安涼奈さんの日本語は、おっとりしていてとて外国人の中でも聞きやすい日本語です。 後、語尾の"〜ど..." "〜かなぁ" と女の子言葉で可愛いですよ。 自分は、フィリピンに住む日本人ですが、寝言は英語ですね(笑) これは自分が使う翻訳サイトです。 Японский язык госпожи Рюны Ан очень легко слушается, даже среди иностранцев. Кроме того, она говорит "〜do..." в конце слов "〜d...". У нее также есть милые девичьи выражения типа "〜..." в конце слова "〜...". Я японка, живущая на Филиппинах, но во сне говорю по-английски (смеется).
That is totally a natural phenomenon for bilingual people. No need to concern about it at all. For instance, I realize there is almost no gender difference in the expression of English while there are some subtle differences between genders and preferences for each social position in Japanese. It is of course not an issue of which culture is better. You speak Japanese really well understanding many dimensions of Japanese psychology and other cultural elements. Keep up with your good work and positive perspective! I really enjoy your presentation online. :)
9:32早く寝なさいが日本語の時に首を左右に振っていますよ。 日本人の女性で声が高い人がたまにいます。そういう人と同じ発音の仕方が日本語になると出るのではないでしょうか?日本語は破裂音が少なくて静かな癒しの言語だと欧米では言われているそうです。TBSがThis is a pen.とこれはペンですの両方を同じ日本人に発音してもらって前に垂らした布がpenとペンでどれくらい息で揺れるかを比較した映像を示して、英語は日本語より飛沫感染しやすいとやっていました。安涼奈さんの日本語はあまり腹筋を使わないで喉で発音するタイプの日本語だと思います。音は高いけど遠くの人を呼ぶ時に届きにくいのではないでしょうか。
Я понял 1/2, который вы сказала по-Русскии! 残念ながら自分のロシア語力では自己紹介の後半が聞き取れませんでした... Мне надо много заниматься. アリョーナさんの話すロシア語が日本語に似ているかどうかは、あまり分かりませんでした。でもアリョーナさんの声色は、日本語を話すときもロシア語を話すときも似ていると感じました。
追伸:実は、撮影後にZERO翻訳機のマイク穴の向きを逆にして使ってしまったことに気付きました 涙 それでもちゃんと翻訳してくれましたけどね!皆さん、マイク穴は上に向けて使ってくださいね!😄💪 後日談:向きを変えたら聴き取りがもっと良くなりました!!
追伸とか後日談とかキチッと使えて凄いな。
俺より日本語絶対に上手いし知ってると思う!
良く有る事だねw
自分も「日本語」喋る(しゃべ)
時と、
「ロシア語」喋る時性格変わるらしいw
「英語」喋る時も別人格らしい((( ;゚Д゚)))コエーw
アリョーナは、「ロシア語」喋る時は、性格が、「シャープで、ちょっと冷たい」感じに聞こえるな(笑)
今日のボーダーシャツ、安涼奈に似合ってますねェ~(^^)
この翻訳機、スッゴく弁理ですねェ~(^o^ゞ
安涼奈は完ぺき!
…じゃなくて ほっとした🙆😊
ロシア語で話すときは顔の表情がその言葉の表現を強調してますね、そして日本語の場合
全体にチャーミングな笑顔が出ています貴方はもう日本人です🙌💛❤♡(^^)/
私は、日本語話す時もロシア語話してる時も両方ともとても笑顔が素敵で魅力的です☺️
ネットに感謝😄アリョーナのようなロシア人美女が色んな話しを赤裸々に聞かせてくる。それも楽しそうに嬉しそうに😄ありがとうございます。
何語でもいいです。その笑顔を見てるだけで心がほぐれる。
語学力の堪能さにビックリ‼️寝言も日本語だって‼️英語も満足に話せない私には、理解の域を越えてるよ🥺
どちらも優しいイメージ😊
翻訳機スゴい❗️😲
優しい印象のロシア語を初めて聞きました!
