English Names vs. Chinese Names: Things You Didn't Know About Chinese Names

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 เม.ย. 2015
  • Chinese names are mostly all unique. The way Chinese names are given are very different then in the west. Here are some things you didn't know about Chinese names.
    Follow Mike and Dan on Instagram:
    @mikexingchen
    @gibbiedeano
    Facebook: / offthegreatwall
    Twitter: / ntdotgw
    e.ntd.tv/NTDtelevision
    Subscribe for more Off the Great Wall: e.ntd.tv/SubscribeOTGW
    Make sure to share with your friends!
    __
    OTGW Merchandise! e.ntd.tv/OTGWmerch
    Facebook: / offthegreatwall
    Twitter: / ntdotgw
    And let's not forget Google Plus: e.ntd.tv/GooglePlusOTGW
    Find Dan on Twitter: / danotgw
    Find Mike on Twitter: / mikexingchen
    NTD Television: e.ntd.tv/NTDtelevision
    __
    MOBILE LINKS: More OTGW Vids!
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 3.2K

  • @marieeuthalia8626
    @marieeuthalia8626 7 ปีที่แล้ว +99

    "A lot of thought in your name." My chinese name literally means 'youngest sister' in Mandarin; pretty great thought process.

    • @kyonaerinphwa3032
      @kyonaerinphwa3032 3 ปีที่แล้ว +9

      Your name is Mei mei?

    • @cochan7347
      @cochan7347 3 ปีที่แล้ว +2

      @@kyonaerinphwa3032 youngest would be 幺妹

    • @supitsjia9773
      @supitsjia9773 3 ปีที่แล้ว +7

      Mine is older sister (JieJie 姐姐) therefore we are siblings 😆💜

  • @ChenBritMi
    @ChenBritMi 8 ปีที่แล้ว +571

    I know a girl whose name was Wai-Ting, and her English name was waiting

    • @tianwenma8598
      @tianwenma8598 8 ปีที่แล้ว +9

      +ChenBritMi hahahaha

    • @driftingdruid
      @driftingdruid 8 ปีที่แล้ว +28

      +ChenBritMi poor girl :(

    • @user-hb8ki9wu6g
      @user-hb8ki9wu6g 8 ปีที่แล้ว +42

      Once upon a time,there was a man whose name is Fu Keyou(付克友),and then.......is no then.

    • @criskity
      @criskity 8 ปีที่แล้ว +36

      +安言 In Singapore, I saw the gravestone of someone with the given name 福耀. Unfortunately, the person was Cantonese, because his name was spelled Fuk Yiu in English.

    • @terralim6849
      @terralim6849 8 ปีที่แล้ว +24

      +CNVideos my names 彤恩. When westerners read my name, they think 彤 is the first name and they say Thong. I'm a frikin' piece of underwear.

  • @bbmozie
    @bbmozie 8 ปีที่แล้ว +264

    Never tell your Chinese name to a non-Chinese speaker, or otherwise your name gonna be called in a really ridiculous way…

    • @suyashmallik118
      @suyashmallik118 5 ปีที่แล้ว +14

      Something's wrong...

    • @suyashmallik118
      @suyashmallik118 5 ปีที่แล้ว +6

      @The Internet OMG I waited a month for someone to ask me that! Commenter's name is Sum Ting Wong... 😛

    • @meihwadeclerk3147
      @meihwadeclerk3147 5 ปีที่แล้ว +3

      Man do I know that feeling, even my own family still struggles with it and I am now 19..

    • @teaxtae5619
      @teaxtae5619 5 ปีที่แล้ว +2

      Sum Ting Wong XD something’s wrong!!!!!

    • @leonjiang3911
      @leonjiang3911 5 ปีที่แล้ว +1

      Yeah so true...

  • @lovesun01
    @lovesun01 5 ปีที่แล้ว +73

    My Chinese name means “cloud” (雲) and my family has a thing for giving us themed names so we match. It’s mainly natural things in the sky. For example, my cousins Chinese names are moon, snow, star, rainbow, etc.

    • @raexjl3008
      @raexjl3008 3 ปีที่แล้ว +5

      Damn that's cool

    • @byak6687
      @byak6687 3 ปีที่แล้ว +4

      mine is rainbow 😀

    • @picklecat4819
      @picklecat4819 3 ปีที่แล้ว +1

      That is awesome!!

    • @sealdew5348
      @sealdew5348 2 ปีที่แล้ว +1

      Most of my family has gold or money in their names...

    • @thefrogagenda5148
      @thefrogagenda5148 2 ปีที่แล้ว

      @@sealdew5348 That’s funny because my Dad was named after a jewellery store owner and his English name is “Richard”😂

  • @Irene8127
    @Irene8127 8 ปีที่แล้ว +118

    Hey! I just accidentally came across this video and u guys really did a good job. I really enjoyed it! Just one thing. Dan's Chinese name"大音(da yin), which comes from LaoZi's scripture"大音希聲", actually means "the real loud/beautify sound/music is actually no sound" or "great music has few voices". It reflects Chinese philosophy and aesthetic standard. It's really a good name!

  • @aly4760
    @aly4760 8 ปีที่แล้ว +37

    I am an ESL Instructor and I have had students, both Chinese and Korean, who have picked their own English name. Oh my goodness... the stories I have.

  • @falcontomto
    @falcontomto 8 ปีที่แล้ว +144

    both my first name Yat(溢) and my young brother's Tsun(溱) mean "flood" in chinese. they told me it is because on the night i were born, there was a serious flood in my home town. and when my bro was born, they simply didn't want to spend time on thinking of a name so they just pick a synonym of my name from a dictionary.
    naming children casually IS a problem. my last name is To(陶), so my full name sounds just like "to escape"(逃逸) in cantonese and kids were always making fun of my name. and somehow all my teachers, even my chinese teachers, can't pronounce my first name correctly until high school.
    btw, the first name of my parents mean "the origin of beauty"(錦源) and "to praise the germination"(詠萌). both of them have such a poetic name, and somehow they named us *FLOOD*. what a joke.

    • @linghuas5252
      @linghuas5252 7 ปีที่แล้ว +9

      it is so careless,lol

    • @rahuldhargalkar
      @rahuldhargalkar 4 ปีที่แล้ว +11

      It's alright. It's your name, your story and that's what makes it special (:

    • @deusexrockina
      @deusexrockina 3 ปีที่แล้ว +6

      Nah Yat that's a cool name. The drip so intense he caused a flood.

    • @finnjake6663
      @finnjake6663 2 ปีที่แล้ว

      Facts lol

  • @tytracy1369
    @tytracy1369 8 ปีที่แล้ว +51

    you forget about zibei (字辈) to show seniority in the family, like all siblings and cousins have the same zibei, and farther and his siblings and cousins have the same zibei

    • @wendyliu4775
      @wendyliu4775 7 ปีที่แล้ว +4

      Doesn't happen as often now...which is sad.

    • @jennywijaya855
      @jennywijaya855 7 ปีที่แล้ว +2

      tytracy1369 my family are also like that. Only happened to boy though. Does not apply to girl

    • @linangshuan7305
      @linangshuan7305 4 ปีที่แล้ว

      @@jennywijaya855 my family applies to girls as well-
      I live in a foreign country so it's kinda of a headache to have all my siblings in the same class, teachers get trouble when they reach the J in presence list.

  • @gogumadalpaengi
    @gogumadalpaengi 9 ปีที่แล้ว +56

    I'm Korean and my partner is Chinese. Our baby is due in two weeks and he went craaaaazy over picking a name! Since we live in Europe, we want her to have a Western first and an Asian middle name, so that she won't be picked on or so but still has a connection to her origins. Both names had to be acceptable im Chinese (like when you have a Western two syllabus first name that can be pronounced to mean something horrible in Chinese) and especially the Asian one, had to have a good meaning in Chinese AND Korean. Finally, her Chinese name is gonna be Jin-Yu (Gold and Perfection/Jade). (The Korean meaning is Precious and Perfection/Jade). We did however take the Jin character from my brother's Western name 'Kim', meaning Gold in Korean (although it is a last name and pronounced Goum when used in a first name) and go by the sound (keeping Jin-Yu im Korean rather than Goum-Yu) which does change the meaning slightly when switching languages.

