En el lumfardo argentino gamba tambien es pierna, entre otras tantas palabras que derivan del italiano, gracias italianos por enriquecer nuestra lengua de manera tan unica¡
Una de las cosas que más me costaron cuando vivía en italia fue la diferencia entre "Aspetare" y "Sperare". En España usamos siempre el verbo "Esperar" para hacer referencia al tiempo que nos mantenemos a la espera (valga la redundancia) y también para declarar un deseo... Pues yo deseaba 2 horas a mis amigos y esperaba muchos regalos en navidad jajaja. Me costó bastante. Curioso :)
Hola, soy colombiana y estudio italiano. Muy buenas aclaraciones, espero la segunda parte. Un abrazo.
10 ปีที่แล้ว +9
Alejandra Parra Me alegro muchísimo de que os haya sido útil! Me lo habéis dicho ya tanto lo de la segunda parte que tendré que apuntármelo para en el futuro haceroslo ;-)
Hola Saray!! soy de la bella Costa Rica pero vivo en Panamá, todos los días veo un video diferente tuyo. Me encantan y son de mucha ayuda para aquellos que queremos o tenemos pensado ir a vivir a ese hermosos pais. Mi pareja es de Italia y en 2 años nos iremos a vivir allá. Un gran saludo de un fiel seguidor tuyo!! Pura Vida!! Besos!!
en argentina se usa la palabra guardar para significar lo mismo que en españa, pero también se usa para significar el observar, pero con un sentido más de atención o alerta como "¡¡guarda con el perro¡¡", " guarda, que no te estafen"
Nunca olvidaré cuando en mi primera entrevista de trabajo aquí, utilicé "officina" (taller) y "affettare" (rebanar) para referirme a oficina y afectar, respectivamente. Una anécdota que me divierte recordar. Buen video Saray!
10 ปีที่แล้ว
ViaexProsa Esa es buenísima!!!! jajajaja, si hago una segunda parte a ver si me acuerdo y lo incluyo ;-)
Sin duda alguna es muy interesante conocer todos estos equívocos o False Friends en italiano, así como también me pareció interesante el de frases vulgares al ser parte del italiano que se vive día a día. A fin de cuentas como toda lengua ya sea el español o italiano etc son entes vivos. Felicitaciones por tu videoblog, desde que lo descubrí no me lo pierdo. Saludos y mucho éxito.
10 ปีที่แล้ว
José Gerardo Martínez Muchas gracias!! Me alegro mucho de que te haya resultado interesante y de que hayas descubierto este rinconcito en TH-cam ;-))
Que bendicion encontrarme con tu canal, muchas gracias por tus lecciones, estoy aprendiendo Italiano y me gustaria aprender mas de ti, epespero aprender mas viendo tus videos.
Saludos desde Ecuador....en unos meses vuelvo a Roma, con toda la tropa....viví muchos años en Madrid....y es preciosa.....tu eres muy simpática, a mi nena de 7 años le encantó tu video y el de los sonidos fue genial a ella le sale tan natural la z....jajja saludos guapa!!
Hola Saray! Desde Colombia un abrazo enorme para ti. Eres muy linda y divertida. Creo que tus videos me han motivado a seguir con mi aprendizaje. Por favor, sigue subiendo lecciones para principiantes.
es bueno saber esas frases "malsonantes" de esa manera es posible entender el lenguaje coloquial y saber llevarse bien con las personas. Ahora vivo en un lugar donde en mi propio idioma todo es tomado mal, gracias a tu video de las frases malsonantes no pensare mal de nadie al llegar a la Italia
Muy bonitos videos Saray, estoy aprendiendo cosas sobre Italia, que siempre me ha llamado la atención conocer. Estuve en Valencia en 1995 y no pude conocer Italia, pero espero hacerlo pronto... Gracias por compartir tus experiencias.. Saludos y bendiciones...
Excelentes tus vídeos, estoy comenzando en esto de aprender Italiano y me encanta como explicas. Yo soy cubano y vivo en EU y me va a tomar tiempo aprender este nuevo idioma pero estoy seguro que lo lograré. Gracias por darnos tus videos🙂
Saray tus vídeos tienen una calidad de imagen extraordinaria, hablas con mucho criterio de tus experiencias y ante todo resaltas un sesgo realista que es otro aspecto a destacar. Ademas te confieso que me pareces una mujer muy hermosa. Por fa que sigas haciendo nuevos videos.
Hola Saray! Me encantó tu video :D Yo agregaria "topo", en el momento que aprendí ésa palabra, comprendí el por qué del nombre del Topo Gigio (de verdad que cerré un círculo con ése aprendizaje jajaj). Bendiciones desde Buenos Aires! :D
Muy interesante , vivo en BCN y veo que el catalan se parece mucho al italiano en muchas palabras e incluso en la escritura . Un thumb up para tu video.
