Merci pour cette vidéo. Même si je ne suis pas toujours d'accord avec toi, question de style surement, sont rares et respectables les gens dans la "langosphère" qui parlent de leur échecs en langues et tiennent un discours réaliste.
Bonne video beaucoup de gens se lancent dans des langues exotiques mais ne mesurent pas les efforts considerables requis pour arriver a un resultat satisfaisant . Il faut baigner dans la culture et effectivement avoir un certain besoin sinon on va droit a l'echec je suis tout a fait d'accord avec ton analyse. Un echange par skype avec un natif une fois par semaine je pense est fondamentale et encore plus pour des langues dites difficiles.
What he said at 6:45 happens to me once , i was so bad to have stop learn german during last year , and therefor forget all that i've learnt befor ): .... Fortunetly i resumed germany this year and i'm motivated (:
Oui il faut un vrai objectif approfondi. Vouloir apprendre et connaître la culture d'un pays, le visiter, aller dans une association culturelle et parler avec des natifs. Pour que cette langue devienne une "partie de soi".
Pendant tout le collège et le lycée j'ai essayé de bien suivre en anglais. Cela fut une catastrophe sans nom : j'ai eu 7/20 au bac d'anglais haha ! Ensuite à l'université j'ai fait comme beaucoup de monde : j'ai regardé énormément de films, de séries, ... en anglais. Ce qui m'a permis de bien comprendre l'anglais à l'oral puis j'ai lu pas mal de livres. Maintenant j'utilise l'anglais au quotidien avec mes collègues. Entre deux, j'ai essayé aussi d'apprendre l'allemand. Ce fut aussi un échec. Je trouvais les mots trop longs et durs à prononcer. C'est vraiment très dur d'apprendre deux langues en même temps. D'ailleurs c'est pour ça qu'à la fin du lycée, aucun lycéen n'est capable de parler un anglais, un allemand ou un espagnol courant.
C'est exactement mon histoire ahah avant j'étais nul en langue puis a l'âge de 21 ans je me suis vraiment passionné pour les langues. 6 ans plus tard je suis polyglotte 7 (1 langue native FR. 2 langues en C1 EN ES. 2 langues en B1 B2 PT DE. 2 langues en A2 B1 russe et italien)
ça m'inquiète ce que vous dites... J'ai pris option Russe en LEA, j'ai abandonné mais 10 plus tard, j'ai regretté... J'ai demandé 1 Assimil Russe pour mon Anniversaire. (Anniversaire qui aura lieu demain), je n'ai pas d'OBJECTIF propement parlé... Le seul objectif serait de terminer l'entièreté de la méthode Assimil, ça serait déjà bien !!
j'avais commencé le néerlandais, puisque je venais passer un an en Belgique. Mais je n'ai pas continué car: - je me suis retrouvée à devoir reprendre l'allemand, un peu par hasard (et je ne le regrette pas, et ça revient vite même après plus de 20 ans de hiatus), et la proximité des deux langues n'a pas été en faveur du Néerlandais que je n'ai donc pas pu continuer, trop de ressemblance entre les 2. Avec 6 heures de cours d'allemand et 6 heures de cours de russe par semaine , c'était mal parti pour le néerlandais - J'ai commencé le néerlandais.. en oubliant un détail tout bête: c'est la variante flamande qui est parlée en Belgique. Les méthodes proposent systématiquement le néerlandais standard. J'arrive à lire les panneaux ( avec un gros accent allemand qui fait marrer mes camarades belges), mais je ne comprends pas vraiment ce que racontent les gens ou les annonces à la gare. -à Bruxelles, l'affichage est bilingue. Mais les francophones sont ultra majoritaires par rapport aux néerlandophones. Donc ce n'est pas une nécessité absolue pour y vivre. - Je ne le reprendrais probablement pas puisque ma motivation était liée à cette seule année qui va finir en août. Le japonais: je l'ai un peu appris, surtout dans l'optique de voyages. Mais après 4 voyages au Japon, je n'ai plus trop envie d'aller par là-bas dans l'immédiat. Je n'ai pas vraiment