    • @liongkienfai104
      @liongkienfai104 9 ปีที่แล้ว +2

      Stéphanie OkHee thats really cool. i wonder how the name would go if the pairing were japanese and chinese. My cousins are japanese and chinese indonesian born in australia and their japanese and chinese names are completely different

    • @hanchen3932
      @hanchen3932 9 ปีที่แล้ว +1

      Stéphanie OkHee 金玉

    • @puppytruclove1stardoll209
      @puppytruclove1stardoll209 9 ปีที่แล้ว +3

      Kim is perfect name! Its an Asian and English name.

    • @KarlArty
      @KarlArty 9 ปีที่แล้ว

      Han Chen lol

    • @gogumadalpaengi
      @gogumadalpaengi 9 ปีที่แล้ว +1

      Han Chen Karl Arty​ 金瑜

  • @blueberrybun
    @blueberrybun 9 ปีที่แล้ว +57

    I was scrolling through TH-cam, and stumbled upon you guys. Watched one video and now I am HOOKED! Finally a channel about my culture and heritage, and a channel that I can genuinely relate to. I'm so glad I found you guys. SUBSCRIBED!

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  9 ปีที่แล้ว +7

      Eujene Liyu thansk for finding us!!!!!!

    • @JesusParangaricutirimicuaro
      @JesusParangaricutirimicuaro 7 ปีที่แล้ว +10

      im From Mexico and even tho is not about my culture im also hooked on this channel! Last night i watched a video and as soon as it ended i subscribed cause i like it! now im watching all the vids!

  • @jhumphrey9485
    @jhumphrey9485 8 ปีที่แล้ว +71

    To add to the point of Westerners having three names (at least in the U.S.). Your middle name is usually after a family member... but, in my opinion, I think it's just a way to let you know that you are in trouble. Because if your mother\father call you by your first and middle name, it strikes terror in the hearts of U.S. children.

  • @__arikito4002
    @__arikito4002 8 ปีที่แล้ว +26

    Another method that some Chinese people use. They would consult a monk, who will attempt to read the elements in their child, and their name will contain the element that they lack.
    So if you lacked wood, you're name would contain the character 木, or if you lacked fire, you could have the character 火 in your name.
    And by character, I don't mean that that's you name per say, it's more like a part of a word?
    So like 爆 has the 火 character. (Though I doubt people use 爆 as a name....)

  • @Yuri3088
    @Yuri3088 8 ปีที่แล้ว +33

    I'm married to a Chinese man and I have a 20 months old daughter. her English name is Sophia. her Chinese name means beautiful jade. her dad pick her nam.

    • @bobsmith2402
      @bobsmith2402 6 ปีที่แล้ว +4

      Yuli Castro is that Meiyu 美玉 ? Awesome name

    • @cochan7347
      @cochan7347 6 ปีที่แล้ว +2

      Or 琼qiong or 瑶yao or 瑾 or 璇 or 珞.... so many names for so many different ancient beautiful (and expensive lol) jades

  • @emtay7515
    @emtay7515 9 ปีที่แล้ว +187

    My english name is Emily Taylor and my Chinese name is 泰美丽 which is supposed to sound like my english name but also sounds like 太美丽!

    • @NTDOffTheGreatWall
      @NTDOffTheGreatWall  9 ปีที่แล้ว +17

      Emily Taylor yea haha 太美丽 def comes to mind first

    • @yuan0207
      @yuan0207 9 ปีที่แล้ว +19

      Emily Taylor Normally people would use 艾美莉...It's a more decent name not to be joke around and decent in official events.
      Just think, what is your reaction if some guy come and intro himself as, "Hi! I'm Handsome/Charming. Nice to meet you."

    • @emtay7515
      @emtay7515 9 ปีที่แล้ว +9

      I see what you mean. But my chinese teacher did give it to me and most chinese people seem to think it's cute lol

    • @yuan0207
      @yuan0207 9 ปีที่แล้ว +5

      Emily Taylor Cause you look cute now. Wait another 30 yrs and tell me the same thing :D

    • @michaelyoung6307
      @michaelyoung6307 9 ปีที่แล้ว

      Emily Taylor You looks 美丽 too, really match.

  • @mieomieo92
    @mieomieo92 8 ปีที่แล้ว +13

    Vietnamese names are given according to their meaning too. My name means "shining pearl", my sister name mean "beautiful/pretty" (the words in her name are not used in daily conversation, only used in hystorical poem so it's really good to hear).

  • @meihwadeclerk3147
    @meihwadeclerk3147 5 ปีที่แล้ว +8

    My name is Mei-Hwa and is Mandarin for plum-blossom, and I totally understand the very long naming as well, because in the traditional Afrikaner culture the first son would get names from both of their grandfathers and the same goes for the daughters who gets their grandmothers' names. For example I have a friend who is Jacobus Albertus Johannes and then his younger brother is Jacobus Petrus and their sister, who is the eldest, is Anna Celia. Kinda makes this difficult when you call a name and like three people respond to it. My grandmother on my mother's side is Martha Johanna Susanna, but luckily I only have two names as does my brother who got his second name from our grandfather on my mother's side while I got my second name from my grandmother on my father's side. I found this video very interesting! :)

  • @emilynelson6502
    @emilynelson6502 9 ปีที่แล้ว +69

    My bf's name is Wilfred, and his Chinese name is Wifi 😂. Not spelled that way, but that's what it sound like. Wifi.

    • @DiepJustin
      @DiepJustin 9 ปีที่แล้ว +1

      Lol so funny

    • @AngAggrOrienDragonSean
      @AngAggrOrienDragonSean 9 ปีที่แล้ว +2

      歪废?

    • @FitnessSweets
      @FitnessSweets 9 ปีที่แล้ว +26

      Emily Nelson"There's no Wifi here...""Babe, I'm right here."
      Heh.

    • @emilynelson6502
      @emilynelson6502 9 ปีที่แล้ว +2

      Definitely not mistaken. It is even on his US ID as his middle name. His family is from Hong Kong and speaks Cantonese, if that makes a difference. But that is Forster his Chinese name...

    • @emilynelson6502
      @emilynelson6502 9 ปีที่แล้ว +1

      I just ask him and it is Wong Wai Fai. He said he thinks it means something about soldiering, but isn't sure exactly what. But that is for sure his name.

  • @GabiAPF
    @GabiAPF 7 ปีที่แล้ว +154

    I never understood why some people name their kids after themselves.

    • @gatheringleaves
      @gatheringleaves 5 ปีที่แล้ว +1

      Me neither, every person is an individual

    • @rockobyt7857
      @rockobyt7857 4 ปีที่แล้ว +7

      Let me answer your question some people name thier children after them cuz the want thiier name to continue in the family

    • @rockobyt7857
      @rockobyt7857 4 ปีที่แล้ว +6

      It's call family cycle

    • @gunjchowwiwat8357
      @gunjchowwiwat8357 4 ปีที่แล้ว +1

      Yeah! You don't understand!

    • @y.k.9705
      @y.k.9705 4 ปีที่แล้ว

      You're probably Jewish? Jews don't name the children after themselves.

  • @demusicrox
    @demusicrox 8 ปีที่แล้ว +48

    I go to a school with a lot of international students, and a lot of my friends are from China. They gave me the name 孙睿心 (Sun Ruixin) and told me that it means "wise heart". I was touched!

    • @cochan7347
      @cochan7347 6 ปีที่แล้ว +4

      wow that's good name. Where did the 孙 come from?

    • @rahuldhargalkar
      @rahuldhargalkar 4 ปีที่แล้ว +1

      I want one Chinese name too!

    • @demusicrox
      @demusicrox 4 ปีที่แล้ว +1

      筝弦Cochan my surname sounds similar, so that’s how my friends chose it

    • @lilyslimegacha8399
      @lilyslimegacha8399 3 ปีที่แล้ว

      @@cochan7347 that’s her last name

    • @cochan7347
      @cochan7347 3 ปีที่แล้ว

      @@lilyslimegacha8399 OP is not Chinese if I got it right, so I was curious why her Chinese friends gave her this surname.

