Everybody loves the things you do From the way you talk To the way you move Everybody here is watching you 'Cause you feel like home You're like a dream come true But if by chance you're here alone Can I have a moment? Before I go? 'Cause I've been by myself all night long Hoping you're someone I used to know You look like a movie You sound like a song My God this reminds me, of when we were young Let me photograph you in this light In case it is the last time That we might be exactly like we were Before we realized We were scared of getting old It made us restless It was just like a movie It was just like a song I was so scared to face my fears Nobody told me that you'd be here And I'd swear you moved overseas That's what you said, when you left me You still look like a movie You still sound like a song My God, this reminds me, of when we were young Let me photograph you in this light In case it is the last time That we might be exactly like we were Before we realized We were sad of getting old It made us restless It was just like a movie It was just like a song When we were young (When we were young) When we were young (When we were young) It's hard to win me back Everything just takes me back To when you were there To when you were there And a part of me keeps holding on Just in case it hasn't gone I guess I still care Do you still care? It was just like a movie It was just like a song My God, this reminds me Of when we were young When we were young (When we were young) When we were young (When we were young) Let me photograph you in this light In case it is the last time That we might be exactly like we were Before we realized We were sad of getting old It made us restless Oh I'm so mad I'm getting old It makes me reckless It was just like a movie It was just like a song When we were young
Sad fact: I'm an ordinary teenager, I shoot good music content, or rather I play the piano. but no one is watching me, God bless those who have read this)
Tout le monde aime les choses que tu fais Everybody loves the things you do De la façon dont tu parles From the way you talk À la façon dont tu bouges To the way you move Tout le monde ici te regarde Everybody here is watching you Parce que tu te sens comme à la maison 'Cause you feel like home Tu es comme un rêve devenu réalité You're like a dream come true Mais si par hasard tu es seul ici But if by chance you're here alone Puis-je avoir un moment ? Can I have a moment? Avant que je parte? Before I go? Parce que j'ai été seul toute la nuit 'Cause I've been by myself all night long En espérant que tu es quelqu'un que je connaissais Hoping you're someone I used to know Tu ressembles à un film You look like a movie Tu ressembles à une chanson You sound like a song Mon Dieu, ça me rappelle quand nous étions jeunes My God this reminds me, of when we were young Laisse-moi te photographier sous cette lumière Let me photograph you in this light Au cas où ce serait la dernière fois In case it is the last time Pour que nous puissions être exactement comme nous étions That we might be exactly like we were Avant de réaliser Before we realized Nous avions peur de vieillir We were scared of getting old Cela nous a rendu agités It made us restless C'était comme un film It was just like a movie C'était comme une chanson It was just like a song J'avais tellement peur d'affronter mes peurs I was so scared to face my fears Personne ne m'a dit que tu serais là Nobody told me that you'd be here Et je jurerais que tu as déménagé à l'étranger And I'd swear you moved overseas C'est ce que tu as dit quand tu m'as quitté That's what you said, when you left me Tu ressembles toujours à un film You still look like a movie Tu ressembles toujours à une chanson You still sound like a song Mon Dieu, ça me rappelle quand nous étions jeunes My God, this reminds me, of when we were young Laisse-moi te photographier sous cette lumière Let me photograph you in this light Au cas où ce serait la dernière fois In case it is the last time Pour que nous puissions être exactement comme nous étions That we might be exactly like we were Avant de réaliser Before we realized Nous étions tristes de vieillir We were sad of getting old Cela nous a rendu agités It made us restless C'était comme un film It was just like a movie C'était comme une chanson It was just like a song Quand nous étions jeunes When we were young (Quand nous étions jeunes) (When we were young) Quand nous étions jeunes When we were young (Quand nous étions jeunes) (When we were