d'autre objectif, donc, je n'ai pas de scrupules à ne pas l'avoir continué. Le russe est reparti comme en 14 ( dédicace à feue ma grand-mère pour cette expression), après 2 échecs, le premier parce que la prof du lycée est partie en dépression en cours d'année de terminale et qu'il m'a donc manqué 6 mois de cours, le 2° parce que j'ai pris des cours particuliers avec une dame... dont la seule compétence était d'être russe. Elle n'avait pas la pédagogie d'une vraie prof et m'a démoralisée en focalisant sur ma prononciation imparfaite des L durs. Je l'ai laissée me convaincre que j'étais nulle, d'autant que j'avais des problèmes grave dans ma vie privée à ce moment là ( d'où autre point important, pour moi: apprendre une langue, c'est comme le régime: ce n'est pas quand tout va mal qu'on peut s'y tenir, et il vaut mieux attendre d'être d'aplomb pour commencer ou s'y remettre) J'ai repris en trouvant la méthode qui me convenait, et je ne lâche plus la langue, j'ai des interlocuteurs et même un projet pro autour. Donc encore moins d'états d'âmes pour les autres langues, puisque j'ai choisi celles qui me tiennent à coeur.
@@floquet-de-civada cc +Purple Velvet Bonjour, oui c'est vrai mais dans la rue, les gens parlent plus tussentaal (mélange néerlandais standard/dialecte et il y en a plusieurs en Flandre belge comme aux Pays-Bas), alors qu'aux Pays-Bas, les gens parlent dialecte mais ils mélangent moins, quand on parle standard, on parle standard (c'est plus deux "langues"; alors qu'en Belgique c'est une langue mélangeant les deux).
@@floquet-de-civada Explication de ce qu'est le tussentaal en Belgique flamande (en fait "les" tussentalen, puisque les régions de Bruges, Gand, Anvers et le Limbourg ont leur dialecte) th-cam.com/video/XjFI-b2bSjk/w-d-xo.html
on est en janvier, je pars potentiellement un an au brésil en aout des conseils pour atteindre un niveau suffisant en portugais, sachant que je vais devoir suivre des cours ?
oui je suis entièrement d'accord moi je me suis mise dans l'apprentissage de l'anglais car je savais que je devais etre admise a l'université pour un DAEU et au final ils m'ont dis que je ne pouvais pas faire l'anglais et doit faire l'espagnol et je suis demotivé a cause du R roulé avec la vibration de la langue merci pour tes explications
Après VOUS vous avez cette objectif, d'avoir des amis japonais, mais moi j'en ai pas. Par contre le MIEN, c'est le fait partir tout seul au Japon car j'y suis une fois partis en voyage organisé car je suis Aspie, MAIS cette fois ci cela sera tout seul ou avec un ami. ^^
Il m'est arrivé de recopier manuscritement des textes entiers de telle langue étrangère en comprenant assez souvent que 1 pour mille du contenu mais m'en foutais c'était pour la motivation...ah le plaisir de la recréation...(pour le chinois c'était quand même dur!)
J'avais commencé à apprendre la Japonais il y a quelques années (sans forcément de support) mais de façon très sporadique car je ne prenais pas le temps. Tout ça juste pour pouvoir lire des manga en VO sans attendre la traduction française ou anglaise. Donc un niveau très faible. Mais à contrario, ça fait 20 ans que je me dis que je devrais apprendre le suédois (pour "cause familiale") et j'ai décidé d'enfin m'y mettre réellement. :3
Entièrement d'accord avec les propos de cette video. Il m'est arrivé parfois aussi de baisser les bras sur certaines langues et de me décourager par la difficulté de certaines méthodes mais je me suis aperçu bien plus tard que c'était cette méthode qui était en réalité la cause car très mal conçue (évolution beaucoup trop rapide , manque d'explications, vocabulaire inutile dans la vie de tous jours etc...) ...le gros problème est l'on ne peut vraiment juger une méthode que quand on atteint un très bon niveau...lorsque l'on débute on fait confiance...parfois à tort...