安涼奈さんのロシア語は柔らかくきこえて、好きですね。凄くいいです。
アリョーナさんの日本語とロシア語の話し方を聞いて思ったのは、穏やかに話しているなという印象です。
安涼奈さんいつも楽しいお話ありがとう。翻訳機両方向っていうのがいいね。
ロシア語と日本語の時はずいぶん感じが違いますね。日本語の時のほうがより笑顔で生き生きした感じがしますね。
村西とおるさんのしゃべり方に似てて非常に惹き付けられます。
まだチャンネル登録して数本しか観てないんだけど、安涼奈さん凄いですよね!人格が変わるというか、アクセントや発音自体が変わるので、特に違いは無いと思いました。何が凄いって日本語の話し方が綺麗ですよね。日本国内を旅するのが好きであれば、地方地方の方言を少しでも興味を持って話すことが出来れば、もっと日本を楽しめるんじゃないかな?
日本人とロシア人が小さな翻訳機で意思疎通が図れる事が分かりました。私は家にいるニャンコ達とアイコンタクトですが心が通じていると思います。この番組は驚愕が多く楽しみです。スパシーボ😄。
いつも笑顔で変じゃないですよ😊日本語も👍
あまりロシア語を聞く機会がありませんが、以前のママさんのコメントとかで聞いた印象だと、音として聞いた時、なんだか穏やかな音だなと思いました。
少し音が高いと、陽気に聞こえたり、強気に聞こえたりしますし、低い音だと、陰気に聞こえたり、穏やかに聞こえたりしますね。
日本人が英語をしゃべる時も、やっぱり声が高くなっている印象がありますし、他国の言語を話すと、みんな声が高くなるのかもしれませんね。
よく日本人が英語をしゃべると、急にきつい性格に感じると言われます。
語彙力が低いから、言い回しで優しく表現することができないからですかね。
日本に来ているロシア人の人は本当に頭の良い人なんですね。You Tuber のロシアの人はほとんど日本語話せるし、数が他の国と比べて圧倒的に多いです。バイリンガルに憧れます💛
素敵でしたぁ〜😆
アリョーナだけじゃなくて、ほとんどの外国人が母国語で話すのを聴くと、日本語の時と性格の違う別人のように思います。ロシア語の響きは何となく日本語に似ている感じもありますが、やはり声だけ聴くと別の人ですね。小型の翻訳機での企画を良く思いついたね。アリョーナはアイデア豊富。おもしろかった。2人でやるとまた違うだろうね。
この笑顔は癒される♡
確かに他のロシア人で母国語話していると怒っているように聞こえる人いるけど、安涼奈さんは両方優しいから、気にせずそのままでいてほしいです。
安涼奈 /Alyona可愛い、笑顔に引き込まれる
口もと、日本語話すときには口角が上がってますね。
その表情がすごくいいです
ロシア語もかわいいです。というか、怒っててもかわいいです。笑
アリョーナさんは無意識に出る言葉ってロシア語?日本語? びっくりした時とかひとり言とか... アリョーナさんの日本語の発音はとても聞きやすいし声の響きが優しくて好きですよ😊
ロシア語のイメージは真顔(無表情)安涼奈さんは何時も笑顔で話されてますから日本語も笑顔ですしね(笑)
日本語で喋ってる時の方が、笑顔が多いと思います。
安涼奈さんは、すでに日本人🤗
日本語訛りのロシア語を喋る様になったのは笑えますね🤣
あれ?安涼奈ロシア語👌喋れるんだ!!
良いもの紹介有難うございます、この翻訳機、仕事柄使えます👌
ディバイスが必要なようですが、非常に面白い実験が可能になったのですね。
自分が話す言語によって、性格が変わるというのは、私も興味を持っていました。
例えば、タイ語を話す場合、比較的のんびりした感情になりますし
英語を話すときは、solid に相手の言葉に反応するように官能します。
安涼奈、お疲れさまです。🍵
日本語とロシア語を喋っている時の印象は変わらないですよぉ〜🤗
優しくてお淑やかな感じです😃
日本語は 母音と子音の組み合わせが他の外国語と比べてかなり少ないので、
英語話さなかったら、すぐに発音が難しくなるのでしょうねぇ
だから、日本人の語学習得は時間がかかるのだと思います
安涼奈 さんってロシア語しゃべれるなんてすごい
この人ロシア人だよ
安涼奈さんの話すロシア語は、ほかのロシア人より柔らかい印象を受けました。人柄が表れている気がします。日本語の発音を習ったことがなく人がしゃべるのを聞いて覚えたという安涼奈さんはとても耳が良いのだと感心しました。安涼奈さんはロシア語、日本語、英語の他に何語をしゃべれますか?大学で専攻していたドイツ語もしゃべれるのですか?
