Чего крутого ты видишь,я не понял?... Может быть, я что- то упустил??? Круто то,что он не знает своего литературного родного языка или то,что арабские и тюркские слова выдавал за таджикский? Или по твоему круто- это слово " Байрам",который никаким боком не относится к таджикскому языку?
@@vatan.5642 Нет,брат я удивляюсь. Мало того, то он иностранцам перевел слова неправильно,этот еще говорить " очень круто".😂😂😂 Это не то,что " круто", это ужасно.
@@ВанчПамир-ц3х Не зря Иранцы нам говорят, что нам нужно очистить свой язык от чужих слов. Иначе через 10-15 лет мы не поймём что написано в "Шахнаме" Фирдавси.
@@vatan.5642 То,что на надо очистить язык от чужих слов- это правильно.Но, иранцы сами запутались, с французским и английским и не им нам указывать. А вот персоязычные Афганистана вправе этого делать. Поскольку, у них чисто- персидский( чужих слов нету)
Какой байрам? Жаль что не зная на отлично родной язык вы записываете и показываете на весь мир какие мы умные... Праздник на таджикском то - Ид, Чашнвора. А Байрам - уважаемый, это слово тюрского происхождения.
@@vavabavaev9133 вы хотя бы в словарях посмотрите, откуда произошло слово байрам. Это персидское слово, означает праздник. При чем тут майрам?))) ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B9%D1%80%D0%B0%D0%BC_(%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD)#:~:text=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%20%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D1%80%D0%B0%D0%BC%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE,%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%2C%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D0%B8%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0.
@@SofiyaGamal в словарях польно противоречие, и в Таджикистане байрам особо не популярен и в Иране. Но я точно могу вам сказать это слово по сей день где пользуется и с обозначения праздник в виде Майрам. По поводу Майрам противоречия нет. Спасибо
Термин байрам, пришедший из персидского языка, переводимый словом праздник, используется для обозначения знаменательных дней как религиозного, так и светского характера[1 Байра́м, иногда называемый Бейрам (от др.-перс. paδrām - праздник) - часть тюркского названия главных исламских праздников, как термин, применимый также и к обозначению светских знаменательных дат
Не похоже на то, что "развёл", особенно после его объяснения, что "новый год для меня праздником не считается" (соли нав барои ман ид хисоб намешава).Я полагаю, что он Ваш земляк - обузбеченный таджик Узбекистана. Вот там вполне возможно, таджики используют узбекские слова, не зная литературный таджикский язык. Ведь в независимом Узбекистане таджиков усиленно ассимилируют, откуда они будут знать литературный язык ?
Брат ты извини конечно. Но на таджикском языке праздник не байрам а ид. Сириец твой коллега сказал правильно на арабском тоже переводится ид. Байрам на узбекском.
@@student-medik Слишишь ты умник Вы бля на словах все такие герои причём тут Новый год вообще ? Ты чего себе позволяешь такие слова пиши не пиши а фуцан бля ? И не брат ты мне ты гнилое существо
Если у вас есть вопросы касательно ролика, пишите мне в инстаграм ссылка под видео. Отвечу каждому на любые вопросы. Точикистон ба пеш!!!
Э бача худат тоҷикиро намедони? Праздник ба тоҷикӣ Ид мешава на байрам.
@@Persian-darab-tjид ин калимаи араби хаст ва соли нав барои ман ид хисоб намешава
Нови таджик
Дорогой мой ! С каких пор праздник по-таджикски стал "байрам" ? Ты, наверно, обузбеченный таджик Узбекистана.
@@Persian-darab-tj Шояд вай як тоҷики узбаконидашуда бошад ки "ид"-ро ба узбакӣ "байрам" мегӯянд.
По таджикский праздник не байрам а ИД
🤣🤣🤣🤣🤣🤣точикои нав чашн мешавад ид не байрам не
@@firuzfaizov1735 ашалет се калима шд Холи Кови бо пайдо мешавад
Ой точикон ид ба АРБихай
@@firuzfaizov1735 🤣🤣🤣
@@Рустик-я5ы байрам ба турки ё узбаки аст!
Ба тоҷикӣ Ид мешавад!
Наступающим по таджикский БА ФАРОРАСИ
Очень круто 🇹🇯❤️
Чего крутого ты видишь,я не понял?... Может быть, я что- то упустил??? Круто то,что он не знает своего литературного родного языка или то,что арабские и тюркские слова выдавал за таджикский? Или по твоему круто- это слово " Байрам",который никаким боком не относится к таджикскому языку?
@@ВанчПамир-ц3х вы правы.
@@vatan.5642 Нет,брат я удивляюсь. Мало того, то он иностранцам перевел слова неправильно,этот еще говорить " очень круто".😂😂😂 Это не то,что " круто", это ужасно.