Une langue n'est jamais la propriété de celui dont c'est la langue maternelle mais est l'outil de celui qui veut la manier. (On croirait du Audiard, non?)
Le système sco français met trop l'accent sur la traduction et pas assez sur l'expression...Pour apprendre une langue il faut éviter de traduire, mais ressentir la langue.Tout un art. Donc mieux vaut apprendre avec une méthode que dans un cours...On peut cependant aller dans un cours si on préfère s'ennuyer linguistiquement...ou se rassurer.
@@MondelanguesFrblog alors quelle solution pour le système scolaire? Je trouve que c'est une question très intéressante, peut-être le sujet d'une autre vidéo?
Hello, j'aime beaucoup cette chaine, mais un conseil, prépare mieux tes discours, élague-les et ne dépasse pas 10 minutes, c'est ce que demande le peuple ;-)
Merci pour cette vidéo.
Même si je ne suis pas toujours d'accord avec toi, question de style surement, sont rares et respectables les gens dans la "langosphère" qui parlent de leur échecs en langues et tiennent un discours réaliste.
Bonne video beaucoup de gens se lancent dans des langues exotiques mais ne mesurent pas les efforts considerables requis pour arriver a un resultat satisfaisant . Il faut baigner dans la culture et effectivement avoir un certain besoin sinon on va droit a l'echec je suis tout a fait d'accord avec ton analyse. Un echange par skype avec un natif une fois par semaine je pense est fondamentale et encore plus pour des langues dites difficiles.
Bonne vidéo pleine de sagesse
What he said at 6:45 happens to me once , i was so bad to have stop learn german during last year , and therefor forget all that i've learnt befor ): ....
Fortunetly i resumed germany this year and i'm motivated (:
Une langue c'est comme une cathédrale donc la construction ne s'arrête jamais.
Et vous, vous vous arrêtez quand?
Oui il faut un vrai objectif approfondi. Vouloir apprendre et connaître la culture d'un pays, le visiter, aller dans une association culturelle et parler avec des natifs. Pour que cette langue devienne une "partie de soi".
Pendant tout le collège et le lycée j'ai essayé de bien suivre en anglais. Cela fut une catastrophe sans nom : j'ai eu 7/20 au bac d'anglais haha ! Ensuite à l'université j'ai fait comme beaucoup de monde : j'ai regardé énormément de films, de séries, ... en anglais. Ce qui m'a permis de bien comprendre l'anglais à l'oral puis j'ai lu pas mal de livres. Maintenant j'utilise l'anglais au quotidien avec mes collègues. Entre deux, j'ai essayé aussi d'apprendre l'allemand. Ce fut aussi un échec. Je trouvais les mots trop longs et durs à prononcer. C'est vraiment très dur d'apprendre deux langues en même temps. D'ailleurs c'est pour ça qu'à la fin du lycée, aucun lycéen n'est capable de parler un anglais, un allemand ou un espagnol courant.
Si je parlais un anglais courant à la fin du lycée (mais c'était pas grâce aux cours xD)
C'est exactement mon histoire ahah avant j'étais nul en langue puis a l'âge de 21 ans je me suis vraiment passionné pour les langues. 6 ans plus tard je suis polyglotte 7 (1 langue native FR. 2 langues en C1 EN ES. 2 langues en B1 B2 PT DE. 2 langues en A2 B1 russe et italien)
ça m'inquiète ce que vous dites... J'ai pris option Russe en LEA, j'ai abandonné mais 10 plus tard, j'ai regretté... J'ai demandé 1 Assimil Russe pour mon Anniversaire. (Anniversaire qui aura lieu demain), je n'ai pas d'OBJECTIF propement parlé... Le seul objectif serait de terminer l'entièreté de la méthode Assimil, ça serait déjà bien !!