10 ปีที่แล้ว +1
Jorge Aguirre Sola Lo sé verdad? Tengo amigos catalanes y valencianos que encuentran muchas palabras iguales y seguramente les es más fácil que al resto ;-)
Saray DesdeMilán Tu que vives en Milán , antes de ir a vivir a Italia ¿ Creías que el italiano sería fácil de aprenderlo desde tu expectativa ? ¿ El idioma te resulta aun difícil de manejar o lo controlas muy bien ? Porque a mi parece fácil pero seguro que tiene sus cosas difíciles también , me gustaría aprenderlo y dominarlo algun día.
10 ปีที่แล้ว +5
Jorge Aguirre Sola A ver si un día os hago un video contandoos mi experiencia con el italiano por si os sirve ;-)
Maravillosa clase, y muy divertida jajaja! Aquí en Perú a veces se usa "en cinta" cuando una mujer está embarazada, o sea muy parecido a "incinta". Tú lo haces más gracioso así con tanta naturalidad. Me encantan tus clases. 👏👏👏
Muy buena onda tus videos, acabo de suscribirme, desde Argentina, el año que viene partimos para Italia y nos vienen muy bien tus videos como complemento para el curso de idioma que estamos haciendo. Muchas gracias. (Recomiendo que le bajes un poco el volumen a la música que usas a modo de separador, y no agregaste el vídeo de las palabrotas 😁)
Siempre he flipado con los significados tan diferentes que tienen estas palabras/expresiones: - Idiosincrasia: (Español): características típicas (Italiano): odio, fobia, manía - De punto en blanco/di punto in bianco: (Español): muy bien vestido, hecho un pincel, (Italiano): de repente
Ciao Saray! puse aprender italiano en TH-cam y apareciste tu:. !Mi sono innamorato come sei! Suscrito y like. Eres muy graciosa :3 y gracias por enseñarnos tan bella lengua así como aportarme en mi proceso. !Benedizioni!
Es normal que tenga varios false friends con el español aunque como es romance tiene muchas similitudes con otros idiomas cercanos como el catalán, el portugués, el francés o hasta con el inglés. Por ejemplo: Mantequilla = 'Burro'(IT) & Beurre(FR); Salir = Uscire; & (En este caso me recuerda al valenciano que sería 'Eixir'); En el caso de hábito o costumbre = Abito(IT) & Costume(Eng); Carta = Lettera(IT) & Letter(Eng) + Lettre(Fr); Estoy orgulloso de ti = "Sono fieri di te"(IT) & "Je suis fière de toi"(Fr); Cartera = Portafoglio(It) & Portefeuille(Fr); Pierna = Gamba(It) & Jambe(FR); Aceite = Olio(It) & Oli(Cat) & Óleo(Pt); Avergonzado = Imbarazzata(It) & Embarrassé(Fr); Embarazada = Incinta(It) & Enceinte(Fr); Lobo = Lupo(It) & Loup(Fr); Lóbulo = lobo(It) & Lobe(Fr), Mirar = Guardare(It) & Regarder(Fr). Al menos estos false friends tienen más en común con el francés, aunque hay otros que tienen más en común con otros idiomas y sin embargo no con el francés. Lo que tienen las lenguas latinas...
Jaja me ha encantado el video muy gracioso, y me ha parecido muy útil que para los que estamos aprendiendo italiano como en mi caso, muchas veces tendemos a traducirlo muy a nuestra manera y luego se nos queda poker face :) Un saludo!!!
Saludos, tus vídeos me parecen excelentes de verdad, me encanta que dediques unos minutos en responder los mensajes porque así también nos hace sentir que no solo nosotros los vemos sino que tu también nos tomas en cuenta, felicitaciones de verdad, sabes en mi mensaje anterior fui muy general en mis preguntas y creo que por ello no logre hacerme entender y era muy complicado responder tantas cosas de verdad. por lo momentos voy a simplificar mis preguntas para ver si me puedes dar una respuesta, ¿como son los estudios por haya, para los niños (primaria) y para los adultos (universitario), me refiero a calidad de estudio, finalizo felicitándote de verdad.
Gamba en Sudamerica en la region rioplatense es pierna, seguro proviene del italiano ya que aqui hay muchas palabras mescladas del italiano, frances, ingles.
Me gustan tus videos! estoy aprendiendo un poco de italiano :) y algunos false friends son graciosos, saludos desde Argentina, sigo esperando que hagaas un video todo en italiano xD
Mas o menos seria como aprender catalano, hoy el dialecto milanes lo hablan solo algunos viejos. De toda manera puedes mirar carlo porta, seria como el "poeta nacional" de lombardia. Ya te digo que no entenderas nada... no lo entendemos tampoco nosotros!!