@@ВанчПамир-ц3х Не зря Иранцы нам говорят, что нам нужно очистить свой язык от чужих слов. Иначе через 10-15 лет мы не поймём что написано в "Шахнаме" Фирдавси.
@@vatan.5642 То,что на надо очистить язык от чужих слов- это правильно.Но, иранцы сами запутались, с французским и английским и не им нам указывать. А вот персоязычные Афганистана вправе этого делать. Поскольку, у них чисто- персидский( чужих слов нету)
👍👍👍👍
а байрама азкучо оварди баьд ман бигуям ки ид азкучо омадааст
Шева, ман хамитар мегум , это мой сленг
Иран, Афганистан, Таджикистан
Персидские дикторы (иранцы, афганцы и таджики) используй словосочетание “Курбан-е Шома Мубарак” (عید شما مبارک) или “Ид мубарак” (عید مبارک) для краткости
Чё ты ты ты пызиш на таджкском язике ъид називаецья
Праздник па таджикскый будит. -ид
Чашн
Точки тоза чашн мешавад. Ъд ин араби
Ид а не Байрам🤣
Abdulaziz danoun. Thes my brother 😳
Ранги байрами
Хм байрам что такой ? ИД будет по Таджикский
байрам нету такой слова в таджики
По таджиски праздник не байрам а ИД
Байрам это праздник ал курбан байрам
هههههههههههههههههههههه ابوالفوز هههههههههههه
салом лажик маладец😯🥳
@@МадинаМуллаева-т1у
Ҳамин худут да инҷа кам буди...
Зур 👍👍 гап нес . Салом аз Узбекистон Бухорои шариф .❤🇺🇿
Какой байрам? Жаль что не зная на отлично родной язык вы записываете и показываете на весь мир какие мы умные... Праздник на таджикском то - Ид, Чашнвора. А Байрам - уважаемый, это слово тюрского происхождения.
да Брать.я с вами на сто согласен 👍
Бародар дар тарафои мо майрам мегуян ин турки нест.Май рам аз калимаи Май грифта шудааст.Майрам Яне майнуши.Рузи майнуши.Пеш аз арабхо зардуштхо дар идхо майнуши мекарданд.Барои хамин майрам мешавад.Ними гапхои турки точики аст.Турко ба гапхои мо Га лар хамрох кардаги хастанд ва базан харфхои гапи моро дига кардаги хастанд.
Не правильно, по таджикски не байрам а ИД
Байрамат муборак меганчи ин
Узбеки,Ид муборак меган
Муаллимаи забони Тоҷикӣ ҳасти?
@@TJK288 фарқаш чи муаллим аст ё инсони одди байрам ин узбаки аст ба тоҷикӣ Ид мешавад!
Байрамин Гиз кутлуг бусун
@@davrondzhamilov8129 😳😳😳🧐
Э бача т Тоҷики ё Узбак? Ид ба Узбаки Байрам мешава, ба Тоҷики Ҷашн ва Ид мешава
Байрам праздник мешидай!😂😂😂😂😂😂😂 забони точиикии и бача дигар бдай😂😂😂😂
Бародар Факат хаму бача байрам Мега, дига ягон точик байрам намега
@@Nazar-wk2dx чашн точики
@@fgg215Офарин!👍👍👍
@@ВанчПамир-ц3х бале бародар
@@fgg215 шармай точико намедонан праздник ба точики чи мешава
Салом бародар Азиз барномаи хубе таҳия карди оли буд, аммо хоҳиш мекунам забони модари ва аҷдодии худро биомуз калимаи узбакиро тоҷики нагу ин забони ғании таърихи чандин ҳазорсолаи тоҷикро беобру масоз.Ман фарзанди ин миллатам вақте ту празникро байрам гуфти шармам омад магар мо бо тоҷики тарҷумаашро наборем ки ту байрам мегуйи празник ид ҷашн мешавад дар лаҳҷа низ ҳамин хел гуфта мешавад.Забони худро пос дор! шербачаи миллат!
Байрам ин шакли Туркишудаи калимаи МАЙРАМ мебошад. Ин турки не ин Точикии асил аст. Бисëр калимахо хаст ки танхо Точики мебошад на Форси. Масалан калимаи нагз дар Форси нест вале дар Точики хаст. Ин аз забони Сугди бокимонда, хамчунин калимаи МАЙРАМ.
Обод бошед
@@vavabavaev9133 вы хотя бы в словарях посмотрите, откуда произошло слово байрам. Это персидское слово, означает праздник. При чем тут майрам?)))
ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%B9%D1%80%D0%B0%D0%BC_(%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD)#:~:text=%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%20%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D1%80%D0%B0%D0%BC%2C%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%B4%D1%88%D0%B8%D0%B9%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE,%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%B3%D0%B8%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%2C%20%D1%82%D0%B0%D0%BA%20%D0%B8%20%D1%81%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0.
@@SofiyaGamal в словарях польно противоречие, и в Таджикистане байрам особо не популярен и в Иране. Но я точно могу вам сказать это слово по сей день где пользуется и с обозначения праздник в виде Майрам. По поводу Майрам противоречия нет.
Спасибо
@@vavabavaev9133 ну раз вы так уверены, значит, вы точно в теме) спасибо за информацию.
Бачохой точикмон хамаш хушруван 👍👍👍
Додаракм, байрами гуфтагит ба забони тоҷики ягон пайвандиву рабте надора. Байрам сирф калимаи туркист. Пеш аз як кора кардан кам кам омӯхтан даркор "ақаллан забони модариро".
Термин байрам, пришедший из персидского языка, переводимый словом праздник, используется для обозначения знаменательных дней как религиозного, так и светского характера[1 Байра́м, иногда называемый Бейрам (от др.-перс. paδrām - праздник) - часть тюркского названия главных исламских праздников, как термин, применимый также и к обозначению светских знаменательных дат
тут наш Таджик к сожелению ошибся .Праздник по Таджикски Ирански Авгански будет Ид Не Байрам .. ид муборак .اد مبرك
На осетинском 1 ) Ног Аз
2) Барагбон
3 ) Заз балас
4) Мит
5) Зымаг
6)Стьалы
8)Бузныг - Спасибо :))
7) Барагбон хорзах
Если внимательно смотреть корень этих слов очень похожи на таджикский.
Осетини тоже арийски народ нету Таджикского языка ранше это язык называли Д, Ари д писплос оделно Ари оделно означал язык Ариев тоест Арийцы
@@bmw5387 Кто такие арийцы , уважаемый?
@@Zalinatu арийски народы это Иран Таджикистан Афганистан Пакистан Осетин Пуштуны Курды Белуджи Таты Талыши
Праздник - Ид , на Байрам.
Байраб и ба узбакиш мешава
брат шио тожик ё узбек байрам гуфтосид ба тожики ид мешадку
Наступающий- омада истода, фарорасида истода 🇹🇯
Админ,специально развел нас,чтобы комменты были больше,поэтому неправильно перевел слово " праздник "
Не похоже на то, что "развёл", особенно после его объяснения, что "новый год для меня праздником не считается" (соли нав барои ман ид хисоб намешава).Я полагаю, что он Ваш земляк - обузбеченный таджик Узбекистана. Вот там вполне возможно, таджики используют узбекские слова, не зная литературный таджикский язык. Ведь в независимом Узбекистане таджиков усиленно ассимилируют, откуда они будут знать литературный язык ?
Дар тарафои мо байрам не Майрам мегуянд.Майрам манояш майнуши мебошад.Пеш аз арабхо зардуштхо майнуши мекарданд.Барои хамин идро майрам мегуфтанд.
Ту точик нести агар точик мешуди ид мегуфти байрам якумбор мефахмам байрама
Э тхам тожик нести нуму фамилията бин якум бор фамидастам ки тожик Миша боша еки горбаев эээ 😄😄
Рост мегуи додар неке у калимаи гуфтагии тра хама мефахма я ролики дигар пахшкун ид гу мо лайк шапак мекнем
@@mishagorbaev6115 👍👍👍
Праздник- Ид, Ҷашн, Сур
Ин аст калимаҳое, ки дар луғатҳои тоҷикӣ истифодаашон дуруст на ин, ки байрам
Интересное видео. Лайк тебе из российского города Тюмень.
дар кучо калон шидай додарчон бахшиш байрам не ид мешавд
Ид калимаи арабихай хдт дар гижо калун шидагийи
Аввал Точикиро дуруст омуз! Байрам неееее .Ид ё чашн
😄😄😄
Бо тожики ЖАШН мешавад
Ид мешава.
Праздник - ид
Белокожий таджик в светлой майке, и дальше каждый парень темнее кожа и майка темнее:)
МО ЗАБОНИ ТОҶИКИРО МУШКИЛ МЕГУЕМ. ЗАБОНИ МО ХЕЛЕ ОСОН БУДААСТ..🤗🤗🤗
❌байрам⛔
Узбакай ба фигрм и блогер барой байрам гуфтест
А ба Точики Ид
Удачи сынок 👍👍👍👍👍👍👍😊
✊✊✊✊✊✊✊
Ман.ба.ту.омад.мехохам.жияни.азиз.азтогот.мадамин
дар ягон китобхоямон дидаи ки идро байрам нависта бошан ин хел бошад байрам ин калимаи туркзабонист бародар ман факат шуморо ислох кардам китоб хондан даркор китоб
Ид ба каком забон хаст китобхон?