  • @patrickhodson8715
    @patrickhodson8715 8 ปีที่แล้ว +10

    I knew of a Chinese guy who gave himself the name "Stonchor" a combination of "Stone" and "Anchor" XD

  • @VIPShirlee03
    @VIPShirlee03 9 ปีที่แล้ว +122

    LOL at Dan's reaction when Mike Reveals his Little name to be "DONG DONG"

    • @Aytrex87
      @Aytrex87 9 ปีที่แล้ว +7

      VIPShirlee03
      Lol Dan was named well considering that reaction

    • @the18Ting
      @the18Ting 9 ปีที่แล้ว +4

      VIPShirlee03 haha what a cute little name! I can totally imagine Mike as a cute little boy ^_^

    • @androy5188
      @androy5188 8 ปีที่แล้ว

      EXPANDING DONG

    • @user-hv5fp8gt5g
      @user-hv5fp8gt5g 7 ปีที่แล้ว

      L O L

  • @Andrei-yv8fz
    @Andrei-yv8fz 9 ปีที่แล้ว +15

    Why are the girls embarrassed of their Chinese names? I don't understand, but I don't even have a Western nickname. I won't change who I am for someone else's convenience. Westerners learn how to pronounce my name after some time, you just have to give it some time and patience, and I don't care if anyone makes fun of me. I really don't understand why some Asians are so ashamed of their culture. No way will I ever pick a Western name.

  • @portolo
    @portolo 7 ปีที่แล้ว +10

    Felicia comes from the Latin for happiness, so technically her parents still named her after the "yuè" meaning ;)

  • @raghav19vvvv
    @raghav19vvvv 8 ปีที่แล้ว +1

    This was very informative, thanks!

  • @kai2xin1
    @kai2xin1 9 ปีที่แล้ว +45

    In southeast asia, we (chinese) have a way of giving names. For example, we have our surname, then each generation has a word that represents which generation you belong to. My name is 凯欣, and most of my perternal cousins have the word 凯 in their name (凯琪, 凯彦, 凯毅, 凯文). So we are known as the 凯字辈. And the same for my maternal cousins, 仁字辈 (仁杰, 仁龙, 仁兴, 仁祥, 仁恩). Does this applies to most chinese or just SEA?

    • @kai2xin1
      @kai2xin1 9 ปีที่แล้ว +1

      By the way, we still follow our parent's surname. That makes our names 3 characters.

    • @kai2xin1
      @kai2xin1 9 ปีที่แล้ว +1

      Sorry, i was commenting while watching the video, hence the multiple comments. I was in UK and Europe for about 2 months for summer exchange. I just introduce myself as Kai instead of trying to get people to pronounce it. Kai xin becomes kay shing. And i didn't bother to give myself an English name.

    • @willliu8944
      @willliu8944 9 ปีที่แล้ว +4

      It's still the same in mainland China.

    • @kai2xin1
      @kai2xin1 9 ปีที่แล้ว

      Katie S same here, now it has become more of an option. I have cousins whose names are very different as well. :)

    • @xuapril32
      @xuapril32 9 ปีที่แล้ว +1

      kai2xin1 I've never really thought about it, but my mom's side of the family kind of has this (my mom and two uncles). Without surnames, my mom is weihong, one uncle is hongming, the other is guoming (I don't know how to write the characters haha). So each name is kinda related to another one. I don't know if my grandparents named them according to the "rule"you mentioned, but I still find it interesting.
      also, I noticed your name sounds like 开心 which is nice :)

  • @pointlessvideos010
    @pointlessvideos010 9 ปีที่แล้ว +82

    DONG DONG

  • @xaochay
    @xaochay 3 ปีที่แล้ว +2

    You guys are great, I love watching you guys.
    You make things entertaining and at the same time, people who do list, it is easy for them to understand what you all are talking about.
    Awesome 👌

  • @jas528
    @jas528 8 ปีที่แล้ว

    I've just discovered this channel after all these years using it. you know what, I love this channel already!

  • @Measuring0Cups
    @Measuring0Cups 8 ปีที่แล้ว +24

    When I was living in China, I met a surprising amount of Chinese people named Apple. Also met a kid named Tiger. And... not sure if it was a joke or not, but my Chinese name is 黄美兰. Yellow, because of my blond hair. Beautiful, because I'm gorgeous of course. Orchid, because it's a tall skinny flower. The ladies who gave it to me all agreed it was a perfect description. I might as well keep it.

    • @MagicalKid
      @MagicalKid 8 ปีที่แล้ว +3

      +Kim Mason Yes many Chinese people have fruit names like Apple, Orange, Cherry, Peach but not guava or papaya. Your name is nice and very traditional.

    • @hoangle2897
      @hoangle2897 8 ปีที่แล้ว +2

      +Kim Mason: you share the same name with me.
      My Vietnamese name is "Hoang" (a sino - vietnamese word - originating from chinese but pronounced vietnamese accent), which chinese people pronounce it "Huang" - Yellow.
      In fact, chinese names you ever met are not a joke.
      I list some common names in China, and Vietnam as well, along with their meaning
      Xiong (chinese) - Hùng (sino-vietnamese) - meaning BEAR, or STRONG
      Long (chinese) - Long (sino - vietnamese) - meaning DRAGON
      Yang (chinese) - Dương (sino - vietnamese) - meaning GOAT
      Peng (chinese) - Bằng (sino - vietnamse) - meaning EAGLE
      Feng (chinese) - Phong (sino - vietnamese) - meaning WIND
      Ming (chinese) - Minh (sino - vietnamese) - meaning BRIGHT
      He or Jiang (chinese) - Hà or Giang (sino - vietnamese) - meaning RIVER
      Mei (chinese) - Mỹ (sino - vietnamese) - meaning BEAUTIFUL
      Wu (chinese) - Vũ (sino - vietnamese) - meaning GREAT or ATTACK
      Lin (chinese) - Lâm (sino - vietnamese) - meaning FOREST
      Qing (chinese) - Thanh (sino - vietnamese) - meaning BLUE
      Wang (chinese) - Vương (sino - vietnamese) - meaning KING
      Hai (chinese) - Hải (sino - vietnamese) - meaning SEA

    • @lilacorze
      @lilacorze 7 ปีที่แล้ว +2

      Apple is pronounced the same as peaceful in Chinese. Ping

    • @user-ee8yh8vf1f
      @user-ee8yh8vf1f 6 ปีที่แล้ว +1

      You mean 萍(PING)? It doesn't mean apple. It's duckweed. There are idioms like 萍水相逢. It also sounds like 平, which can mean 平安(safe) or 平静(peaceful).

    • @melodiexu5625
      @melodiexu5625 6 ปีที่แล้ว

      I know a kid named "WiFi".

  • @velonicatgmaildotcom
    @velonicatgmaildotcom 9 ปีที่แล้ว +10

    Thanks for the video guys and gals. It helps those of us who are genuinely interested in learning about other cultures.
    You make it fun and informative.
    Keep it up!

  • @davidhalldurham
    @davidhalldurham 7 ปีที่แล้ว

    What a fascinating episode! One of your best ever!

  • @Tasniim22
    @Tasniim22 8 ปีที่แล้ว

    I loved this video so much, and learned a lot ! Always wondered about chinese names, you guys need to do more video like this one :)

  • @leannyly
    @leannyly 9 ปีที่แล้ว +19

    My mother is from Singapore (Chinese-speaking) and I was made to believe that my name (Leanne spelled the English way) in the Chinese language (Lián, 莲) means lotus or the lotus flower... I may have been lied to!!

    • @YummYakitori
      @YummYakitori 8 ปีที่แล้ว +6

      In Singapore, female gangsters are actually known as 阿花 (Ah Huey) or 阿蓮 (Ah Lian). Male gangsters are known as 阿明 (Ah Beng) or 阿成 (Ah Seng).