très pertinent
L'organisation est la clé de la réussite et le manque d'organisation est la clé de l'échec
j'avais commencé le néerlandais, puisque je venais passer un an en Belgique. Mais je n'ai pas continué car:
- je me suis retrouvée à devoir reprendre l'allemand, un peu par hasard (et je ne le regrette pas, et ça revient vite même après plus de 20 ans de hiatus), et la proximité des deux langues n'a pas été en faveur du Néerlandais que je n'ai donc pas pu continuer, trop de ressemblance entre les 2. Avec 6 heures de cours d'allemand et 6 heures de cours de russe par semaine , c'était mal parti pour le néerlandais
- J'ai commencé le néerlandais.. en oubliant un détail tout bête: c'est la variante flamande qui est parlée en Belgique. Les méthodes proposent systématiquement le néerlandais standard. J'arrive à lire les panneaux ( avec un gros accent allemand qui fait marrer mes camarades belges), mais je ne comprends pas vraiment ce que racontent les gens ou les annonces à la gare.
-à Bruxelles, l'affichage est bilingue. Mais les francophones sont ultra majoritaires par rapport aux néerlandophones. Donc ce n'est pas une nécessité absolue pour y vivre.
- Je ne le reprendrais probablement pas puisque ma motivation était liée à cette seule année qui va finir en août.
Le japonais: je l'ai un peu appris, surtout dans l'optique de voyages. Mais après 4 voyages au Japon, je n'ai plus trop envie d'aller par là-bas dans l'immédiat. Je n'ai pas vraiment d'autre objectif, donc, je n'ai pas de scrupules à ne pas l'avoir continué.
Le russe est reparti comme en 14 ( dédicace à feue ma grand-mère pour cette expression), après 2 échecs, le premier parce que la prof du lycée est partie en dépression en cours d'année de terminale et qu'il m'a donc manqué 6 mois de cours, le 2° parce que j'ai pris des cours particuliers avec une dame... dont la seule compétence était d'être russe. Elle n'avait pas la pédagogie d'une vraie prof et m'a démoralisée en focalisant sur ma prononciation imparfaite des L durs. Je l'ai laissée me convaincre que j'étais nulle, d'autant que j'avais des problèmes grave dans ma vie privée à ce moment là ( d'où autre point important, pour moi: apprendre une langue, c'est comme le régime: ce n'est pas quand tout va mal qu'on peut s'y tenir, et il vaut mieux attendre d'être d'aplomb pour commencer ou s'y remettre)
J'ai repris en trouvant la méthode qui me convenait, et je ne lâche plus la langue, j'ai des interlocuteurs et même un projet pro autour. Donc encore moins d'états d'âmes pour les autres langues, puisque j'ai choisi celles qui me tiennent à coeur.
Le flamand (c'est un dialecte) qui est parlé, mais c'est le néerlandais standard qui est officiel en Belgique.
@@floquet-de-civada cc +Purple Velvet Bonjour, oui c'est vrai mais dans la rue, les gens parlent plus tussentaal (mélange néerlandais standard/dialecte et il y en a plusieurs en Flandre belge comme aux Pays-Bas), alors qu'aux Pays-Bas, les gens parlent dialecte mais ils mélangent moins, quand on parle standard, on parle standard (c'est plus deux "langues"; alors qu'en Belgique c'est une langue mélangeant les deux).
@@floquet-de-civada Explication de ce qu'est le tussentaal en Belgique flamande (en fait "les" tussentalen, puisque les régions de Bruges, Gand, Anvers et le Limbourg ont leur dialecte) th-cam.com/video/XjFI-b2bSjk/w-d-xo.html
@@fivantvcs9055 merci, je ne vois le message qu’en repassant ici , pas eu d’alerte. Mais merci, je vais aller voir ça
100% d'accord avec toi!
on est en janvier, je pars potentiellement un an au brésil en aout
des conseils pour atteindre un niveau suffisant en portugais, sachant que je vais devoir suivre des cours ?