ロシア語でしゃべっている時と日本語をしゃべっている時の表情は明らかに違います。
私は、ロシア語をしゃべっている安涼奈さんが好みです。
怒っている安涼奈さんも好きになってしまいました。
確かに、日本語話す時の声の高さと外国語(私の場合、英語や中国語)で会話する時に高さは違うね。
日本語とロシア語で喋るスピードは変わりましたが、可愛さは変わらないですね☺️
たまに見てますが、ただただ可愛い💛
この子、妹ちゃん、優しさが伝わります
ロシア語勉強中です!
ありがとうございます♪
こんばんは!頑張ってください^^
可愛すぎ
おすましのロシア顔もステキに可愛い❗
かわいいいです。おだやかで優しい気がします。いいですね、とても「かわいい」オーラが出てますよー。
日本語が母国語の人は外国語習得が大変になるという話を聞いたことがあります。欧米人は何か国語も話せる人が多いのに、日本では複数の言語を話せる人はまれです。発音、文法、単語の数や種類など、日本語がかなり特殊なのかもしれません。安涼奈さんはアニメから日本語を始めたので、かわいいことばや優しいことばの比率が高いのかもしれません。いずれにしても安涼奈さんは天才的です。
日本語の発音は完璧です。だから安涼奈ああああ! 完璧すぎる
ロシア語はわからないけど、
日本語はとても、鮮明ですね、
とても面白かったです。今ロシア語を勉強中なんですが、アリョーナさんのロシア語は、他のお手本にしているロシア語よりも柔らかく感じました。
ロシア語は日本語よりも1つの単語が長いので、ちょっと忙しない印象にはなるかもしれないですね。
面白い企画ですね!これだけ日本語を話せるようになって、日本語で毎日生活していたら、母国語のロシア語も日本語っぽくなってくるのかもね(笑) 声のトーンは、確かに、ほんの少しだけ、日本語の方が高い気がします(笑)
僕の先入観もあると思いますが、安涼奈さんのロシア語の発音は柔らかくて優しい感じがします☺️(比較対象は語学番組や本の付録CD音源)
聞いていると、日本語を話し始めると、笑顔になっていますよね。ロシア語のときには少し真剣な顔になる。話しの内容にもよるのでしょうが・・・
とても興味深い企画でした。ロシア語をしゃべっていた時は、口の開き方が小さく表情筋の動きが少ないので厳格な印象に見えた。一方、日本語をしゃべっていた時には、表情筋の動きが大きくなるので、表情豊かで楽しい人に見えたよ。ロシア人が厳格に見える理由の一つかもしれない。さて、出生地地方の人々はどう思うのかな。楽しめました。ありがとう。
ロシア語が柔らかい感じに聞こえました✨
昔、入院先の病院で一人孤独にしていたロシア人に、Google翻訳を使いロシア語で会話したら、緊張感が取れて嬉しそうだった事を思い出した。日本語とロシア語の翻訳精度は高くなかったので、日本語を英訳し形を整えてロシア語に変換した。Google翻訳の使い方を教えたら、良く使う様になったけど、病院スタッフに直接翻訳が通じず怒ってる場面もあったけどね。
全く状況は違うかも知れないけど、田舎に帰って30年、40年ぶりに友達に会った時、自分では友達と同じようにな話しているつもりでもな何か違うんですよね。イントネーションが違ったり、土地の言葉を発音するのが恥ずかしかったり。
アリョーナさんも、もうどっぷり日本に浸かってしまっているので、どんなにロシア語を話しても、どこかしら日本語っぽくなってしまうんでしょうね。ファンとしては嬉しいですけどね。
この服は着飾ってなくて親近感沸きます☺
アリョーナを探せ
目立つよ。
安涼奈さんの日本語は、おっとりしていてとて外国人の中でも聞きやすい日本語です。
後、語尾の"〜ど..." "〜かなぁ" と女の子言葉で可愛いですよ。
自分は、フィリピンに住む日本人ですが、寝言は英語ですね(笑)
これは自分が使う翻訳サイトです。
Японский язык госпожи Рюны Ан очень легко слушается, даже среди иностранцев.