    • @RonLarhz
      @RonLarhz 8 ปีที่แล้ว

      +YummYakitori damn,do u have to rub it i for her?!

    • @myu2740
      @myu2740 6 ปีที่แล้ว +1

      Wait... does that mean you're not Singaporean? Does your mum call you Ah Lian ah? :D

    • @dorawang5451
      @dorawang5451 6 ปีที่แล้ว

      it's 莲 water lily flower, 荷 is lotus.

    • @cochan7347
      @cochan7347 6 ปีที่แล้ว

      莲 is lotus flower. Water lily is 睡莲. Actually ancient Chinese think they are same spiece.

  • @celticphoenix2579
    @celticphoenix2579 7 ปีที่แล้ว +6

    I come from two blended cultures. My father's family were English and my mother's family were German / Dutch. My father's line has many many males all named the same and my father said it had to do with succession lines and also to do with inheriting the family signet ring which would have to be re-made if you as the eldest son had a different first name. In my mother's line both boys and girls are named after parents or grandparents but usually only for the first name. The second name was your unique name and your eke name (nickname) was a shortening of your first name. So for example my Aunt Beatrice is named after an ancestor named Beatrix. My brother is named for both his grandfathers. My one cousin is named after his father. In the German / Dutch culture it is considered to be giving honour to the ancestor to name your child after them.

  • @globsnark2081
    @globsnark2081 8 ปีที่แล้ว

    I've watched several of your videos. I've been very impressed.

  • @rahuldhargalkar
    @rahuldhargalkar 4 ปีที่แล้ว +1

    Loved all your names, the meanings behind them 😄

  • @lettuceee
    @lettuceee 9 ปีที่แล้ว +13

    諸葛亮's last name is 諸葛, not just the single character 諸. That is why he is also called 諸葛孔明.
    And "小名" is certainly NOT an official part of the name. IMO, I believe it is really a just a tradition of having nicknames for young kids. I believe it was mainly started from ancient Chinese parents trying to confuse deity and avoid divine punishment targeted toward their young kids. That's why little kids were mostly nicknamed to be "Little pig, Little cow, etc".

    • @RaymondChia_Silaqui
      @RaymondChia_Silaqui 9 ปีที่แล้ว +9

      lettuceee Legend has it, little kids were given unappealing nicknames so that ghost and demons would mistake the kids as what they are called and leave them alone and not possess or kidnap them.

    • @yuan0207
      @yuan0207 9 ปีที่แล้ว

      lettuceee Doesn't have to be that case....Cao Cao a.k.a Cao Mengde 曹操字孟德 so CaoCao is name parents gave and Cao Mengde is a self given or close friend given name.
      Little name 阿瞒.
      Another example from late Qing Dynasty, one of the extreme cases:
      孙文Sun Wen,Later change to 中山樵 Nakayama Kikori
      Little name 帝象Dixiang (Imperial Elephant)
      Family book name 德明Deming
      字(self-named) 载之Zai Zhi
      Nick 日新 New sun or Nissin in Japanese
      Known by later people as 孙中山 Sun Zhong San aka Mr. Sun Yat-Sen

    • @user-dl3kw2hx7w
      @user-dl3kw2hx7w 9 ปีที่แล้ว +2

      Shyangyuan Koh In fact, chinese name is saparate into 『名』and 『字』in ancient china.Like 『曹操』,his 名 is 『操』,and his 字 is 『孟德』,so this is why 曹操 also call as 曹孟德.
      Both 名 and 字 are given by parents, but 名 is given since the baby born,but 字 is given when a boy or a girl is 15 and they are having Coming-of-age Ceremony (冠禮/笄禮).
      After that, only their parents, elder or close friend can call them by 名, other people can only call them my 字.
      So, 孫文's 名 文, 字載之, 中山樵 Nakayama Kikori is a name he used when he is in Japan.
      He self-named name (號) is 逸仙.
      So, if you were live in the same era with him, you can call him 『孫載之』or 『孫逸仙』

    • @jerrysong9957
      @jerrysong9957 9 ปีที่แล้ว +1

      菲尔琦 some people also have . 诸葛亮, 字孔明,号卧龙.

    • @user-dl3kw2hx7w
      @user-dl3kw2hx7w 9 ปีที่แล้ว

      yes, of course.But 号 is a name that given by somebody else or himself. So one person can have many 号, but only have one 名 and 字

  • @Triumvirate888
    @Triumvirate888 9 ปีที่แล้ว +3

    We have "little names" in English too. We call them Diminutives (dim in yu tiv), and they are names that imply smallness, intimacy, and endearment. Calling people things like darling, kitten, precious are all "little names". But also making a name sound little-kid-like also works, such as calling a guy named Tom "Tommy", or a girl named Ann "Annie". It makes them sound smaller.

  • @123456711751
    @123456711751 5 ปีที่แล้ว

    Thanks, I enjoyed the video!

  • @hortensiasrl6417
    @hortensiasrl6417 8 ปีที่แล้ว

    that was awesome ! learnt so much

  • @jessicasebastiao9069
    @jessicasebastiao9069 9 ปีที่แล้ว +27

    I'm African (Congolese and Angolan) and usually in Congo you would include both parents surnames, forenames or middle names in their child's name- however, your surname will be in the middle e.g. Mia Liz Taylor will be Mia Taylor Liz. In Angola, its more like the rest of Europe, you take your fathers surname. So my name is Jessica N'dombe Sebastiao. My middle name is my grandmothers maiden name and my last name is my mothers surname (my grandfathers surname). However I was originally born Jessica Makambo N'dombe which is my fathers surname and my mother's middle name (my grandmothers maiden name). Suuuuper confusing!

    • @gwangvatar
      @gwangvatar 8 ปีที่แล้ว

      in spanish your last name is sebastian

    • @jessicasebastiao9069
      @jessicasebastiao9069 8 ปีที่แล้ว

      its Sebastian in English too ^-^

    • @gwangvatar
      @gwangvatar 8 ปีที่แล้ว

      and its sebastian in german too

    • @jessicasebastiao9069
      @jessicasebastiao9069 8 ปีที่แล้ว

      Nabil Tohoin ya habibi lol, my name never changes

    • @gwangvatar
      @gwangvatar 8 ปีที่แล้ว +1

      most portuguese words end with O
      i dont know why
      in spanish it ends like EZ

  • @moonhwi3754
    @moonhwi3754 7 ปีที่แล้ว +52

    My name is 冯文希。文,related to studying. 希, to have hope. My "小名" is in dialect. Ah Hei. It's Cantonese.

    • @minsuga5989
      @minsuga5989 7 ปีที่แล้ว

      Armyyy

    • @rangnengshentu8278
      @rangnengshentu8278 7 ปีที่แล้ว +2

      Sounds weird, the Chinese in the past usually have names like 希烈,希夷,希闵 etc, the character 希 had always preceded the other character in given names.

    • @awqs34
      @awqs34 7 ปีที่แล้ว

      Jimenez ! ARMY4LIFE!

    • @user-uf3zw9jt1o
      @user-uf3zw9jt1o 7 ปีที่แล้ว +1

      은재 Cantonese isn't dialect.im Cantonese from China

    • @tomhuang8368
      @tomhuang8368 7 ปีที่แล้ว

      It is totally NOT weird in Cantonese culture. Nor is it uncommon. Not sure about other regional dialects, but 希, as well as 熙, IMO sounds more natural at the end of a name in Cantonese than in Mandarin. I knew it was Cantonese at the first sight. It is as simple as that. And it is a beautiful, good sounding name.
      文 could also mean nice, decent, courteous, while used in girls names.

  • @karonhiio_d
    @karonhiio_d 8 ปีที่แล้ว

    Nice video guys! (nice shoes Dan!)

  • @yiwanye3794
    @yiwanye3794 8 ปีที่แล้ว +1

    i love Dan's reaction...

  • @CrazyMoestashh
    @CrazyMoestashh 8 ปีที่แล้ว +6

    I'm half chinese and half dutch. I was born in the netherlands and still live here, so i have a dutch passport, which means my english/real name is Mika, and my chinese/fake name is 米加 (Mǐ jiā). Yep. It literally means 'rice plus', but i wanted it to sound like Mika...