young) C'est difficile de me reconquérir It's hard to win me back Tout me ramène Everything just takes me back Quand tu étais là To when you were there Quand tu étais là To when you were there Et une partie de moi continue de s'accrocher And a part of me keeps holding on Juste au cas où ça ne serait pas parti Just in case it hasn't gone Je suppose que je m'en soucie toujours I guess I still care Est-ce que ça vous intéresse toujours ? Do you still care? C'était comme un film It was just like a movie C'était comme une chanson It was just like a song Mon Dieu, ça me rappelle My God, this reminds me De quand nous étions jeunes Of when we were young Quand nous étions jeunes When we were young (Quand nous étions jeunes) (When we were young) Quand nous étions jeunes When we were young (Quand nous étions jeunes) (When we were young) Laisse-moi te photographier sous cette lumière Let me photograph you in this light Au cas où ce serait la dernière fois In case it is the last time Pour que nous puissions être exactement comme nous étions That we might be exactly like we were Avant de réaliser Before we realized Nous étions tristes de vieillir We were sad of getting old Cela nous a rendu agités It made us restless Oh, je suis tellement en colère, je vieillis Oh I'm so mad I'm getting old Cela me rend imprudent It makes me reckless C'était comme un film It was just like a movie C'était comme une chanson It was just like a song Quand nous étions jeunes When we were young
💜 SUBSCRIBE 👉 s2m.lnk.to/Sing2PianoYT1b
🎤 Sing more Adele 👉 s2m.lnk.to/GEqUku1V1b
🎹 Use Our Tracks/Newsletter 👉 s2m.lnk.to/joine1b
I'm singing this in 2024
samee
@@heather_curlyfryo3364same
Me too❤.
Same
Me too
Drop us a 🙌 if you're singing this song in 2022!
🙌🏻
🙌
🙌🏽
🙌🏻
🙌🏼
I absolutely love this song and it fits my voice very well.
im trying to sing it atm!
Awesome! 👏👏👏
Everybody loves the things you do
From the way you talk
To the way you move
Everybody here is watching you
'Cause you feel like home
You're like a dream come true
But if by chance you're here alone
Can I have a moment?
Before I go?
'Cause I've been by myself all night long
Hoping you're someone I used to know
You look like a movie
You sound like a song
My God this reminds me, of when we were young
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were scared of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song
I was so scared to face my fears
Nobody told me that you'd be here
And I'd swear you moved overseas
That's what you said, when you left me
You still look like a movie
You still sound like a song
My God, this reminds me, of when we were young
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
It was just like a movie
It was just like a song
When we were young
(When we were young)
When we were young
(When we were young)
It's hard to win me back
Everything just takes me back
To when you were there
To when you were there
And a part of me keeps holding on
Just in case it hasn't gone
I guess I still care
Do you still care?
It was just like a movie
It was just like a song
My God, this reminds me
Of when we were young
When we were young
(When we were young)
When we were young
(When we were young)
Let me photograph you in this light
In case it is the last time
That we might be exactly like we were
Before we realized
We were sad of getting old
It made us restless
Oh I'm so mad I'm getting old
It makes me reckless
It was just like a movie
It was just like a song
When we were young
1:18
I'm singing this song in my school's talent show this year, auditions are tomorrow, hopefully I make it 🙏
Good luck! ✨💜
Sad fact: I'm an ordinary teenager, I shoot good music content, or rather I play the piano. but no one is watching me, God bless those who have read this)
Nobody cares
Oh wow is me, is not a good attitude
This is beautiful! Could you do a higher scale?
So glad you like it! Sorry we don't have a higher key available atm ✨
I’m just for the Piano 🎹
🎹🎹🎹
Singing this in 2024
always a classic 🙌
Ofccc
🙌 from 2023 :)
🙌🙌🙌
Tout le monde aime les choses que tu fais
Everybody loves the things you do
De la façon dont tu parles
From the way you talk
À la façon dont tu bouges
To the way you move
Tout le monde ici te regarde
Everybody here is watching you
Parce que tu te sens comme à la maison
'Cause you feel like home
Tu es comme un rêve devenu réalité
You're like a dream come true
Mais si par hasard tu es seul ici
But if by chance you're here alone
Puis-je avoir un moment ?
Can I have a moment?
Avant que je parte?
Before I go?
