要跟我老公做爱。
ศาลา 555
บอกพวกจีนให้เงียบๆเสียงเบาๆ ว่าอะไร
Adriana Taju 别大声
chinnachon แปลเสียงได้ หีต้าเชิง
不要跟我老公做爱!
ปู้เย้าเกิ่นหว่อเหล่าก๊งเโจ้วอา้ยแปลว่าอย่าเอากับผัวกู
อยากให้ก็อตจิพูดภาษา
จีนใน ททท. ชอบฟังอะ
อยากให้ก็อตจิมีรายการสอนภาษาจีน
warut sornmala ดันไ
ใช่
4ปีผ่านไป.. ยังไม่มี
เฝ้ารอทุกตรุษจีนให้แม่ก็อตมา มาอีกเร็วว
อยากให้ก๊อตจิมาสอนภาษาจีนแบบนี้อีก
ได้ความรู้ภาษาจีน ไม่เคยรู้มาก่อนว่าซินเจียเป็นแต้จิ๋ว
ื่้
หว่อเย้าเกินหนี่จั่วอ้าย
ชอบ ตลก ตอนซาลา ( ศาลา )
38 มาจากเดือน3 วันที่8 ซึ่งเป็นวันสตรีสากลค่ะ
แปลตรงตัวว่า bitch เป็นคำที่มีที่มากดขี่เพศหญิงมากค่ะ
กูได้คำด่าใหม่ละ
ซานปา. 5555
ก๊อตจิฮาาาาา
หล่อจังอยากได้วาร์ป 55555555
มันแปลว่า อย่าให้ความรักกับผัวฉัน ซึ่งเปนคำอ้อมๆ ว่า อย่ามาทำอ่อยผัวชั้น แต่ถ้าคำตรงๆ .
.. มันจะใช้คำว่า... ก้าน..แปลว่า เย..
เช่น หว่อเย่าก้านหนี่.. หนี่เนอะ?
ฉันอยากเย. เทอ แล้วเทอละ...
........
แต่ถ้ากวางตุ้ง จะใช่คำว่า ติ๋ว.. แปลว่า เย
มักใช้เปนคำด่าเช่น.
ติ๋ว เหล่ย์ โลโมว. (เย.แม่)
เป๋ย์ หยั่น ติ๋ว.. (ส่วนใหญ่ใช้ด่าผู้หญิงแปลตรงตัวก้อจะประมาณว่า ไปให้คนอื่นเย เลย ถ้าทับศัพท์ ก้อจะประมาณว่าไปให้เขาเยทั่ว ก้อจะคล้ายๆ ด่าว่า เปน ..กะ_รี่ อ่ะแหละ)
ประมาณนี้
มันเปนคำศัพท์ ทีไม่มีสอน ใน คลาสเรียน เพราะมันคือคำหยาบไม่มีในบทเรียน.
แต่จะ ศึกษาได้จากการใช้ชีวิตจริงกับคนท้องถิ่น และศึกษาจากวัยรุ่นของภาษาถิ่นนั้นๆ
พรรณภัชนกสร เสียงไพเราะ จีนกวางตุ้งนะที่พูดมาคำหยาบ 5555 นี้ชอบด่าแฟนประจำ
ใน ททท ให้พี่ก๊อตจิทำช่วงภาษาจีนอะไรงี้ก้อได้นะ
ซาลา ซาลา... ซาลาไม่มีเลย 😂
เห้ยยยย นั่นมันลูกน้องอีลำเจียกนิ!!
Jongvisut Koprueklang เพิ่งสังเกต555
แอร๊ยยยยย นิค
ทำไมตาผมสอนว่า ถาษาจีนเเต่จิ้วจะพูดว่า ซิน เจี่ย ยู้ อิ่ ซิน นี้ ฮวด ไช้
แต่จีนกลางพูดว่า ซิน เจิง อยู่ อี่ ซิน หนี ฟา ไฉ
pathaporn P ซิน เหนียน คว่าย เล่อ แปลว่า สวัสดีปีใหม่ ครั้บ
คว่ายเล่อ แปลว่ามีความสุข
ก็รู้คับ
ฟา ไฉ ฮกเกี๋ยน หนิ
@patthaporn P หมายถึงว่า 新正如意 新年发财 ซินเจียยู่อี่ ซินนี่ฮวดไช้ แต้จิ๋วเขียนออกมาแล้ว เป็นจีนกลางแบบนี้ค่ะ ซินเจิ้งหรูอี้ ซินเหนียนฟาฉาย ที่บอกว่า 新年快乐 เพราะเป็นการอวยพร สวัสดีปีใหม่ใหม่ แต่ไม่ใช่เอาคำแต้จิ๋วมาอ่านเป็นคำจีนกลางทั้งหมดค่ะ พี่ก๊อดจิบอกจีนกลางพูดแบบนี้ 新正如意 新年快乐 คือ นิยมพูดแบบนี้ ไม่ใช่ทุกตัวที่แต้จิ๋วพูดแล้เปลี่ยนมาเป็นจีนกลางค่ะ ที่คุณเข้าใจมันถูกแล้วล่ะค่ะ
ผู้ชายคนนั้นคือใคร ใครมี IG บ้าง
Topster Tec พี่ป๋อมแป๋ม IG : theniti
pang Channel เค้าหมายถึงคนที่เดินมารึป่าว -,..-
应该是:新政如意,新年发财
新政陆毅,新年快乐
不要跟恨我老公做爱 哈哈
+许雪妍 你是中华人吗
คือไรง่ะ😅
อย่ามายุ่งกะผัวของฉัน
哈哈哈
哈哈哈
ก๊อตจิเป็นคนจังหวัดไรอ่ะ ตอบแทนน่อย อยากรู้
กทม. ครับ
ซานปาาา
ซานปา
不要跟我老公做爱。
ศาลา 555
บอกพวกจีนให้เงียบๆเสียงเบาๆ ว่าอะไร
Adriana Taju 别大声
chinnachon แปลเสียงได้ หีต้าเชิง
不要跟我老公做爱!
ปู้เย้าเกิ่นหว่อเหล่าก๊งเโจ้วอา้ยแปลว่าอย่าเอากับผัวกู