+elguillep La inmigracion italiana hizo estragos en nuestro pais y muto nuestro castellano con palabras Italianas o deribadas del italiano (Italianismos) , asi que la logica seria que a nosotros se nos haga mas facil aprender italiano, como el caso de "gamba", que aca en Argentina usamos mas la palabra "gamba" que pierna o "guarda" que usamos para decir "atento" que viene de "Gardare" (dicha en este video), como asi otras mutaciones como "Birra", "Laburo", "Cazzo", "Avanti", "Bacan", "Bardo", "Cheto", "Cuore" entre otras...
hola...flaquita muy buenos tus videos. sigue asi. ahora...una sugerencia mia deberias hacer algo de gramatica, cosas basicas como por ejemplo: los dias de la semana, el abecedario, las vocales, los numeros del 1 al 1000 y algo de verbos y como aprender a escribir desde lo mas basico y todo esto en ITaliano POR SUPUESTO!! ESPERO tu respuesta pronto gracias. :)
Esta muy interesante tu tutorial..... solo pon la musica con el volumen mas bajo.....xq no deja concentrarme en el aprender... Suerte... tienes un gran carisma para enseñar
gracias por los videos. Tomé clases de italiano pero no es lo mismo que esto, me estás actualizando, hablo como un señor de 50 años jeje. Espero que contigo hable como un italiano de mi edad jeje También me pasó con la palabra CALCIO=FUTBOL ;)
exelente muy buen video ,yo vivo en italia y tengo que admitir que una que otra cosa no me la savia como (lobo) pero en general me gusto tu video saludos de un MEXICANO desde ROMA.
"Trucco" in italiano tambien significa truco, y se dice "trucco di magia" (truco de magia) o se usa per indicar che una cosa es falsa o una estafa (ha truccato le carte). Fiera tambien in italiano significa bestia, pero es un significado antiguo y no se usa habitualmente. Generalmente significa orgogliosa/o.
Hola! Soy un italiano hispanohablante y te voy a contar dos curiosidades sobra la origen de dos palabras del video: galera y trucco. Galera se usa comunemente como sinónimo de carcere con el significado de cárcel. Al tiempo de los romanos los peores delincuentes eran castigados encatenandoles en las bancas de las galeras y obligándoles a remar. Así asumió el significado de cárcel. Trucco se usa también para indicar el truco de magia, que es lo que las mujeres hacen cuando se maquillan como si harían un truco de magia, de eso deriva la palabra trucco :) Un besazo :*
Creo que también la expresión argentina, "Guarda", se relaciona con el verbo "Guardare", ¿ puede ser?; ya que "Guarda" lo utilizan para decir algo así como "tené cuidado", "estate atento", algo así.
Excelente tus vídeos, todos los he visto. Tienes los ojos mas meravigliosos que he visto!!! Me encantaría conocer tus defectos;tus virtudes ya las amo. Saludos dall Messico. Io sonó italo-messicano. Muack-muack.
Hola soy giovanni vivo en costa rica y me gustaría que hicieras un vídeo de que cosas que no deben faltar en tu maleta si viajas a Italia ya que yo planeo irme a vivir a Venecia y no se que debo y no debo llevar gracias!!!
buen video gracias sirve bastante para los que estudiamos este hermoso idioma, otra aclaración que quizá nos sirva es "topo" ya que no es el topo que conocemos sino que significa "ratón" ademas L'anatra NO traduce la araña sino "El pato" el hermoso animal de pico plano.
Otra palabra es " Pelo " en italiano I Peli (plural) sono los de los brazos o de las piernas y los de la cabeza son I Capelli :) ps: En italiano existe la palabra "fiera" que puede ser 'Orgogliosa' (orgullosa) o un animal y "Trucco" no es solo el 'maquillaje' puede ser tambien un Truco de magia (Trucco di magia) l'italiano e lo spagnolo sono le mie lingue del cuore ♡ el italiano y el español son los idiomas de mi corazón ♥
Jajaja, con lo de los False Friends he tenido sus problemas XD Recuerdo en clases de italiano decirle a la profesora muy orondamente que la "Truffa" era uno de los simbolos italianos antes de entender, por la cara de "imbarazzo" de la profesora, que habia metido la pata y en vez de decir Tartuffo, habia dicho estafa XD Y con lo de "salire", pues lo que me costo jajajaja.... Por cierto, se te nota el acento milanes cuando hablas el italiano, a mi mas bien se me sale mucho el acento Toscano, ya sabes, "una hoha hola hon la hannucia horta horta "XD Saludos de Firenze!
muchas palabras que se usan en argentina son del lunfardo español e italiano, y una pregunta ¿ cómo es el uso habitual de la palabra cannas, porque tiene una raiz histórica similar con el lugar donde tuvo lugar la famosa batalla de Cannae entre roma y cartago?
