越人歌 男高音:石倚洁 钢琴:陈萨

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 ก.ย. 2020

ความคิดเห็น • 41

  • @lauchowing5573
    @lauchowing5573 3 ปีที่แล้ว +24

    < 越人歌 >
    译文/ 刘祖荣
    .
    此刻,何等明媚的黄昏 !
    我随着船儿河中游荡。
    今天,何等美好的时辰 !
    船上有幸遇到了尊贵的郎君。
    我不顾羞涩向他示好,
    没有计较旁人的笑骂。
    一颗心泛起绵绵不绝的烦恼,
    只为接近郎君的欢颜。
    山里茂密的树啊树上如荫的枝,
    我深情郁郁呀他竟毫不知晓。
    ......................................
    <越人歌>
    佚名 〔先秦〕
    .
    今夕何夕兮,搴舟中流。
    今日何日兮,得与王子同舟。
    蒙羞被好兮,不訾诟耻。
    心几烦而不绝兮,得知王子。
    山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

  • @Leo-py9nr
    @Leo-py9nr ปีที่แล้ว +6

    中文藝術歌曲真的是寶石,太美了!

  • @user-wm3lg4rb8k
    @user-wm3lg4rb8k ปีที่แล้ว +5

    聲韻兼備
    聲琴(情)並茂
    完美的詮釋了這首歌曲
    太好聽了

  • @jiacao2163
    @jiacao2163 ปีที่แล้ว +4

    两泪纵横啊。。。

  • @meikasai8396
    @meikasai8396 7 หลายเดือนก่อน +3

    聲音真好,正而毫無做作🎉❤

  • @jennybian5697
    @jennybian5697 ปีที่แล้ว +5

    唱的好钢琴伴奏好

  • @user-sw9ky8lm7p
    @user-sw9ky8lm7p 9 หลายเดือนก่อน +4

    很棒🎉輕輕鬆鬆的

  • @wendongliu9400
    @wendongliu9400 3 ปีที่แล้ว +20

    听到的最好听的版本,没有之一!

    • @lebonplaisir
      @lebonplaisir 3 ปีที่แล้ว +4

      这场大部分歌都创造了最佳范本

    • @fzhang1759
      @fzhang1759 11 หลายเดือนก่อน +1

      合唱版本更好听

  • @user-sw9ky8lm7p
    @user-sw9ky8lm7p ปีที่แล้ว +1

    很棒❤

  • @shihmeibarger6358
    @shihmeibarger6358 ปีที่แล้ว +1

    太好聽了!

  • @user-ej3ki9fw7l
    @user-ej3ki9fw7l 3 ปีที่แล้ว

    曲调与某相似感?

    • @user-ej3ki9fw7l
      @user-ej3ki9fw7l 3 ปีที่แล้ว +2

      《越人歌》是战国时期楚国鄂君子晳乘青翰舟泛游之时,趁钟鼓声歇停,打桨的越人船夫拥楫而歌。鄂君子皙遂请人译为楚语。听毕歌辞后,鄂君欢然,上前拥抱,举绣被而覆之。其中的越人是居住在江汉流域鄂地(今湖北省境内)的百越部落,属扬越的一支。子皙则可能是楚怀王左右时的令尹,得楚王封君于鄂地,故称之为“鄂君”[1]。

    • @user-zh6fn3qj6j
      @user-zh6fn3qj6j ปีที่แล้ว +2

      聲韻並茂!

  • @leyizhang7017
    @leyizhang7017 3 ปีที่แล้ว +3

    你币有了

  • @i7789
    @i7789 3 ปีที่แล้ว

    兮 = 发音 "hai" or "xi"? "xi" 是错的吧?

    • @Carmen-ig6td
      @Carmen-ig6td 3 ปีที่แล้ว +5

      兮发音是xi,语气词 啊 的意思。

    • @lebonplaisir
      @lebonplaisir 2 ปีที่แล้ว +3

      蜜汁自信,一个常用字都念错还在这挑刺

    • @user-wi2em5ev6u
      @user-wi2em5ev6u 2 ปีที่แล้ว +1

      郑张尚芳通过对比古汉语发音和泰语发音破解了这首歌,兮 可能是hee,哎的意思

    • @lonelydead6247
      @lonelydead6247 2 ปีที่แล้ว

      @@user-wi2em5ev6u 越人歌难道不是古吴越语吗

    • @user-wi2em5ev6u
      @user-wi2em5ev6u 2 ปีที่แล้ว +1

      @@lonelydead6247 对,但是那个时候的越人说的话,不是今天浙江江苏的汉语吴方言。真正的吴越语言已经灭绝了,郑张尚芳的意思是,古吴越语,跟现代泰语有关联,类似于,现在的中国壮族壮语,跟泰语也有关联

  • @stephenyoung1104
    @stephenyoung1104 ปีที่แล้ว

    楚国的歌,应该算是楚语吧?

    • @yangyunjin
      @yangyunjin 3 หลายเดือนก่อน

      楚國越人?😂

  • @user-cm1lr9ml3p
    @user-cm1lr9ml3p 2 ปีที่แล้ว

    人这么少不科学

  • @edtyehehsgsgsj188
    @edtyehehsgsgsj188 11 หลายเดือนก่อน

    為什麼越南也有這條詩詞

  • @ajluna529
    @ajluna529 3 ปีที่แล้ว

    与方书剑 分别唱出不同感,我因先听到方书剑版本就觉得唱比较沉稳 感情线重 很不错的

  • @t.th.5972
    @t.th.5972 7 หลายเดือนก่อน +1

    改编得太令人失望,旋律的走向太落入俗套,可惜了歌唱家的美好声音。还是谭盾的谱曲更好。

  • @hector33tw
    @hector33tw 2 ปีที่แล้ว +2

    被改編再改編的「越人歌」😂😂😂
    就像用歌仔戲唱莎士比亞 😂😂😂

  • @clc56
    @clc56 2 ปีที่แล้ว +1

    這個越人似乎是同性戀者。