oui je suis entièrement d'accord moi je me suis mise dans l'apprentissage de l'anglais car je savais que je devais etre admise a l'université pour un DAEU et au final ils m'ont dis que je ne pouvais pas faire l'anglais et doit faire l'espagnol et je suis demotivé a cause du R roulé avec la vibration de la langue merci pour tes explications
Après VOUS vous avez cette objectif, d'avoir des amis japonais, mais moi j'en ai pas. Par contre le MIEN, c'est le fait partir tout seul au Japon car j'y suis une fois partis en voyage organisé car je suis Aspie, MAIS cette fois ci cela sera tout seul ou avec un ami. ^^
Il m'est arrivé de recopier manuscritement des textes entiers de telle langue étrangère en comprenant assez souvent que 1 pour mille du contenu mais m'en foutais c'était pour la motivation...ah le plaisir de la recréation...(pour le chinois c'était quand même dur!)
J'avais commencé à apprendre la Japonais il y a quelques années (sans forcément de support) mais de façon très sporadique car je ne prenais pas le temps. Tout ça juste pour pouvoir lire des manga en VO sans attendre la traduction française ou anglaise. Donc un niveau très faible.
Mais à contrario, ça fait 20 ans que je me dis que je devrais apprendre le suédois (pour "cause familiale") et j'ai décidé d'enfin m'y mettre réellement. :3
minirop T'as la chance d'avoir une vraie raison d'apprendre le suédois !
Entièrement d'accord avec les propos de cette video. Il m'est arrivé parfois aussi de baisser les bras sur certaines langues et de me décourager par la difficulté de certaines méthodes mais je me suis aperçu bien plus tard que c'était cette méthode qui était en réalité la cause car très mal conçue (évolution beaucoup trop rapide , manque d'explications, vocabulaire inutile dans la vie de tous jours etc...) ...le gros problème est l'on ne peut vraiment juger une méthode que quand on atteint un très bon niveau...lorsque l'on débute on fait confiance...parfois à tort...
Je parle courament russe et c'est pour moi une des langues les plus diciffiles à apprendre (même presque impossible)
Alors il me tarde de relever le défi 😉
Tu me rassures, je la bosse en ce moment c'est un peu galère...
P M Qu'est ce que vous avez trouve de difficile?
Rayane Redhead Perso moi c'est la prononciation
si tu veux du ''piment'' je te conseille le Tibétain et le Gaélique Irlandais ; mais avec la motivation béton, du temps on y arrive
Je ne sais pas rouler les r non plus, alors au lieu de [r] j'utilise [ɾ] au lieu de rouler il faut battre vers les dents, moins éprouvant peut-être
Merci
Moi c’est l’inverse j’arrive pas à dormir tellement je suis obsédé d’apprendre une nouvelle langue
cc
Les locuteurs natifs, c'est bien beau mais c'est très dur à trouver réellement, donc au pire il y a l'appli Hello Talk
Une langue n'est jamais la propriété de celui dont c'est la langue maternelle mais est l'outil de celui qui veut la manier. (On croirait du Audiard, non?)
ou Interpals
J'ai qd meme envi d'avoir aussi un ami japonais.
Très bouddhiste, la seconde moitié de la vidéo. J'ai kiffé. 😎
Kenny le bros
Le système sco français met trop l'accent sur la traduction et pas assez sur l'expression...Pour apprendre une langue il faut éviter de traduire, mais ressentir la langue.Tout un art. Donc mieux vaut apprendre avec une méthode que dans un cours...On peut cependant aller dans un cours si on préfère s'ennuyer linguistiquement...ou se rassurer.
Le problème de beaucoup de cours collectifs, c'est surtout qu'on finit par pratiquer sa langue cible... avec d'autres francophones. Pas l'idéal.
@@MondelanguesFrblog alors quelle solution pour le système scolaire? Je trouve que c'est une question très intéressante, peut-être le sujet d'une autre vidéo?
Hello, j'aime beaucoup cette chaine, mais un conseil, prépare mieux tes discours, élague-les et ne dépasse pas 10 minutes, c'est ce que demande le peuple ;-)
Tiens, moi je trouve plutôt que c'est la bonne durée. Il parle tant qu'il a des choses intéressantes à dire.
Pfff...le peuple!
Tu as qu'ç créer ta chaîne... Non mais oh...