    • @antonioying6088
      @antonioying6088 8 ปีที่แล้ว +3

      Mika mika is hard to transliterate. i think 美嘉/美佳 (mei3 jia1) are fantastic choices. both mean beautiful good

  • @NTDOffTheGreatWall
    @NTDOffTheGreatWall  9 ปีที่แล้ว +160

    If you are not Chinese and have a Chinese name, what is it?

    • @ruri5325
      @ruri5325 9 ปีที่แล้ว +9

      Off the Great Wall "Liuli" because my Japanese nickname is "Ruri".

    • @urmakichan
      @urmakichan 9 ปีที่แล้ว +4

      My Chinese name is Mo Xin Yi. It's means happy. Good thing my Chinese 1 teacher choose it than me translate my real name.

    • @MyLoneKingdom
      @MyLoneKingdom 9 ปีที่แล้ว

      Is Gao a Chinese name? If so, what's the meaning?

    • @Brandon-di2km
      @Brandon-di2km 9 ปีที่แล้ว +1

      Off the Great Wall Baak Leung-fu (Canto for Bai Liang Fu). White Light Wealth

    • @chillchillpill
      @chillchillpill 9 ปีที่แล้ว +10

      Off the Great Wall Not Chinese, but mine is 舞久, which means "dance forever". When my missus was angry, she used to leave me notes with 悪行("go to hell!") instead, which sounds the same!

  • @DarthRane113
    @DarthRane113 7 ปีที่แล้ว

    this was.both informative and entertaining:) Dong dong ! haha

  • @shevsch8108
    @shevsch8108 8 ปีที่แล้ว

    you guys are great! :D

  • @CalvinLimuel
    @CalvinLimuel 8 ปีที่แล้ว +3

    This is surprisingly not covered in the video, but Chinese people used to have "generation poems 班次聯" as part of their naming system! Each family has a different poem, it can be long or short, and every generation of siblings is given the same character of the poem, their children would have the next character in the poem as their 班次. And if you're run out of characters (you've ended the poem cycle), you start back again at the beginning of the poem. That's how I was named by my grandparents. So my name is 林德耀 and my brother's name is 林德漾. We have the same middle name. And I found out that my family has a tradition (I don't know about other family) to name the boys generational+given name, but the girls given+generation name. For example, this is what I found on my family's relative's tombstone in my grandfather's home village: 李男: 成白、成全、成恩、成典、成𡞵。李女:巧琴、賜琴、玉琴。
    But sometime after the civil war and after the government people stopped using the generational poems, starting from probably Mao Zedong. While Taiwanese and a probably a number of Chinese communities out there might still use this rule, like my father's dad. But my father and I know nothing about the poem. I'd like to name my kids using this rule and if they'll have a good word, hope I can get the poem somehow before my grandfather dies.
    And for the more superstitious Chinese people, they might go to a name-giver and to be given names according to the number of strokes. This is also practiced by some Japanese people.
    By the way, my name here "Calvin Yehezkiel Limuel" is the name on my birth certificate in Indonesia. Like Mia here, who's also a Chinese Indonesian. This is another whole story, unlike some Chinese people who upon coming to places like the US would choose an English name so it would be easier to pronounce. Actually the Chinese people have been in Indonesia for a long long time and they used to just use their dialect (mostly hokkien) pronunciation/romanization for the papers, variants may show because of difference in spelling (English influence vs. Dutch influence). But around the 1960s, the government under Soeharto's regime issued a lot of anti-Chinese legislations, including curbing Chinese cultural preservation, closing Chinese speaking schools, as well as "suggesting" them to adopt more "Indonesian-sounding" names, before they were annulled by our fourth and fifth presidents in 2000-2002. Some refused to consent, like Yap Thiam Hien, a Chinese-Indonesian laywer who was also a staunch human rights activist upholding the rights of particularly the Chinese Indonesian citizens. I even have a friend at school whose legal name is in traditional three syllable name (with hokkien pronunciation) before the rule was annulled. But some eventually adopted their surnames to a more Indonesian sounding names. Some incorporate the Chinese letter as a syllable, so for example people surnamed "Tan" would convert it to, "Sutanto", "Hartanto", "Tanoewidjaja (Dutch spelling)/Tanuwijaya", "Peng" might convert to "Pangestu" (means "well" in Sundanese), but some might convert it as a translation, for example Lim (forest) is wana in Javanese, add a male name prefix -ndi, it becomes Wanandi.
    After the rules were annulled, some Chinese reverted back to their Chinese names, but many keep them. My father has another story. So he was born in the 60s, grew up in an island having less of the government influence, his father didn't really know about the new legislation, although I forgot his name "Kalip" was either chosen by him or his father, I'll have to check that again. But he and his siblings just started changing their legal names when they turned adults. One of my dad's sister didn't have to because she moved to Singapore, some of my dad's brothers changed their "Lim" into "Halim" (a very common name for a "Lim" to convert to). My dad changed it to Limuel, adapted from King Solomon's alias from Proverbs 31, "Lemuel".
    I don't think I have a little name/diminutive. My father's name is 林餘坡, during his childhood he would be just called either Yu-po or a-po 啊坡.

  • @plushieangela
    @plushieangela 8 ปีที่แล้ว +3

    Dong dong sounds so adorable :D

  • @Ban00
    @Ban00 8 ปีที่แล้ว

    You just earned a new subscriber (y) Keep up the interesting videos

  • @SrTeetsMcgeets
    @SrTeetsMcgeets 5 ปีที่แล้ว

    Hey guys! I really like your videos, thank you for posting. They are informative and entertaining. I am sorry that you have to put up with some people's rude, off-color remarks in the comments section. But as for all us normal people out here, we appreciate your work.

  • @joeacnatety
    @joeacnatety 7 ปีที่แล้ว +33

    我的名字是黃祖業
    My dad gave me my english name and my grandfather gave me my chinese name

    • @xiaodai125
      @xiaodai125 7 ปีที่แล้ว +7

      祖(Ancestor) 業(business or propety) 黃(last name,in normal word means yellow)

    • @Ryan-si6qu
      @Ryan-si6qu 7 ปีที่แล้ว +2

      Joseph Nusbaum pretty much what happened with me. My parents gave me my name and my Korean and Chinese grandparents gave me my middle name

    • @alisonmak8361
      @alisonmak8361 6 ปีที่แล้ว

      Sounds like a Cantonese name. 祖业=Ancestors' achievements. Great name with your grandfather's hope for you to carry on your family's greatness with you I guess :D

  • @NTDOffTheGreatWall
    @NTDOffTheGreatWall  9 ปีที่แล้ว +56

    if you know someone who gave themselves an interesting English name, let us know!

    • @venetiazhu3331
      @venetiazhu3331 9 ปีที่แล้ว +2

      I can relate to the Asian name confusions...

    • @sedaters
      @sedaters 9 ปีที่แล้ว +19

      I knew someone Asian who wanted to be call "juicy".

    • @MsKatiekittykat
      @MsKatiekittykat 9 ปีที่แล้ว +4

      Off the Great Wall My aunt's best friend in China insisted she call her Apple :)

    • @LosDynasty
      @LosDynasty 9 ปีที่แล้ว

      I remember watching a Taiwan variety show and the girl was called Strawberry.

    • @sunispretty
      @sunispretty 9 ปีที่แล้ว

      Off the Great Wall I was born with 李姗姗 or Li, Shanshan (english translated name) and of course no one can prenounce it so I call myself Sun

  • @Soso02Soso
    @Soso02Soso 8 ปีที่แล้ว

    Great video! Really good and fun information about names!
    Just for curiosity, I'm Brazilian, and here sometimes they put their names on their son and grandsons. It's rare, but for example, in my family my uncle is called "Gilberto", and his son "Gilberto Filho" (filho means "son"), and Gilberto's grandson, which was born last year was named "Gilberto Neto" (Neto means "grandson")!