Кроме того, она говорит "〜do..." в конце слов "〜d...". У нее также есть милые девичьи выражения типа "〜..." в конце слова "〜...".
Я японка, живущая на Филиппинах, но во сне говорю по-английски (смеется).
ロシア語はささやいてるように聞こえて気持ち良い!
母国語だとストレスが全く無い分、言葉が強目になるのかな?😆
自分が知ってる韓国、中国、台湾の人も母国の人と母国語で話す時言葉が強くなってましたね☺️
アリョーナさんは妹さんと話す時は強く無かったですよ!
アリョーナさん、ロシア語も話せるんだー(^o^)って思ってしまうくらい日本語話すアリョーナさんに慣れてしまった。やっぱり日本語話してるときの方が好きかも❣
多言語話せる人って凄いですよね…
どういう感じ?世界なんだろ?…自分には想像できないです(^_^;)
安涼奈ちゃんそうだったんだね😉(^3^)/安涼奈ちゃんの笑顔に癒されます😁
That is totally a natural phenomenon for bilingual people. No need to concern about it at all. For instance, I realize there is almost no gender difference in the expression of English while there are some subtle differences between genders and preferences for each social position in Japanese. It is of course not an issue of which culture is better. You speak Japanese really well understanding many dimensions of Japanese psychology and other cultural elements. Keep up with your good work and positive perspective! I really enjoy your presentation online. :)
安涼奈さん どちらも良いけども日本語でお話が多い分 ロシア語ちょっとばかり
面白い事になっているのかな? 笑! スマホはあんなことができるんだ~あって
驚きました。またこれからも沢山の動画楽しみにしています。6月に入ってから
暑くて大変ですが、熱中症とコロナにかからないよに撮影頑張ってくださいね!
いつも楽しいお話をありがとう。ロシア語のときも、それほど雰囲気は変わっていないと思います。それから日本語の発音は日本人のマネをしているだけ、とのことですが、そのほうが良いと思います。アナウンサーになるわけじゃないからね。とても素直で聞きやすい日本語です。
びっくりポンですよ〰️😄話し方が優しいよねぇ😄ロシア語は巻き舌が多いからきつく聴こえるのかな?努力ですねぇ☺️楽し動画でした😃🌹🌸
面白かった!
安涼奈ちゃんは性格が良いから、ロシア語も日本語もそんなに変わらない様な感じがします。どちらかと言うと京都弁みたいです。日本の訛り(なまり=方言)も様々ですからね!
アリョーナの話し方を聞く限りでは、一年前と今を比較すると、日本語の上手いロシア育ちのロシア人と日本育ちのロシア人くらいアリョーナが変わったように感じます。文化の違いが人柄に影響を与え、それが言語に影響を与えたのでしょうね。
一年前のあしやの動画「ロシアのイメージが通用しないロシアの街とは?」に出て来たアリョーナを見て感じていました。
夢まで日本語なんて…
凄すぎます😅
日本語もロシア語もかわいすぎた笑
問題は俺より日本語が上手いこと😱
これはなかなか参考になる動画でしたね。
翻訳機は有能で面白そうです、一人で外国語会話の練習になるかも。
私はロシア語話せないので言える立場ではないのですが、私感で破裂音は日本語っぽくちょっと弱いかなっていう印象ですね。 Irinaさんとの会話ではほとんど違和感ありませんでした。
たぶん歌と一緒で暫く歌ってないと、練習しないと高い声出ないのと一緒かもですね。
安涼奈さんは、完全な日本語です。とてもきれいな言葉です。日本人でも負けそうです。
言葉の印象は、テンポ(間)でもおおきく変わるのかもしれませんね
関東出身の友人は、大阪に住み続けてテンポ(間)が大阪弁っぽくなってるので、まったく違和感なく会話が続きます(^^)
