To quote the example you provided, “Whom do you love?”, nowadays, many people, including native English-speakers would instead say, “Who do you love?” In casual and colloquial speech, such sentence construction would still be considered acceptable; although not strictly grammatical, collapsing the objective and nominative case for the question pronoun into singularly “who” would be considered pragmatically acceptable language use.
In which 其實不難,就是要用which 在一個句子中來加強說明一件事物時,而本來的句子需要有in 這個介係詞,就會出現in which 這個結構。這個可以用一個例子來幫助理解: 有兩個句子 The box was kept in the closet. The toys are kept in the box. 下面句子是用來說明the box這個事物。如果要結合兩句,就會出現in which: The box in which the toys are kept was kept in the closet.
At which 也差不多,如果結合下面兩句成為一個長句,就會出現at which: I am pointing at the house. The house was built one hundred years ago. 合成一句 The house at which I am pointing was built one hundred years ago.
今天才發現你的影片!Terrific !一次看了二十幾集! 但每次結束下課都聽你說We are finished!都讓我聯想到情侶分手💔!We are finished! We are through! We are over!This is the end!等等的Dear John Letter!😢😢😢
Although 之後是連接一個短句 (a clause), 例: Although the weather is bad, we decided to go for a walk. “the weather is bad” is a clause (短句). In spite of 之後是連接一個名詞, 例: In spite of the bad weather, we decided to go for a walk. “bad weather” is a noun (名詞) Despite之後可以連接一個名詞, 也可以是a clause(短句). 例: Despite the bad weather, we decided to go for a walk. 或是, Despite the fact that the weather is bad, we decided to go for a walk.
除了在句尾提及ASAP (全大楷 in all caps), 也可用at your earliest convenience (比較婉轉), 或, 再加上If it is at all possible, please (do something, something) at your earliest convenience.
有2種寫法來處理這個長句 1. 基本寫法:and some of them are,要用連接詞and去連接前後2個句子,of後面加一般的代名詞them。 2. 關代寫法:some of whom are,因為缺少連接詞and來串接前後句子,所以of後面不能用一般連接詞them,只能用關代whom…… 所以,你其實可以把關代whom看成是同時兼具2種功能,兼具「連接詞+代名詞」的功能。
@@waterywingz some of which後面不會出現Taiwanese,因為Taiwanese是人,只能用some of whom are Taiwanese。 至於some of which只能接物,比如 I have many cars, some of which are yellow. 所以綜合一下上述: some of whom 講的是人 some of which 講的是物
正如haidancheng網友所建議, 兩個句子中間加上and. I have ten friends, and some of them are Taiwanese. 另一寫法可以在兩個句子中間加上 ; 即是 I have ten friends; some of them are Taiwanese. 這種寫法是native speakers最常用的. 至於用whom: I have ten friends, some of whom are Taiwanese比較少見, 有點怪怪的感覺.
希望有幫助☺️ 很多人(尤其是母語者)對 whom 這個字有些迷思,像是「whom 就是 who 的正式版本」或者「現在沒人用 whom 了」 但都不完全正確! 看完這影片你就懂了!
Native speaker here and TIL 😆🙌🙌 Thx, Columbus 🤝🤝
我不是用有趣與否看待此片,你很專業的呀💯
片尾提及的⋯還有被動式 “By whom” was the cake eaten? 被誰也要用whom
總歸就是前有介系詞就會用whom
很有趣又好記!教得真好!謝謝你☺️☺️☺️
@@520versatile exactly
To quote the example you provided, “Whom do you love?”, nowadays, many people, including native English-speakers would instead say, “Who do you love?” In casual and colloquial speech, such sentence construction would still be considered acceptable; although not strictly grammatical, collapsing the objective and nominative case for the question pronoun into singularly “who” would be considered pragmatically acceptable language use.
其實有了前置詞就一定要用whom 。With whom 只是其中一個例子。其他例子就有海明威著名小說的名字「For Whom the Bell Tolls」,直譯是「喪鐘為誰而鳴」。這是絕對不能換成who 的。
關係代名詞在學生時代應該是除了完成式以外,也很讓人頭痛的文法😂
這集很簡單的解釋了who跟whom的差異,覺得很棒👍
誰應該是shuì。
不會無趣 看到小哥這麼仔細認真又幽默的教台灣人容易搞錯的文法 就覺得是樂事一件 你好棒
布布哥哥~~我們家的小孩因為有你的英文影片
真的進步的很多,看的那麼久
一樣都不會膩!