  • @domingohernandezdejesus6018
    @domingohernandezdejesus6018 8 ปีที่แล้ว

    very educational and fun. I'm one of those Hispanics with two surnames. And because I became a Buddhist I was given a Chinese dharma name which is Ming Huey meaning Bright Wisdom. Keep up the good work.

  • @allies7184
    @allies7184 7 ปีที่แล้ว +3

    My nieces and nephews 'little names' are Share Bear, Stevo, Stefi, and Junior Mint'. They are almost 30 years old and we still call them that.

  • @John5mith
    @John5mith 9 ปีที่แล้ว +5

    traditionally , most Chinese should have a 3-character name,
    the first one is the surname, the middle one is chosen in turn by family tradition(kind of a combination cycle of several characters ) , the last one is the given name.
    The middle name is for avoiding repeating( for families with the same surname, but living in different cities/provinces, the combination cycles are different )
    my family combination is 觀 光 祖 德。。。mine is 祖 , but in recent decades, most mainland Chinese seemed abandoned this tradition, and chose a 2-character name or didn't follow the family rules.

    • @John5mith
      @John5mith 9 ปีที่แล้ว +1

      the situation you mentioned in Taiwan that they have names with 3 characters, is the case as I described.

  • @doracrowl3488
    @doracrowl3488 7 ปีที่แล้ว +2

    I really enjoy your TH-cam channels. I find it interesting how difficult the culture are and yet similar they are. My husband and adopted our daughter from China when she was 9 months old. We have two boys of our own. Name have always been meaningful to me and we did put a lot of thought into her English name. here was my thought process. Shao Ming Tao. I know the Shao is from Hunan, Shaoyang this city in which she was found. I was told that Ming ment bright and Tao ment brave. we gave her these names; Cheyann (the girl name we had always wanted to use since our first child and there is no one in out family with that name.) yes, it is the same name as the American tribe, Cheyenne. We changed the spelling to look more like a girls name as well as, my middle name is Ann, so a little bit after me. Next we gave her Claral, in french means bright, luminat as well as honoring my deceased grandmother who's name was Clara. Third we kept Tao. The orphanage told us they called Tao Tao. I guess that would have been her 'little name'. Lastly is our surname Crowl, a German name that we gave no idea of its meaning. How did we do mixing the cultures and naming our daughter? while on the subject of adopting a Chinese baby. Do you have any videos on this subject? I'm interested in how accepted it is for Americans raising Asian children and how these children will be accepted as adults in Asian communities? Keep up the videos you hard work is appreciated!

  • @kigomaboy
    @kigomaboy 6 ปีที่แล้ว +1

    This is great, thank you! I teach ESL to Chinese students and I really struggle with pronouncing their names. Luckily, some of them do choose English names. I haven't have a "Refrigerator," but I have had a "Chocolate" and a "Fairy!"

  • @maryamajir6287
    @maryamajir6287 8 ปีที่แล้ว +3

    Haha. Love this. So nice to get an insight on another culture. Love Chinese history. Rich ancient civilisation.

  • @kokoboptree5204
    @kokoboptree5204 7 ปีที่แล้ว +114

    My race is Chinese and I have learnt mandarin for all my life, but I still don't know try meaning of my name ...crap

    • @moonhwi3754
      @moonhwi3754 7 ปีที่แล้ว +2

      ARMY AGAIN

    • @moonhwi3754
      @moonhwi3754 7 ปีที่แล้ว +4

      I love how ARMY is everywhere. Although I'm Chinese and I speak mandarin Cantonese and hakka😂

    • @kokoboptree5204
      @kokoboptree5204 7 ปีที่แล้ว +4

      Shows how much Bts has grown in popularity eh

    • @moonhwi3754
      @moonhwi3754 7 ปีที่แล้ว +5

      AHAHAHAH yes. Esp since I've been around since predebut, last time it was SONES and ELF everywhere now I'm finally seeing ARMYs EVERYWHERE. watching a pimple popping video, ARMY. Watching a nerdy video, ARMY. Watching Dan and Phil, ARMY. And lately, within King Bach, ARMYYYYYY.

    • @user-lo5oj1xp7p
      @user-lo5oj1xp7p 7 ปีที่แล้ว +1

      aye army. but same Im chinese but I can't speak any Chinese at all and I don't know what my name means 😂😂

  • @leighlolos5529
    @leighlolos5529 7 ปีที่แล้ว

    I recently stumbled upon your channel. I'm fascinated. I was raised mostly by my biological mother in Virginia who led me to believe that my father (who I only knew as a young child) was Thai. In recent years, I have learned that although my family lives in Thailand, they originally came from China! Thanks for dropping some Chinese knowledge!

  • @anni8456
    @anni8456 8 ปีที่แล้ว +1

    I find names really interesting! In Finland we get names from the nature. like your 1st name can be Hilla = cloudberry and your last name Kettunen= Kettu=fox (-nen is really typical ending in last names) or it can also be just the word like Korpi=wilderness. my last name is really typical nature-like but my 1st name is quite foreign (so it's not always like that)

  • @christophermccord9629
    @christophermccord9629 7 ปีที่แล้ว +16

    I would love to have a Chinese name!

    • @nimisukunimi9249
      @nimisukunimi9249 5 ปีที่แล้ว +1

      Wow, who are the people that will choose it?

  • @user-qm6wu4xb3d
    @user-qm6wu4xb3d 7 ปีที่แล้ว +4

    Hi guys! I'm Greek and this stupid thing about taking your grandmother's or grandfather's name is soooo true! Here are some examples: in an island, Karpathos, there are old people that will give their whole fortune to the grandchild that carries their name. It doesn't sound bad right? bad news: their names are really weird like Engelbert or Humpty Dumpty! Second example: when I was about to be baptized and be given a name the families of my parents had a huge fight about whether I would be called Constance or Angel, the names of my grandmothers ( both names are veeeerrrryyyyy common and have terrible short versions that sound like you come from an uncivilized part of the world and cannot ever read or write). My mother got furious and told my father "that's never gonna happen! we have to give our child a beautiful name to carry with pride for the rest of her life!" My father agreed and insisted on calling me " Clematis " (in Greek it's Agrambeli) which sounds like an old smelly lady that has offered herself to God! In the end, the priest refused the name my mother suggested because "It;s ancient Greek and not Christian" and baptised me with the name Constance-Angel. The next day my mother went to court and changed my name to "Myrsini-Angel" . A few years later my little brothers took their granfathers' names by "force" and although their first names are ancient greek and beautiful, everyone calls them with their christian-granfathers' names! Poor brothers... specially my youngest brother... he's Nikos. we have 7 cousins with the same first and second name... sad...

  • @newvoid5827
    @newvoid5827 5 ปีที่แล้ว +1

    My parents worked in Hong Kong and one of their friends chose "microchip" as their english name and i actually think that's really cool. My chinese name is "凯八" because of the way I sometimes write "kate" in english as "k8"!

  • @natnat852sh
    @natnat852sh 8 ปีที่แล้ว

    very interesting!! the dong dong part is sooooo funny lol

  • @xiaoyanhuang998
    @xiaoyanhuang998 8 ปีที่แล้ว +3

    I am Chinese and i have a Chinese name it's : 江明洁 and it means clean, neat, sparkling river.

    • @shuocheng3058
      @shuocheng3058 7 ปีที่แล้ว

      Xiaoyan Huang that is different from xiaoyuan huang which is ur account name

  • @tioco12
    @tioco12 7 ปีที่แล้ว +71

    I've been studying Chinese for 14 years and until now I don't know the meaning of my name 😂😂😂😂

    • @deep125
      @deep125 7 ปีที่แล้ว +1

      Tell us, we can figure it out!