@@student-medik ТУ ХУДАТ ,, КАКОМ ,, МИЛЛАТ ҲАСТИ.,?
لكم مستقبل دكتورنا😂❤️🔥
Видео хорошее, но громкий звук колокольчика раздражает.
Праздник на Таджикском будем не байрам, будет ИД !
Байрам - это чисто иранское слово, означает праздник. А слово Ид пришло из арабского языка. Так какое слово ближе к таджикскому?
наступаещый фарораси мешавад.Масалан бо фарорасии Соли Нав
На тажиском ид
китоб хондан даркор кииитттоооб вакте хонди мефахми нахондаи намефахми таърихрохам назар кун мефахми калимаи ид аз кучо омадааст
Хай гу чува ид, и калима ай кадом забонай? И тем более новый год с какого перепуга начал считаться идом можешь объяснить?
Китобота кшойда хунчи
Привет друг подписалось пожалуйста зоходити квам гости жду 👍👈✍️🔔🔔🔔👍👈✍️
Байрам бо забони узбеки аст
Тачки класс
Наступаюшый- меомадаги не фарораси
Шарманда карди тоджик .Байрам турк забоно мегуян.
Брат ты извини конечно. Но на таджикском языке праздник не байрам а ид. Сириец твой коллега сказал правильно на арабском тоже переводится ид. Байрам на узбекском.
Бародари азиз шарманда кардед вахте тоҷикиро намедонед чаро нодуруст тарҷума мекунед наход ки тоҷики худро надонед
Ака хдьт ба фикрм узбаки байрам 🤣🤣🤣🤣
Зачем вам язык фашистов перавадит. Найдите другой язык
Наступающем не меомадаги по таджикиски правильни перевод будет фарораси
По Таджикский не байрам ид будет что то ти сам по Таджикский плохо знаешь ид будет запомни !
Братан праздник на Таджикском Jashn переводится а не байрам
Наступающим меомадаги не 🤦 балки ФАРОРАСИ
Хай нохост байрам гуфтастдия
Байрам не таджикское слово, по таджикский будет ид. Такое простое слово.
Чи хел байрам беакли
Праздник - ид
Ҷашн мешава праздник
ДЕРЕВО НА АРАБСКОМ ШАДЖАР ИД ПРАЗДНИК МИЛЛАТ НАРОД . ТО ЕСТЬ ДЕРЕВО НАРОДНОГО ПРАЗДНИКА
Бо точики байрам не ИД . мешава.
Ба точики Ид мешава ба узбеки байрам
Ба забони точики празник, ид мешавад.
Байрам не правильно сказал,ид точикишбам
Ребята, какие же вы молодцы!
Праздник по таджикский это ид не какой байрам чо гониш
Ид!!! А не байрам. Байрам эта тюркская слова.
👍👍👍👍
Нашли с кем сравнивать. Молодцы
Байрам не охи
Барффф 🤲
Ид меша не байрам
По тачик ид будит узбак
Ид мешава
Первый раз слышу байрам
Какой байрам ты скаковой Таджикистана
Хяд, хяж на табасаранском звезда
праздник будет Ид по таджикиски
Байрам это по узбекский
Звезда по узбекский юлдуз
На табасаранском праздник машквар
Ид
Праздник на Таджикском не байрам а (ид)
Байрам ето иранский слова ид арабские слова прохождение
Ид
Байрам и турки узбеки киргизы каз
Кьюрд зима на табасаранском
Байрам🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Как трудно по индийские
По таджиский не байрам а ид
И бача точик хаст е не праздник ид мешад мо дар Ворух ид мегуем на байрам...
Байрам ба узбакиш мешава
@@БузургмехрИброхимов-з7к байрам это тюркское слово не только узбеки все тюркские народы так говорят...
Кулобдани Ид мегуян
Чашн точикишба хамшахр .
@@ПаччахБобои👍👍👍
На Таджиском разве праздник байрам что ли ? Я могу с уверенностью сказать что праздник на Таджикиском будет ид а байрам это один из праздников
Тебя зовут Муслим и разве новый год для тебя ид? А ты с уверенностью можешь сказать что ты Муслим? Оставь брат не пиши лучше ничего.
@@student-medik Слишишь ты умник Вы бля на словах все такие герои причём тут Новый год вообще ? Ты чего себе позволяешь такие слова пиши не пиши а фуцан бля ? И не брат ты мне ты гнилое существо
@@muslimrizvonshoev2611 Вот и что требовалось доказать вот твоя натура истинная