可愛いすぎます💕日本人です❣️日本語チックなロシア語(笑)
翻訳機すごく便利なものですね😆しかしアリョーナさん夢まで日本語でみるなんて、前世は冗談抜きで日本人だったりして😃まるで咲さん(綾瀬はるか)がアンネフランクに生まれ変わったみたい💕
夢と寝言が日本語って驚きました、完全に日本人ですね。
こんばんは。確かにロシア語っぽく無いですね~😅もうアリョーナさんは日本人に近いかも?😄日本語は本当に話し方が可愛いですよ😍それから海外旅行なら翻訳機は、良いかもしれませんが、海外移住するなら必要無し❗️私は今フィリピンに住んでいますが、日本からPOCKETALKを持って来ましたが、最初は相手も珍しがっていましたが、やはり現地の言葉を少しづつでも覚えないと友達も出来ないし生活も楽しく有りませんよ😄
日本語以外にも3つ言語喋るけど毎回言語を変える時に性格が変わるのは分かる。
アリョーナ好き過ぎる…
どの国でも同じだとおもいますが、日本語を上手くなりたいなら日本人と沢山喋る事が大事。安涼奈さんは沢山喋ってるんでしょうね、発音も上手いです。安涼奈さんは、とりちゃんはお友達?あの人の日本語は完璧ですね。
安涼奈さんは、ロシア語も日本語も喋り方は変わらず可愛いですよ❤️
え~、どっちも同じ風に聞こえましたよ。英語と日本語の発音の話が面白かったです。英語よりも、日本語の方が圧倒的に発音しやすいですからね。これからも、楽しい動画、期待しています。
確かにロシア女性は、日本語はにこやかで楽しそうに話し、ロシア語は無表情で少し怒ったように話す印象はある😅
スマホを動かすんじゃなくて自分が動くスタイルで笑った😆
お友達はとても気さくな方ですね。日本を好きでいてくれる様子がとてもよく伝わってきますね。ところで、お友達が話していた「日本語がきれいに聞こえる。」という感覚がよく解りません。母国語だからというのもありますが、私は他国の言語を聞いてきれいだと感じたことがありません。一体どのような感覚なのでしょうか?ちなみにロシア語の印象は、子音がめっちゃ多いな、です。
凄い翻訳機があるのですね
私は日本語しか話せないし他の言語を学習しても単語を覚えられないです。母国語のロシア語以外に日本語英語もお話になれるなんてあなたは言語の発音意味を覚えられるとは優秀な頭脳の持ち主ですね
日本語日本語関しては60年以上日本に住んでいる日本生まれ日本育ちの私よりうまくわかりやすいですね
私もこの世に生まれたからはいろいろな言葉を話せるようになりいろいろな言葉の観点から物事を見て視野をひろめたかったが無理でした。優秀な頭脳をもつあなたがうらやましいです。
画面から伝わる安涼奈さんの優しそうな性格を知ってしまっているので、そんなに大きな違いは感じないですね(^^;;)
全く関係ありませんが、スマホケースが日本ぽくて可愛いですね~♪
凄い機能だね。翻訳機!とうとうドラえもんの未来グッズに近ずいて来てるね😄
でも、安涼奈がロシア語で話すと良い意味で日本人がロシア語を喋ってるような錯覚をします。😅
日本語はネイティブ並み! 今度、日本語の書いた文章なんかも見てみたいですね。
最後のお別れ挨拶がいつもより、可愛いすぎたぁぁぁあ(。・_・。)ノ💓
…私は、日本語をしゃべっている安涼奈さんが好きです。
っていうか、安涼奈さんが日本語をしゃべっているのが私には、普通だもの。
😄😄😄
ロシア語と日本語で喋る安涼奈の性格は全く変わらないですよォ~(^o^)
9:32早く寝なさいが日本語の時に首を左右に振っていますよ。
日本人の女性で声が高い人がたまにいます。そういう人と同じ発音の仕方が日本語になると出るのではないでしょうか?日本語は破裂音が少なくて静かな癒しの言語だと欧米では言われているそうです。TBSがThis is a pen.とこれはペンですの両方を同じ日本人に発音してもらって前に垂らした布がpenとペンでどれくらい息で揺れるかを比較した映像を示して、英語は日本語より飛沫感染しやすいとやっていました。安涼奈さんの日本語はあまり腹筋を使わないで喉で発音するタイプの日本語だと思います。音は高いけど遠くの人を呼ぶ時に届きにくいのではないでしょうか。
アリョーナさんの日本語の話し方は、同世代の日本のタレントの女の子とそんなに変わりませんね。それだけ日本語に馴染んでるんですね。凄いなぁ٩(ˊᗜˋ*)و
標準語で癖の無い、いい発音ですよ。口語から覚えたのが良かったのかも。日本も方言が沢山あるから、関西だったら関西弁に成ってだでしょう。標準語なら何処でも会話出来るから、結果良かったですね。
ロシア語はわかりませんが、アリョーナさんがユーチューブ始めた頃の日本語は、今より声が低かったように思えます。
どうしてそんなに流暢(りゅうちょう)に日本語が話せるんですか?