@@ManegOrtega en Argentina se usa muchas palabras en italiano, gamba nazo birra etc no copiamos, la mitad de Argentina es de descendencia Italiana osea es nuestro también
trucco en realidad se puede utilizar también para referirse a "un trucco di magia" :) unos falsos amigos más: subire (sufrir) invertire (solo tiene el sentido de dar vuelta, investire es la que utilizamos para decir aportar capital, poner mucho en algo)
la de portafoglio es curiosa porque para nosotros donde pones los papeles para irte a trabajar o a la escuela, las pones en la "cartella". Hay otros nombres pero para los estudiantes es cartella.
en argentina la palabra gamba se usa tanto para decir, al igual que en italia en el sentido de pierna, pero también significa el hacer compañía a algun amigo o amiga , sea para salir de compras o de paseo por un lugar , es como decir ¿ me haces gamba para ir a tal lado?
En el lumfardo argentino gamba tambien es pierna, entre otras tantas palabras que derivan del italiano, gracias italianos por enriquecer nuestra lengua de manera tan unica¡
Claro, como laburo, catso (aunque catso ya no la escucho tanto), el nono, la nona y otras tantas
Uy! Sos Benitez tb! Recién me doy cuenta! jajaaj
o tambien birra! como le decimos nosotros a la cerveza en Argentina 😊
Walter Villagarcia birra también le llamamos a la cerveza en España (te respondo un poco tarde pero bueno)xd
Daniel R Boza Jaja buenísimo en Argentina hay miles de colonias españolas jaja de ahi vienen varias costumbres 👍😀
lungo (ITA) = largo (ESP); largo (ITA) = ancho (ESP)
cugino (ITA) = primo (ESP); primo (ITA) = primero (ESP)
macchia (ITA) = mancha (ESP); mancia (ITA) = propina (ESP)
taller (ESP) = officina (ITA); oficina (ESP) = ufficio (ITA)
asciugamano (ITA) = toalla (ESP); tovaglia (ITA) = mantel (ESP)
partido de fútbol (ESP) = partita (ITA); partida (ESP) = partenza (ITA)
affare (ITA) = negocio (ESP); negozio (ITA) = tienda (ESP)
uf! me volví loca para recordar asciugamano! xD
Grazie mille!
Gracias
Una de las cosas que más me costaron cuando vivía en italia fue la diferencia entre "Aspetare" y "Sperare". En España usamos siempre el verbo "Esperar" para hacer referencia al tiempo que nos mantenemos a la espera (valga la redundancia) y también para declarar un deseo... Pues yo deseaba 2 horas a mis amigos y esperaba muchos regalos en navidad jajaja. Me costó bastante. Curioso :)
Hola, soy colombiana y estudio italiano. Muy buenas aclaraciones, espero la segunda parte. Un abrazo.
Alejandra Parra Me alegro muchísimo de que os haya sido útil! Me lo habéis dicho ya tanto lo de la segunda parte que tendré que apuntármelo para en el futuro haceroslo ;-)
Hola Saray!! soy de la bella Costa Rica pero vivo en Panamá, todos los días veo un video diferente tuyo. Me encantan y son de mucha ayuda para aquellos que queremos o tenemos pensado ir a vivir a ese hermosos pais. Mi pareja es de Italia y en 2 años nos iremos a vivir allá. Un gran saludo de un fiel seguidor tuyo!! Pura Vida!! Besos!!
Tengo 12 años y mi sueño es ir a italia y tu me has echo querer ir mas, vivo en argentina y creo que sos genial
en argentina se usa la palabra guardar para significar lo mismo que en españa, pero también se usa para significar el observar, pero con un sentido más de atención o alerta como "¡¡guarda con el perro¡¡", " guarda, que no te estafen"
Nunca olvidaré cuando en mi primera entrevista de trabajo aquí, utilicé "officina" (taller) y "affettare" (rebanar) para referirme a oficina y afectar, respectivamente. Una anécdota que me divierte recordar. Buen video Saray!
ViaexProsa Esa es buenísima!!!! jajajaja, si hago una segunda parte a ver si me acuerdo y lo incluyo ;-)
Muchas Gracias por tus vídeos .... Son de gran ayuda para mi futura visita a tan maravilloso país ...
Jennifer Carolina Varela Rendon Ya nos contarás qué tal fue el viaje Jennifer! Espero que Italia te sorprenda mucho!
Sin duda alguna es muy interesante conocer todos estos equívocos o False Friends en italiano, así como también me pareció interesante el de frases vulgares al ser parte del italiano que se vive día a día. A fin de cuentas como toda lengua ya sea el español o italiano etc son entes vivos. Felicitaciones por tu videoblog, desde que lo descubrí no me lo pierdo.