    • @tioco12
      @tioco12 7 ปีที่แล้ว

      +jingfeng pei 郑建民 this is my name

    • @deep125
      @deep125 7 ปีที่แล้ว +12

      Harvy Spectre wow, this name seems really old-school! Only my parents generation would have this name. 建民 literally means 'build and people', but in your case, it means 'develop( country) for the people'. This name was popular in 50s and 60s generation. Sorry :/

    • @moussafiradil1700
      @moussafiradil1700 7 ปีที่แล้ว

      hahahahahaha bad luck xD whan about 陈松 ? i hope it's something more appropriate :s

    • @tioco12
      @tioco12 7 ปีที่แล้ว +2

      Hahaha it's fine thanks for the translation

  • @TheMisschaotiic
    @TheMisschaotiic 8 ปีที่แล้ว +2

    I'm Vietnamese (and yes, with the last name Nguyen...)
    I asked my mom the whole naming-after-parents thing and she said that you just don't do that, because when you yell/curse at your child then you're actually cursing at that relatives, too. Which is a no-go. It kinda makes sense, though when you think about it.

  • @NouHang
    @NouHang 8 ปีที่แล้ว

    Dan, I love you!!! you are too funny, and such a bully to Mike haha xD DongDong!

  • @kn1t30wl
    @kn1t30wl 7 ปีที่แล้ว +4

    I think this is the name my grandpa gave me 郭芳徽 (Quach Phuong Huy). It was very hard to get that name on a computer from google translate since i have a photo of it. And my little name, I think is 徽仔牛, apparently I was very naughty as a child and grandpa called me a Ox/Cow. Anyone here want to give a shot to what my name means? I know what my name sounds like in Cantonese but I have no idea what it means.

    • @dominiqueritchey6795
      @dominiqueritchey6795 7 ปีที่แล้ว

      Well, from what I heard, being called a cow is like getting called "cool."

    • @bobsmith2402
      @bobsmith2402 6 ปีที่แล้ว

      芳means "sweet smell",徽means美好“beautiful and good”. You name is actually really awesome

  • @criskity
    @criskity 8 ปีที่แล้ว +9

    In Taiwan, people often choose crazy names. Some I have seen are Phantom, DKNY, Batty, Puppy, Apple, Morningcard, Snoopy, u.Gar, and Kunt. There was one girl who used her Chinese name, but spelled it I-Yung Ho.

    • @Jjcc-pm2ht
      @Jjcc-pm2ht 5 ปีที่แล้ว

      CNVideos u forgot Apple, Watermelow, Debbie, Pippa. Or wutever tf girls in Taiwan thinks re cute. Lmao

    • @Jessicurrrrrrrrr
      @Jessicurrrrrrrrr 4 ปีที่แล้ว

      I am half taiwanese and j lived there for 4 years and I had a friend who's English name was purple

  • @Benbenshow3141
    @Benbenshow3141 8 ปีที่แล้ว

    Thanks...

  • @amytaljaardt2204
    @amytaljaardt2204 7 ปีที่แล้ว +2

    I teach English to Chinese students. Some of the names are so strange, like I once had a student named "hide on Bush paul" I was like whuuuut

  • @SwetPotato
    @SwetPotato 8 ปีที่แล้ว +13

    I had 朕(first person pronoun of emperor) in my old name and then fengshui said it's bad to carry such big name so my parent decided to change....=. =LoL
    My old given name was 佳朕, a good emperor...Then it was changed to 亮棋. Bright chess...ugh,,,doesn't sound or feel good at all

    • @wendyliu4775
      @wendyliu4775 7 ปีที่แล้ว +4

      damn yeah fengshui believes such a 'big' name makes you live less long...折寿because your fate can't carry it...weird logic but yeah.

    • @user-uf3zw9jt1o
      @user-uf3zw9jt1o 7 ปีที่แล้ว

      PassbyU 哈哈哈,很可爱

  • @DakkogiRauru23
    @DakkogiRauru23 7 ปีที่แล้ว +6

    If you know what your name means in your language you can use that to create a Chinese name

    • @deusexrockina
      @deusexrockina 3 ปีที่แล้ว

      Mine is basically a mythical horse goddess name so my name would be Horse Queen. I like it 😂

  • @rei_cirith
    @rei_cirith 2 ปีที่แล้ว +1

    There is such a thing as naming your kids sequentially in Chinese. All the kids in the family would have the same middle character if they were the first child, a different character if they were the second child and so on. It's also super cool that there's often "sib sets" as in the names of the kids in the family are related somehow.

  • @agapije
    @agapije 4 ปีที่แล้ว

    Lot of fun! U r so hilarious! 🤣🤣🤣

  • @KevKevLP
    @KevKevLP 8 ปีที่แล้ว +18

    My name in japanese is Kenshin. In Chinese it's Qianxin.

    • @KevKevLP
      @KevKevLP 8 ปีที่แล้ว +9

      謙信

    • @xiaoyu1217
      @xiaoyu1217 8 ปีที่แล้ว

      I love your name!!😊

    • @hamiltonakitaya95
      @hamiltonakitaya95 8 ปีที่แล้ว

      +けんしん
      上杉??

    • @jevonspinocchio915
      @jevonspinocchio915 8 ปีที่แล้ว

      +けんしん really good and elegant Chinese name!

    • @macrick
      @macrick 8 ปีที่แล้ว

      you watched too much anime?

  • @Lardman678
    @Lardman678 9 ปีที่แล้ว +5

    Hmm, weird. I haven't heard that little name thing before. I'm more Thai than Chinese, and I have what I guess would be considered a Thai little name? Like all of my Thai relatives call me that, but it's not my name. I would consider it to be more of a nickname, but I think most kids have it.

    • @minghansong2412
      @minghansong2412 9 ปีที่แล้ว

      Lardman678 Oh really? I dont have the thai equivalent, my Thai family members just call me in English, and my grandma just calls me "tall idiot"..... in thai...... and i can't remember the word for it.

    • @MakeupByCupcake88
      @MakeupByCupcake88 9 ปีที่แล้ว

      I'm half Chinese and Thai and Italian, and Thai nickname is like nou. I have no idea but we all have that little nicknam

    • @Lardman678
      @Lardman678 9 ปีที่แล้ว

      Yeah like my legal name is Anawat, but all my family members call me Nong Un (if they're older) or Pi Un (if they're younger), so I assume it's probably derived from the same tradition as Chinese.

    • @chalineekarawek8559
      @chalineekarawek8559 9 ปีที่แล้ว +1

      Lardman678 In Thai, the parents do give their kids little names/nicknames. The word for it literally translates to "play name", I think? All of my family members do have little names/nicknames though. Mine is Fah.

    • @Lardman678
      @Lardman678 9 ปีที่แล้ว

      Chalinee ฟ้า Karawek Thanks.

  • @GM6701
    @GM6701 3 ปีที่แล้ว +1

    You guys are really funny :D

  • @MultipleUsers
    @MultipleUsers 8 ปีที่แล้ว

    What I learn from taking Jhon wayne 101 is that all Chinse names or terms revolve around being happy and sunny or along those lines. Reason why the word 'cruel" turned into "cool".
    The other thing I learned about names the origin of long names. AKA "Fell down the well story" AKA cry wolf. Long names make it a hassle to deal with even if historical.
    I miss being in Chinese class. I messed up on the writing portion

  • @Wolvenfire86
    @Wolvenfire86 9 ปีที่แล้ว +9

    Wait, hang on guys...you don't have time to wait to name your baby in Western culture. Your baby is not allowed to leave the hospital without a birth certificate...which needs a name.

    • @dancecalpe
      @dancecalpe 9 ปีที่แล้ว +8

      In the UK, we have 42 days to register the birth.

    • @Weird_dude265
      @Weird_dude265 9 ปีที่แล้ว

      Wolvenfire86 I've heard of some Americans deciding on names a few days after the child is born. Maybe they just have to stay in the hospital?