東京人の私ですが、ほぼ完璧な標準語を話していると思います。
私自身、今、英語を勉強していますが、なかなか上手くなりません。
多聴多読が効果的と言いますが、今度、アリョーナさん独自の勉強方法などを教えていただけたら嬉しいです。
スラブ女性はとても日本語を上手く話しますね。文化背景が大きいですが。彼女たちにとって他言語が日本人ほど遠い存在でないですね。それと、単純にロシア語の音のほうが英語よりも近いですね。英語はスラブ系、ラテン系、日本人にも音が難しいですね。はっきり言って、英語は、かなり難しい言語だと思いますよ。アメリカの(イギリスも)あんちゃんねーちゃんのガチの会話はかなりカオスですね。
英語の話し方ですが、日本語って、喉の先端から、口先で細い、高い音です。英語は、喉の奥から、落ち着いて出る音ですね。大げさにいうと、“ドス”を、きかせるような音の出し方ですね。喉をリラックスしてさせてやってくださいね。”ドス”は、例えですからね。不自然になっちゃいますから。日本語の音の出し方から英語の音の出し方に変えると英語になります。いわゆる発音も、自然と英語になります。ちなみに、いわゆる細かい発音は、英語教育産業の詐欺なので気にしないでくださいね。細かいいわゆる発音に難癖つけて儲けるのが英語教育産業なので。アイルランドオーストラリアイングランドアメリカ ニューヨーク、ロス、中部南部、リトルロック、ブルックリン、黒人エリア、細かい発音、どこの発音なんでしょうかね?英語教育産業の詐欺なので無視してくださいね。ただ、音の出し方は共通です。例、有名なアイルランドのギネスビール。たぶん、英語教育産業の人の前で”ガネス”と言ったら間違ってると説教されて訂正されます。でも、アイルランドの人は”ガネス”というんですけどね。自分が主として接する相手によるということですね。つまり、教科書英語が最もスタンダードということですね。世界中の人が教科書で英語勉強するので。音の出し方が、日本語と違うので、それを英語の音の出し方にすればいわゆる発音はおしまいです。ただし、英語が流ちょうな奴だと思われてしまうので手加減してくれなくなっちゃいますが。
山田太郎 主と関係ない私ですが勉強になりました。なるほど、英語教育産業か。面白いですね。
日本語で話してる時、ロシア語で話してる時のアリョーナさん 違いは無いと思います😊確かに日本語っぽいロシア語には聴こえるかも✨アリョーナさん25歳なんだ👀自分の方が歳上なんですが、アリョーナさんの方が大人っぽく見えるから驚きました😂これからも頑張ってください💙
やっぱり天才は寝ている間に勉強してるのかなと思いました >寝言
日本語のアクセントが可愛い!
Я понял 1/2, который вы сказала по-Русскии!
残念ながら自分のロシア語力では自己紹介の後半が聞き取れませんでした... Мне надо много заниматься.
アリョーナさんの話すロシア語が日本語に似ているかどうかは、あまり分かりませんでした。でもアリョーナさんの声色は、日本語を話すときもロシア語を話すときも似ていると感じました。
今回はありょーなが意識して話してるので他の動画とは違った印象、特にロシア語
話し言葉で性格が変わるのは良くわかりますよ~、私は場合は日本国内ですが、東京弁・名古屋弁・関西弁を話せるんですが、性格が変わります。東京だと丁寧・慎重、関西だと積極的、名古屋はその中間みたいな。なんだか面白いですよね~