Ponds in the Land of Bliss

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ต.ค. 2024
  • 極樂之池:處處皆有,七妙寶池,八功德水,澄淨清涼,甘美潤澤,飲此水者,除飢解渴,業消慧朗,障盡福崇。
    Ponds in the Land of Bliss: The wondrous seven-jeweled ponds are everywhere, which hold the water of the eight virtues. The water there is pristine and cool, smooth and glistening, and delicious to drink. It quenches thirst and satisfies hunger. It eliminates karmic offences, enhances wisdom, clears karmic obstructions, and accumulates blessings.
    極樂之水:若入寶池,欲令灌身,自然灌身,欲令還復,水輒還復。
    Water in the Land of Bliss: When we enter the jeweled ponds, the water naturally pours over the body, and will also recirculate if we wish.
    調和冷暖,自然隨意。開神悅體,蕩除心垢。
    The water temperature spontaneously adjusts to our comfort. It energizes the body, opens and gladdens the spirit, and eradicates all mental defilements.
    #amitabha #amituofo #amituofo🙏😇 #amituofo🙏 #buddhism #buddha #birthanddeath #emancipation #liberation #shandao #samsara #reincarnation #rebirth #pureland #Sukhāvatī #death #happy #happiness #bliss #peace #meditate #mindfulness #tranmigration #enlightenment #infinitelife #infinitelite #meditation #god #allah #sixrealms #sufferings #karma #dharma #heaven #hell

ความคิดเห็น •