Saludos y mucho éxito.
José Gerardo Martínez Muchas gracias!! Me alegro mucho de que te haya resultado interesante y de que hayas descubierto este rinconcito en TH-cam ;-))
Que bendicion encontrarme con tu canal, muchas gracias por tus lecciones, estoy aprendiendo Italiano y me gustaria aprender mas de ti, epespero aprender mas viendo tus videos.
Saludos desde Ecuador....en unos meses vuelvo a Roma, con toda la tropa....viví muchos años en Madrid....y es preciosa.....tu eres muy simpática, a mi nena de 7 años le encantó tu video y el de los sonidos fue genial a ella le sale tan natural la z....jajja saludos guapa!!
Hola Saray! Desde Colombia un abrazo enorme para ti. Eres muy linda y divertida. Creo que tus videos me han motivado a seguir con mi aprendizaje. Por favor, sigue subiendo lecciones para principiantes.
+Astrid Corena Un abrazote para Colombia Astrid!
Ciao bella ragazza 😍😍
es bueno saber esas frases "malsonantes" de esa manera es posible entender el lenguaje coloquial y saber llevarse bien con las personas.
Ahora vivo en un lugar donde en mi propio idioma todo es tomado mal, gracias a tu video de las frases malsonantes no pensare mal de nadie al llegar a la Italia
tus vídeos son demasiados buenos. soy de Brasil y vos me ayudas mucho. gracias
Hai una mimica facciale bellissima ed espressiva . I tuoi video servono anche a noi italiani a imparare e capire lo spagnolo . Grazie .👏👏
Me encantó ésta lección, súper bien explicada; mil gracias.!
Muy bonitos videos Saray, estoy aprendiendo cosas sobre Italia, que siempre me ha llamado la atención conocer. Estuve en Valencia en 1995 y no pude conocer Italia, pero espero hacerlo pronto... Gracias por compartir tus experiencias.. Saludos y bendiciones...
Eres una excelente maestra, grazie mille
Excelentes tus vídeos, estoy comenzando en esto de aprender Italiano y me encanta como explicas. Yo soy cubano y vivo en EU y me va a tomar tiempo aprender este nuevo idioma pero estoy seguro que lo lograré. Gracias por darnos tus videos🙂
Hola Saray!!! desde Quito Ecuador. Eres estupenda. Gracias por tu esfuerzo y explicacion, ademas eres tan simpatica que todo se simplifica.
ESTOY FASCINADA CON TUS CLASES, ERES UNA NOTA. UN BESOTE
Saray tus vídeos tienen una calidad de imagen extraordinaria, hablas con mucho criterio de tus experiencias y ante todo resaltas un sesgo realista que es otro aspecto a destacar. Ademas te confieso que me pareces una mujer muy hermosa. Por fa que sigas haciendo nuevos videos.
Muy buena clase de italiano Saray. Asi aprendemos mas palabras y frases para nosotros los principiantes !!!
que buena eres enseñando me gusta como lo haces gracias X compartir tus conocimientos con nosotros Bendiciones
Hola Saray! Me encantó tu video :D Yo agregaria "topo", en el momento que aprendí ésa palabra, comprendí el por qué del nombre del Topo Gigio (de verdad que cerré un círculo con ése aprendizaje jajaj). Bendiciones desde Buenos Aires! :D
jajajja me paso lo mismo!!!!
¿Y sabes cómo le dicen a Mickey Mouse en Italia? Allá se llama Topolino, que viene a ser el diminutivo de "topo", es decir, "ratoncito"...
Gracias!!!!!! este me ayudó muchisimo... pura vida!!!
excelentes vídeos, muy bien contextualizada y explicados, gracias , ciao desde México city
Muy interesante , vivo en BCN y veo que el catalan se parece mucho al italiano en muchas palabras e incluso en la escritura . Un thumb up para tu video.
Jorge Aguirre Sola Lo sé verdad? Tengo amigos catalanes y valencianos que encuentran muchas palabras iguales y seguramente les es más fácil que al resto ;-)
Saray DesdeMilán Tu que vives en Milán , antes de ir a vivir a Italia ¿ Creías que el italiano sería fácil de aprenderlo desde tu expectativa ? ¿ El idioma te resulta aun difícil de manejar o lo controlas muy bien ? Porque a mi parece fácil pero seguro que tiene sus cosas difíciles también , me gustaría aprenderlo y dominarlo algun día.
Jorge Aguirre Sola A ver si un día os hago un video contandoos mi experiencia con el italiano por si os sirve ;-)
Saray DesdeMilán si claro, seria buenisimo!
Tus videos son unos de mis videos favoritos
Maravillosa clase, y muy divertida jajaja!
Aquí en Perú a veces se usa "en cinta" cuando una mujer está embarazada, o sea muy parecido a "incinta".