Parce que j'ai été seul toute la nuit
'Cause I've been by myself all night long
En espérant que tu es quelqu'un que je connaissais
Hoping you're someone I used to know
Tu ressembles à un film
You look like a movie
Tu ressembles à une chanson
You sound like a song
Mon Dieu, ça me rappelle quand nous étions jeunes
My God this reminds me, of when we were young
Laisse-moi te photographier sous cette lumière
Let me photograph you in this light
Au cas où ce serait la dernière fois
In case it is the last time
Pour que nous puissions être exactement comme nous étions
That we might be exactly like we were
Avant de réaliser
Before we realized
Nous avions peur de vieillir
We were scared of getting old
Cela nous a rendu agités
It made us restless
C'était comme un film
It was just like a movie
C'était comme une chanson
It was just like a song
J'avais tellement peur d'affronter mes peurs
I was so scared to face my fears
Personne ne m'a dit que tu serais là
Nobody told me that you'd be here
Et je jurerais que tu as déménagé à l'étranger
And I'd swear you moved overseas
C'est ce que tu as dit quand tu m'as quitté
That's what you said, when you left me
Tu ressembles toujours à un film
You still look like a movie
Tu ressembles toujours à une chanson
You still sound like a song
Mon Dieu, ça me rappelle quand nous étions jeunes
My God, this reminds me, of when we were young
Laisse-moi te photographier sous cette lumière
Let me photograph you in this light
Au cas où ce serait la dernière fois
In case it is the last time
Pour que nous puissions être exactement comme nous étions
That we might be exactly like we were
Avant de réaliser
Before we realized
Nous étions tristes de vieillir
We were sad of getting old
Cela nous a rendu agités
It made us restless
C'était comme un film
It was just like a movie
C'était comme une chanson
It was just like a song
Quand nous étions jeunes
When we were young
(Quand nous étions jeunes)
(When we were young)
Quand nous étions jeunes
When we were young
(Quand nous étions jeunes)
(When we were young)
C'est difficile de me reconquérir
It's hard to win me back
Tout me ramène
Everything just takes me back
Quand tu étais là
To when you were there
Quand tu étais là
To when you were there
Et une partie de moi continue de s'accrocher
And a part of me keeps holding on
Juste au cas où ça ne serait pas parti
Just in case it hasn't gone
Je suppose que je m'en soucie toujours
I guess I still care
Est-ce que ça vous intéresse toujours ?
Do you still care?
C'était comme un film
It was just like a movie
C'était comme une chanson
It was just like a song
Mon Dieu, ça me rappelle
My God, this reminds me
De quand nous étions jeunes
Of when we were young
Quand nous étions jeunes
When we were young
(Quand nous étions jeunes)
(When we were young)
Quand nous étions jeunes
When we were young
(Quand nous étions jeunes)
(When we were young)
Laisse-moi te photographier sous cette lumière
Let me photograph you in this light
Au cas où ce serait la dernière fois
In case it is the last time
Pour que nous puissions être exactement comme nous étions
That we might be exactly like we were
Avant de réaliser
Before we realized
Nous étions tristes de vieillir
We were sad of getting old
Cela nous a rendu agités
It made us restless
Oh, je suis tellement en colère, je vieillis
Oh I'm so mad I'm getting old
Cela me rend imprudent
It makes me reckless
C'était comme un film
It was just like a movie
C'était comme une chanson
It was just like a song
Quand nous étions jeunes
When we were young
1:07
Can you please do Jessie reyez worth saving 😭😭🥰
We'll take a look, thanks 🥰
June 2023 ❤
Hi, do you have sheet music for this? I'd love to learn it
www.musicnotes.com/sheetmusic/mtd.asp?ppn=MN0184110 here it is!
2023🙌🏽
🙌🙌🙌
🙌
💖
why by sabrina carpenter cover pls
Thanks for the suggestion, we'll check it out! 😊
🙌🏼 2023
🙌🙌🙌
🙌🏽
🙌🏻 2023
2024
I don’t like it. It is way to fast
This is the same tempo as the original!
Pense lo mismo va muy rápido
$
1:05
🙌
🙌
💖🙌