To whom it may concern----------so whom can not be replaced by who.
"To whom it may concern" is almost a set phrase, as a matter of fact.
敲碗in which 和 at which的用法😭
In which 其實不難,就是要用which 在一個句子中來加強說明一件事物時,而本來的句子需要有in 這個介係詞,就會出現in which 這個結構。這個可以用一個例子來幫助理解:
有兩個句子
The box was kept in the closet.
The toys are kept in the box.
下面句子是用來說明the box這個事物。如果要結合兩句,就會出現in which:
The box in which the toys are kept was kept in the closet.
At which 也差不多,如果結合下面兩句成為一個長句,就會出現at which:
I am pointing at the house.
The house was built one hundred years ago.
合成一句
The house at which I am pointing was built one hundred years ago.
其他類似組合還有
for which
from which
to which
on which
of which
等等
Hi Columbus 😀 Thanks for the professional sharing😊🙏 Cheers! Sid from HK 🇭🇰
比任何英文老師說的更詳細 而且不會睡著...
很厲害的教學!感覺瞬間搞懂!謝謝!👏🏻
我覺得英國人係比較著重正統英文文法,教科書會用到whom的機會比美式英文多
。但在比較高年班的,
例如:大學生/PhD就沒有甚麼大分別 ! !😊😊
你亦都可以話英國不妞到比較造作。又要扮紳士,落雨要著乾濕褸同一樣理由🤣🤣
如有講錯請見諒😊🙏
我也10分喜歡你這一個節目
。🤩🤩😍😍謝謝您哥倫布
不。 我在美國生活, whom在教科書是有教的, 但一般口語比較少用, 書寫是有的。
布老师,希望你可以继续做多点“词的区别”的影片让大家观看哦,感恩。😇
今天買了哥倫布老師的文法庫,原本打算等優惠價,但是想想,如果以原價購買可以幫助哥倫布更多也是一件美事,所以就不等了。目前追到第3集,感到很滿意,謝謝哥倫布老師❤
影片真的好懂許多⋯以前上課都不知道老師在講啥🤣
解釋得非常清楚
非常適合當成教學示範影片
布老師的功力又更上層樓了
太好了这个影片教会了我多年的疑问!现在终于解开答案了!谢谢🙏🏻
Thank you so much...very clear and more easy to understand 😊
我覺得哥倫布老師是能夠教大家學習好多不同的日常英文文法,好多不同的日常英文拼音,好多不同的日常英文生字,好多不同的日常英文發音,好多不同的日常英文句子丶好多不同的日常英文會話,我覺得都非常好有實用的。我覺得都非常好重要的。我覺得都非常好有幫助的。多謝分享一下。繼續努力加油加油加油加油去學習英文。我覺得都非常好喜歡學習英文。我覺得都非常好有興趣學習英文。
你的教學連我這些頭腦簡單的人都學會了,好棒喔!!
了解時代的變化也是挺有趣的
This is great one, thank you so much to solve my question for many many years !
解釋的很清楚!喜歡😍
哥伦布老师,能不能讲一讲make sense的意思和怎样使用呀?
請問你最後說anyways。
Anyway 跟anyways 有什麼分别呢?
Anyway 是正統說法
Anyways 是比較潮的說法
Thanks
好問題 也獲得了好解答
你解說很精彩👍👍👍圖示也同樣精彩👏👏👏💪💪💪🤩
真的解釋的很清楚,一掃我多年來的疑惑,👍
今天才發現你的影片!Terrific !一次看了二十幾集!
但每次結束下課都聽你說We are finished!都讓我聯想到情侶分手💔!We are finished!
We are through!
We are over!This is the end!等等的Dear John Letter!😢😢😢
剛剛看文法書看到睡著,馬上來看哥倫布提神…很易懂清楚啊!!一點也不會無趣耶 學到了 想請問最近課程還會再做優惠嗎?十月份的錯過了🥲
Can you share how do we use “although” , despite” and “in spite of” ?