Tú lo haces más gracioso así con tanta naturalidad.
Me encantan tus clases. 👏👏👏
En realidad es 'encinta'; es una sola palabra, no dos.
Brava! 😉 Me ha gustado mucho, anche se hablo portugués. Un bello trabajo. Enhorabuena.
Acabo de comenzar a ver tus vídeos y ya estoy toda confundida 😂😂😂 a estudiar se a dicho. Éste es mi segundo vídeo. Gracias por compartir.
que bueno el video y los comentarios de todos vosotros, muchas gracias profesora y a todos vosotros desde alicante :)
pensa che io guardo i tuoi video per imparare lo spagnolo, sei grande.
Anche io ahahahaha
Muy buena onda tus videos, acabo de suscribirme, desde Argentina, el año que viene partimos para Italia y nos vienen muy bien tus videos como complemento para el curso de idioma que estamos haciendo. Muchas gracias. (Recomiendo que le bajes un poco el volumen a la música que usas a modo de separador, y no agregaste el vídeo de las palabrotas 😁)
Me quedo sorprendido. GRACIAS
Me vendrán bien todas estas palabras para cuando vaya de viaje de estudios allí¡ graciasss
Un lección muy interesante del idioma. Gracias por la información, Saray.
Borja González Muchas gracias Borja, Un saludo!
Siempre he flipado con los significados tan diferentes que tienen estas palabras/expresiones:
- Idiosincrasia:
(Español): características típicas
(Italiano): odio, fobia, manía
- De punto en blanco/di punto in bianco:
(Español): muy bien vestido, hecho un pincel,
(Italiano): de repente
Mil gracias por hacer este video. Me sirvió un montón.
Ciao Saray! puse aprender italiano en TH-cam y apareciste tu:. !Mi sono innamorato come sei! Suscrito y like. Eres muy graciosa :3 y gracias por enseñarnos tan bella lengua así como aportarme en mi proceso. !Benedizioni!
Saludos desde México, me gustan mucho tus videos :)
Entonces creo que mis clases si me han servido mucho porque todo esto ya lo sabía. Grazie Professore Maurizio! haha
Es normal que tenga varios false friends con el español aunque como es romance tiene muchas similitudes con otros idiomas cercanos como el catalán, el portugués, el francés o hasta con el inglés. Por ejemplo: Mantequilla = 'Burro'(IT) & Beurre(FR); Salir = Uscire; & (En este caso me recuerda al valenciano que sería 'Eixir'); En el caso de hábito o costumbre = Abito(IT) & Costume(Eng); Carta = Lettera(IT) & Letter(Eng) + Lettre(Fr); Estoy orgulloso de ti = "Sono fieri di te"(IT) & "Je suis fière de toi"(Fr); Cartera = Portafoglio(It) & Portefeuille(Fr); Pierna = Gamba(It) & Jambe(FR); Aceite = Olio(It) & Oli(Cat) & Óleo(Pt); Avergonzado = Imbarazzata(It) & Embarrassé(Fr); Embarazada = Incinta(It) & Enceinte(Fr); Lobo = Lupo(It) & Loup(Fr); Lóbulo = lobo(It) & Lobe(Fr), Mirar = Guardare(It) & Regarder(Fr).
Al menos estos false friends tienen más en común con el francés, aunque hay otros que tienen más en común con otros idiomas y sin embargo no con el francés. Lo que tienen las lenguas latinas...
Xungnight Von Gousvelt yo fui relacionándolo igual! Al menos en estos casos, sobre todo con el francés. Lo bonito que es saber varias lenguas 😊
viendo tus videosw en 2018 - muy util!
muy creativo el video. me encanto. grazie. y quiero más
Jaja me ha encantado el video muy gracioso, y me ha parecido muy útil que para los que estamos aprendiendo italiano como en mi caso, muchas veces tendemos a traducirlo muy a nuestra manera y luego se nos queda poker face :) Un saludo!!!
me encanta el italiano :3 que bueno que encontré tu pagina
¡Hola Saray! ¿Q tal estás? Me gusta mucho tus videos y tus dicas me han ayudado muchísimo, la verdad que sí! Abrazos desde Brasil.
+Willian Dias Mil gracias Willian!
Saludos, tus vídeos me parecen excelentes de verdad, me encanta que dediques unos minutos en responder los mensajes porque así también nos hace sentir que no solo nosotros los vemos sino que tu también nos tomas en cuenta, felicitaciones de verdad, sabes en mi mensaje anterior fui muy general en mis preguntas y creo que por ello no logre hacerme entender y era muy complicado responder tantas cosas de verdad. por lo momentos voy a simplificar mis preguntas para ver si me puedes dar una respuesta, ¿como son los estudios por haya, para los niños (primaria) y para los adultos (universitario), me refiero a calidad de estudio, finalizo felicitándote de verdad.