    • @aysiam9776
      @aysiam9776 9 ปีที่แล้ว +2

      In the UK most people register at the hospital but if they don't have the option or need time to think of a name then you just go to a registry office when your ready

    • @icynok
      @icynok 9 ปีที่แล้ว

      Wolvenfire86 the mother and child usually stays in the hospital after childbirth for 2-3 days...that is a good amount of time to come up with a name lol

  • @WTiDeadlyfury
    @WTiDeadlyfury 9 ปีที่แล้ว +9

    My surname is lim and I have 2 character name but the middle character has already been chosen by my ancestor. 樹鴻猷明道,師先覺魯國。
    禮啟宗殷家,仁傳嗣盛德。
    駿業存子孫,永繼緒。
    I am 5th generation. So my male child will have his middle character after 道which is 师

    • @WTiDeadlyfury
      @WTiDeadlyfury 9 ปีที่แล้ว

      Off the Great Wall

    • @inezaugustine1549
      @inezaugustine1549 9 ปีที่แล้ว

      owen lim same here! My middle name is same with my female cousins but my brother's is different with me. but some family have the same middle name for the same generation

    • @michmm9442
      @michmm9442 9 ปีที่แล้ว

      Same here me and my cousins from my fathers side have this Chang =长 so everyone or almost everyone have this character to begging their name after surname

    • @ChaosPod
      @ChaosPod 9 ปีที่แล้ว

      owen lim This is known as a Generation name. I have one too and according to my mum it's only meant for males with the same surname in your family so like your brothers as well as male first cousins, second cousins etc on your father's side of the family and as long as they have the same surname.

    • @ivangu3310
      @ivangu3310 9 ปีที่แล้ว

      owen lim 家譜文革的時候被燒了Orz。。。我都不知道我是那一輩的,好sad。。。

  • @hardrockyodeling2629
    @hardrockyodeling2629 6 ปีที่แล้ว

    There is a pretty good example of celebrities pick their Chinese names. And it is Rosamund Pike, she calls herself "裴淳华" which is very poetic.

  • @cboscari
    @cboscari 8 ปีที่แล้ว

    My daughter, Kumiko, is 1/4 Japanese. Her mom and I liked the name, and she was born in Denver, so the English spelling is on her birth certificate. Her grandmother did not like that one bit. She spent a few days coming up with variations of the names meaning in Kanji till she had one she was happy with. :) Your channel is great, I subscribed.

  • @bashmybrain
    @bashmybrain 8 ปีที่แล้ว +20

    my chinese name is 黎诗旋 which means "a poem of victory" and in first grade whenever our chinese teacher printed notes for us, she'd write my name as 黎诗璇 lol! that's bc chinese girls with the word 'xuan' in their names usually have 璇 instead of 旋, but my mother wanted my name to consist of the word "victory"... my teacher added a 王 to 旋 and tweaked the meaning of my name (even though it still sounds the same) so i became 黎诗璇 which means "a poem of jade"

    • @user-ee8yh8vf1f
      @user-ee8yh8vf1f 6 ปีที่แล้ว +4

      Your mother may refer to the word 凯旋(triumphant return). But 旋 can only mean 'rotate' or ' return back'. 凯 can mean the sound of victory.

    • @user-ee8yh8vf1f
      @user-ee8yh8vf1f 6 ปีที่แล้ว +1

      So for your mother's purpose you may be named 黎诗凯

  • @frostare
    @frostare 9 ปีที่แล้ว +14

    In Mexico we have two last names... so in english cultures the mother's last name disappears?

    • @frostare
      @frostare 9 ปีที่แล้ว

      ***** Oh...

    • @DominicanAries84
      @DominicanAries84 9 ปีที่แล้ว +7

      ***** Yeah for the most part. But some parents hyphenate their kids names so that they have both last names. In the Latin culture its normal for us to have 2 last names. I have two last names on my birth certificate but when I moved to the US when I was little my mother's last name was dropped from everything. I only use my dad's last name.

    • @Weird_dude265
      @Weird_dude265 9 ปีที่แล้ว

      ***** Yup. Sometimes the mother gives her last name to her child as a middle name though.

    • @grafiitti
      @grafiitti 9 ปีที่แล้ว +3

      ***** In my culture children automatically get their mother's last name (north europe/ finland). But most of the time when people get married, the bride changes her last name to her husbands name, so the whole family gets the father's name. BUUUUT if the child is born before the woman has changed her name, the baby gets her last name. And of course you can request another name for the baby from the authorities and it's no big deal :)

    • @huyenly7603
      @huyenly7603 9 ปีที่แล้ว +1

      Double last names are becoming quite popular nowadays.
      But yeah...usually the kid to get only one last name.

  • @milkcarton50
    @milkcarton50 7 ปีที่แล้ว

    the way that all of the great wall adverts say in cinemas 17th but I watch it on the 16th

  • @SEN_Brett
    @SEN_Brett 6 ปีที่แล้ว

    2:46 🤣 I was named Brett after Brett farve

  • @NTDOffTheGreatWall
    @NTDOffTheGreatWall  9 ปีที่แล้ว +86

    what's your little name?

    • @cynthiamsun
      @cynthiamsun 9 ปีที่แล้ว +2

      慧慧 from my Chinese name 明慧 or 性地 (Cindy) from my English name Cynthia ^^

    • @elva3566
      @elva3566 9 ปีที่แล้ว +2

      My whole family called me Bao Bao(宝宝)*baby* because I was the youngest, after my younger cousins were born they called me Ning Ning(宁宁)which is a character in my name. I'm sure it has another meaning, I just don't remember.

    • @sallyxie140
      @sallyxie140 9 ปีที่แล้ว +1

      My little name is 梦梦 and my full name is 谢梦书 my parents wanted me to have big dreams and to have good grades. (Like which Chinese parent doesn't want you to have good grades)

    • @arpadhorvath544
      @arpadhorvath544 9 ปีที่แล้ว +2

      Off the Great Wall I have been learning chinese for 2 months. My teacher gave a chinese name all of us. My name is Yáng Chénglong. :) Awesome videos, keep going!

    • @margaretf.3130
      @margaretf.3130 9 ปีที่แล้ว +1

      my chinese name is 费梅莉 with the characters of jasmine and plum blossom and it sounds like beautiful.

  • @kathyzhang740
    @kathyzhang740 8 ปีที่แล้ว +10

    Born with a chinese and english name
    凯西张 Zhang Kai Xi
    It's a direct translation to Kathy Zhang (Kathy means pure) :3
    Little name is Xia Xia ("she-she") (Xia in watermelon)

    • @charliehe983
      @charliehe983 8 ปีที่แล้ว

      You mean XiXi西西?

    • @EmilyKayCee
      @EmilyKayCee 7 ปีที่แล้ว

      That's what some of my relatives in the States did, too. They gave their kids/grandkids an easier pronounced Chinese name so non-Asians wouldn't screw it up so bad.... LOL

    • @isalu1354
      @isalu1354 7 ปีที่แล้ว

      U have modern Chinese parents then

  • @piyawachsujjavongcharoen1573
    @piyawachsujjavongcharoen1573 7 ปีที่แล้ว +1

    Yeah! I am Thai and of Chinese descent. My family name is pretty long and very difficult for foreigners to pronounce.

  • @bingchen5365
    @bingchen5365 7 ปีที่แล้ว

    also the second charcater some time is related to the "wu xing "five element gold wood water fire dirt. it would be.based on the time and the date of your birth to find out if you are missing one or more of the elements.

  • @hmmmhmmm6917
    @hmmmhmmm6917 8 ปีที่แล้ว +8

    My dog's name is 东东 dong dong.

    • @lahrence5059
      @lahrence5059 3 ปีที่แล้ว

      That's what I called my cousin lmao

  • @lumpyfishgravy
    @lumpyfishgravy 8 ปีที่แล้ว +4

    "Michael" does not mean "One who is like God". It is a question: "Who is like God?"
    Lucifer thought he was higher than God, but Archangel Michael has the humbler, more honest name.

  • @Andrew_Warden
    @Andrew_Warden 8 ปีที่แล้ว +1

    This is all so interesting. I remember I looked up if my name had a translation phoenetically and apparently there is a name that is used that roughly sounded like it

  • @crusaderofthelowlands3750
    @crusaderofthelowlands3750 6 ปีที่แล้ว +1

    In my country it is fairly common to give your child a 2nd and 3rd name and name those after their grandparents (depending on gender).
    In my case: 1st name *name my parents chose for me* 2nd name *my dad's dad's name* 3rd name *my mom's dad's name*