Although 后面跟一个完整的句子,despite和in spite of 后面加名词
Although 之後是連接一個短句 (a clause), 例: Although the weather is bad, we decided to go for a walk. “the weather is bad” is a clause (短句).
In spite of 之後是連接一個名詞, 例: In spite of the bad weather, we decided to go for a walk. “bad weather” is a noun (名詞)
Despite之後可以連接一個名詞, 也可以是a clause(短句). 例: Despite the bad weather, we decided to go for a walk. 或是, Despite the fact that the weather is bad, we decided to go for a walk.
這部影片一點都不無聊,很有趣,讚~~~~
好喜歡這集的解說,令人興奮~
不会无趣啊。非常清楚明了👍🏻
不無聊, 很清楚有解惑到, 謝謝你
不會無趣, 很實用。thanks.
能介紹一集如何能加強自己的英文寫作或句子的能力嗎
不會無聊呀!我覺得很有幫助
已經很好的演繹👍🏻👍🏻👍🏻明白了🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Good explanation!
I me We us etc和 whom,好像是英文僅存的“格(case)”了😢
不知道會不會哪天連pronoun也全部剩一種講法。
I me看起來有這機會。
You and I, You and me都有聽過
你的解說總是那麼簡單清楚明瞭,謝謝👍🌹上班用得最多的就是寫信“To Whom It May Concern”
敬啟者
Whom……
我還是第一次看到
一般都是只有who而已……😅
謝謝哥倫布
長知識了
我以為whom最常用的方法是在說一樣物品時,例如Whom does this pen belong to之類,沒想到還有這麼多啊
Whom does this pen belong to 這個說法不自然。比較自然的說法是To whom does this pen belong?
好棒的教學
非常喜歡
有幫助!
我頭腦簡單,您也把我教會了!
我一般只有碰到最后那种跟在介词后面的情况才会用whom
這個超棒 我現在英語頻道只看你的XDDDDDDD
好可爱😊谢谢,学到了
感恩分享
謝謝哥倫布的分享~
2:48 快笑死
Whom,讓我想起史瑞克第二集,「Honeymoon??With whom?!」
謝謝
感謝分享
請問哥倫布先生 如何使用as soon as possible 造句和用法,謝謝您🙏
Asap是盡快的意思, 放句尾.
除了在句尾提及ASAP (全大楷 in all caps), 也可用at your earliest convenience (比較婉轉), 或, 再加上If it is at all possible, please (do something, something) at your earliest convenience.
台灣英文教育應改進,看來政府應延請哥倫布去教學生,學生對英文才會有興趣與進步。
只要叫全部教英文的老師去看這部視頻就可以啦
布布哥哥,可以告诉我,什么时候用 would?什么时候用 will吗?
他已經出了這系列視頻,你可以去看。
差在主格 受格。不過現在沒那麼嚴了 一堆都直接用who
很有趣!
請問 Iam the person who loves you為什麼love要加S不是第三人稱單數才加S嗎?誰可以告訴我謝謝
沒錯,主三單v要變化,而這裡的who修飾的是person(不是I喔,因為關代是跟著先行詞屁股跑的),既然修飾person,那符合主三單的規則,所以love要加s。
哥倫布好叻!👏🏻👏🏻👏🏻👍🏼
Who :I, We, You, He, She, It, They
Whom:me, us, you, him, her, it, them
who--付出愛的一方;whom--接受愛的一方
我教授上星期有用到,他一个满头白发的老爷子😆
who (subject主词)
whom(object受词)
很有趣
I would like to know about the usage of the word 'whose' and 'who's'. This is the one that 老是卡住不知所措。。。。。。
Whose = 誰的
Who’s = who is = 誰是 / 是誰
我覺得非常實用!!!剛好最近一直在想這個問題,太感謝解惑了!
谢谢哥伦布老师!我今天学到了做爱的那个动作😊
讲的很清楚
今天的目光不自覺的先觀察棉被的弧度~是否底下有藏人........
嗯今天的比較瘦
有趣
人們開始想起,高中被關代關副支配的恐懼
I am the person who is loved by you
学到了!
請問你的牙齒在那美白的?