Padrísimo! Me encantan todos tus videos. Qué agradable y divertida eres, hasta pareces mexicana jajaja.
gracias niña por tus vídeos explicas muy bien
Me encanto tu video Saray me parecio excelente muy util. Saludos desde Ecuador.
Me encantan tus vídeos, son muy buenos. Saludos, desde Venezuela.
Gracias Jhonatan!
hola me gustan tus videos saludos desde Madrid gracias...
Hola y Gracias me encantan tus videos, saludos, un bacio jijiji estoy aprendiendo, me encanta el Italiano y todo lo de alla
sonia mancera Muchas gracias Sonia! Me alegro mucho de que te hayas animado a aprender el idioma ;-) Un saludo!
Gracias guapa, haaaa y también el acento español es hermoso, xoxooxo
Muchas gracias me encanto tu video!
muy prácticos tus consejos
Me ha sido muy útil 😂ya sabía algunas jajaja 😄 hermoso el Italiano😍
hermosa y bien explicado
Gamba en Sudamerica en la region rioplatense es pierna, seguro proviene del italiano ya que aqui hay muchas palabras mescladas del italiano, frances, ingles.
Me gustan tus videos! estoy aprendiendo un poco de italiano :) y algunos false friends son graciosos, saludos desde Argentina, sigo esperando que hagaas un video todo en italiano xD
Mas o menos seria como aprender catalano, hoy el dialecto milanes lo hablan solo algunos viejos. De toda manera puedes mirar carlo porta, seria como el "poeta nacional" de lombardia. Ya te digo que no entenderas nada... no lo entendemos tampoco nosotros!!
+elguillep La inmigracion italiana hizo estragos en nuestro pais y muto nuestro castellano con palabras Italianas o deribadas del italiano (Italianismos) , asi que la logica seria que a nosotros se nos haga mas facil aprender italiano, como el caso de "gamba", que aca en Argentina usamos mas la palabra "gamba" que pierna o "guarda" que usamos para decir "atento" que viene de "Gardare" (dicha en este video), como asi otras mutaciones como "Birra", "Laburo", "Cazzo", "Avanti", "Bacan", "Bardo", "Cheto", "Cuore" entre otras...
DEBmdq95 Ya lo sé, podemos hablar del tema por google + si quieres
Buenos! Vídeos, te haces entender muy bien, saludos 👐
hola...flaquita muy buenos tus videos. sigue asi. ahora...una sugerencia mia deberias hacer algo de gramatica, cosas basicas como por ejemplo: los dias de la semana, el abecedario, las vocales, los numeros del 1 al 1000 y algo de verbos y como aprender a escribir desde lo mas basico y todo esto en ITaliano POR SUPUESTO!! ESPERO tu respuesta pronto gracias. :)
Esta muy interesante tu tutorial..... solo pon la musica con el volumen mas bajo.....xq no deja concentrarme en el aprender...
Suerte... tienes un gran carisma para enseñar
gracias por los videos. Tomé clases de italiano pero no es lo mismo que esto, me estás actualizando, hablo como un señor de 50 años jeje. Espero que contigo hable como un italiano de mi edad jeje
También me pasó con la palabra CALCIO=FUTBOL ;)
Saray, eres la leche!
Hola me gustan tus videos para aprender es curioso, aquí en Argentina también se usa Gamba y guarda ( mirar) ! Entre otras cosillas ! Gracias.
exelente muy buen video ,yo vivo en italia y tengo que admitir que una que otra cosa no me la savia como (lobo) pero en general me gusto tu video saludos de un MEXICANO desde ROMA.
muy bueno de verdad saber todas esas palabras
ME GUSTA MUCHO TUS VIDEO GRACIA A TI EH APRENDIDO SOY VENEZOLANO VIAJO A NAPOLI GRACIA
"Trucco" in italiano tambien significa truco, y se dice "trucco di magia" (truco de magia) o se usa per indicar che una cosa es falsa o una estafa (ha truccato le carte).
Fiera tambien in italiano significa bestia, pero es un significado antiguo y no se usa habitualmente. Generalmente significa orgogliosa/o.
Ciao Saray, sei simpaticissima, mi incanta sentire le tue spiegazioni
Hola! Soy un italiano hispanohablante y te voy a contar dos curiosidades sobra la origen de dos palabras del video: galera y trucco.
Galera se usa comunemente como sinónimo de carcere con el significado de cárcel. Al tiempo de los romanos los peores delincuentes eran castigados encatenandoles en las bancas de las galeras y obligándoles a remar. Así asumió el significado de cárcel.