不知道英語母語者的看法,會不會因為民族性而有差異呢?比方說英國人和美國人?☺️☺️☺️
會阿, 你可以找找美國人看英國人的英文or 相反. YT很多影片.
My和Mine 呢?
the office 神劇大愛😍
The office 初级英文者适合看吗
初級英文應該看卡通 (配音比較容易聽得懂)
應該說“分別在哪?” 不是“差在哪”. I learned a lot from your videos. Thank you for doing it. Keep it up!!!
台灣人都說「差在哪」呀
沒問題阿, 分別和差一樣. 也很多人用差
挑刺,無聊
怎麼下載?找不到喔!
我終於學會了 謝謝哥倫布
建議「作愛的人」可以説成「給愛的人」
有不有趣不是重點,正確知識才是。真希望我讀國中高中有碰到像你這樣認真負責的英文老師,如今我出社會後才知道「當時我他X的到底學了什麼?」
其實不是老師不認真負責,而是要像布布這樣花時間花心思教,布布是唱作俱佳呢,不然我們哪記的住
🤗🤗🤗🤗🤗
想請教一下哥老師,有沒有英語母語者會參考的「文法聖經」呢?
類似M-W字典、Oxford字典等等,但是是整理文法規則的這種,感謝🙏
你用過中文文法聖經嗎?
Merriam webster Learner’s dictionary
想請問過度正式的with whom did you go ? 是什麼狀況下會用到? 謝謝
哈哈有過度正式嗎,我跟外國朋友都這樣說,我所學的是介系詞後面要用受格,,所以用whom,或是也可以說who did u go with這樣就不需要用whom了
可能電影裡面富二代的爸爸吧? Like Batman’s dad... 😅😆
Biden 問同事問題的時候?
這跟my和mine很像。我永遠都搞不清楚😅😅
簡單來說
my就是我的... 東西要自己在後面講出來
mine就是我的。 東西已經含在裡面
但是因為中文的博大精神都翻成「我的」 所以搞不懂
舉個例子來說
問說那是誰的家長
回答如果是:我的家長 那麼「我的」翻成英文就是my
但是如果直接回:我的 就是mine
我覺得類似的困擾還有「我媽」
同樣是「我」這裡不會翻成I而是要翻成my
只是因為這個很簡單大家就不會困擾
其實認真說把話的內涵完整釐清
就知道翻譯過去該用哪些詞來表達
@@a06160616: 非常感謝🙏
Harry Potter和Twilight我都读完了, 第三部类似重量级的小说该轮到哪部?
Dune
The devil wears Prada 之類的
习近平治国理政
這次 Lily 沒在床被裏面出來。
被我趕走了
其实学过德语的人来说可能这个问题根本不是问题…
學德語本身就是個問題..
我的媽呀已經困擾一輩子的問題!!!
👍👍❤️❤️🥰🥰
👍👍
Hi 哥XX
👍
Porque todos en los comentarios ablan taca taca XD???
How come we don't just say I have ten friends, some of them are Taiwanese?
這樣是兩個句子,中間要加and
I’ve heard “some of which are Taiwanese”
有2種寫法來處理這個長句
1. 基本寫法:and some of them are,要用連接詞and去連接前後2個句子,of後面加一般的代名詞them。
2. 關代寫法:some of whom are,因為缺少連接詞and來串接前後句子,所以of後面不能用一般連接詞them,只能用關代whom…… 所以,你其實可以把關代whom看成是同時兼具2種功能,兼具「連接詞+代名詞」的功能。
@@waterywingz
some of which後面不會出現Taiwanese,因為Taiwanese是人,只能用some of whom are Taiwanese。
至於some of which只能接物,比如 I have many cars, some of which are yellow.
所以綜合一下上述:
some of whom 講的是人
some of which 講的是物
正如haidancheng網友所建議, 兩個句子中間加上and. I have ten friends, and some of them are Taiwanese.
另一寫法可以在兩個句子中間加上 ; 即是 I have ten friends; some of them are Taiwanese. 這種寫法是native speakers最常用的. 至於用whom: I have ten friends, some of whom are Taiwanese比較少見, 有點怪怪的感覺.
🙋♀🙋♀