Trucco se usa también para indicar el truco de magia, que es lo que las mujeres hacen cuando se maquillan como si harían un truco de magia, de eso deriva la palabra trucco :)
Un besazo :*
Creo que también la expresión argentina, "Guarda", se relaciona con el verbo "Guardare", ¿ puede ser?; ya que "Guarda" lo utilizan para decir algo así como "tené cuidado", "estate atento", algo así.
Sí, es muy posible que sea un italianismo.
muy buena tu clase de italiano. saludos desde Texas. Gabby
Gracias Gabby!
Ciao principessa!!!
Excelente tus vídeos, todos los he visto.
Tienes los ojos mas meravigliosos que he visto!!!
Me encantaría conocer tus defectos;tus virtudes ya las amo.
Saludos dall Messico.
Io sonó italo-messicano.
Muack-muack.
Hola soy giovanni vivo en costa rica y me gustaría que hicieras un vídeo de que cosas que no deben faltar en tu maleta si viajas a Italia ya que yo planeo irme a vivir a Venecia y no se que debo y no debo llevar gracias!!!
buen video gracias sirve bastante para los que estudiamos este hermoso idioma,
otra aclaración que quizá nos sirva es "topo" ya que no es el topo que conocemos sino que significa "ratón" ademas L'anatra NO traduce la araña sino "El pato" el hermoso animal de pico plano.
Gracias x la información. saludos
Woow pero que ojos tan lindos tienes ❤️ Muy buen video. Grazie mille bella signorina.
Bella e Brava questa ragazza grazie 1000 😉🤗🤗🤗👏👏👏👏
Hay algunas palabras que en Argentina usamos, como Gamba...
Muy útil. Gracias.
ME ENCANTAN TUS CLASES.BESITOSSS
Muchas gracias Jorge! 😉
En Panama cuando quieras venir a tu orden.
Muy útil!!! Grazie ❤
jajajajaja me encanto... saludos desde Perú... sigue subiendo vídeos por favor...
gustavo garcia perù ❤
que padre vídeo interesante saludos desde México :)
Otra palabra es " Pelo " en italiano I Peli (plural) sono los de los brazos o de las piernas y los de la cabeza son I Capelli :)
ps: En italiano existe la palabra "fiera" que puede ser 'Orgogliosa' (orgullosa) o un animal y "Trucco" no es solo el 'maquillaje' puede ser tambien un Truco de magia (Trucco di magia)
l'italiano e lo spagnolo sono le mie lingue del cuore ♡
el italiano y el español son los idiomas de mi corazón ♥
Mi mamma utilizava la expresion "varda", de dialeto de Veneto. ...(o sea "guarda", en otras províncias de Italia).
hola saray acabo de descubrir tu canal y me encanta. necesito traducir al italiano la frase: Todo pasa todo llega. muchas gracias de antemano. 💋
Jajaja, con lo de los False Friends he tenido sus problemas XD Recuerdo en clases de italiano decirle a la profesora muy orondamente que la "Truffa" era uno de los simbolos italianos antes de entender, por la cara de "imbarazzo" de la profesora, que habia metido la pata y en vez de decir Tartuffo, habia dicho estafa XD Y con lo de "salire", pues lo que me costo jajajaja.... Por cierto, se te nota el acento milanes cuando hablas el italiano, a mi mas bien se me sale mucho el acento Toscano, ya sabes, "una hoha hola hon la hannucia horta horta "XD Saludos de Firenze!
😂😂 saludos a la bella Firenze!
Te quedo buenisimo el video!
Johel Ramirez Muchas gracias Johel!
muchas palabras que se usan en argentina son del lunfardo español e italiano, y una pregunta ¿ cómo es el uso habitual de la palabra cannas, porque tiene una raiz histórica similar con el lugar donde tuvo lugar la famosa batalla de Cannae entre roma y cartago?
En Argentina Gamba es pierna, esa la tengo fácil jajaja
Dany Sole es pierna, copian el gamba de italiano
@@ManegOrtega en Argentina se usa muchas palabras en italiano, gamba nazo birra etc no copiamos, la mitad de Argentina es de descendencia Italiana osea es nuestro también
Hola, estoy empezando hoy el estudo del italiano.
trucco en realidad se puede utilizar también para referirse a "un trucco di magia" :)
unos falsos amigos más: subire (sufrir) invertire (solo tiene el sentido de dar vuelta, investire es la que utilizamos para decir aportar capital, poner mucho en algo)
la de portafoglio es curiosa porque para nosotros donde pones los papeles para irte a trabajar o a la escuela, las pones en la "cartella". Hay otros nombres pero para los estudiantes es cartella.
en argentina la palabra gamba se usa tanto para decir, al igual que en italia en el sentido de pierna, pero también significa el hacer compañía a algun amigo o amiga , sea para salir de compras o de paseo por un lugar , es como decir ¿ me haces gamba para ir a tal lado?