Queen-Bohemian Rhapsody クィーン/ボヘミアンラプソディ 日本語ver(女王様)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 43

  • @tsukyy.4333
    @tsukyy.4333 12 ปีที่แล้ว +19

    直訳すぎて最高だ(笑) 傑作だよね(笑)

  • @nana19920119
    @nana19920119 13 ปีที่แล้ว +20

    上手い具合に日本語になってるんだけど、感心する前に笑ってしまうwwww こらえてたのにキリスト教徒ー!!!で爆笑wwww

  • @難波皇帝
    @難波皇帝 10 ปีที่แล้ว +13

    オモロすぎるやないかい

  • @鉛筆食べ食べ星人
    @鉛筆食べ食べ星人 11 ปีที่แล้ว +12

    後半のロックオペラの関西弁やめてwwww
    アカーンアカーンてwwwwww

  • @bbq1262
    @bbq1262 8 หลายเดือนก่อน +3

    これ名曲ですね

  • @eikanshin4615
    @eikanshin4615 11 ปีที่แล้ว +12

    パッパラー河合歌上手いな!原曲でも歌えそう!

    • @hannakamiyama2491
      @hannakamiyama2491 7 ปีที่แล้ว +2

      eikan shin
      これ多分"王様"って人の直訳ロックシリーズだと思いますよ

  • @ponde20002004
    @ponde20002004 14 ปีที่แล้ว +3

    ナイスです。

  • @あずま-y9l
    @あずま-y9l 8 ปีที่แล้ว +14

    なんでこう日本語になった瞬間に世界的な名曲が落ちぶるかな

  • @alexkato009
    @alexkato009 13 ปีที่แล้ว +5

    最高!!!!!!!!!!!!

  • @高木音也
    @高木音也 11 ปีที่แล้ว +7

    最高だ最高だ最高だ〜

  • @murazie5422
    @murazie5422 ปีที่แล้ว +1

    これ聴くと氷川きよしver.がいかに精巧に和訳されているかが分かる。

  • @02thursday
    @02thursday 14 ปีที่แล้ว +3

    スゲーー

  • @100maehara
    @100maehara 14 ปีที่แล้ว +4

    うるるるる~ww

  • @atarcazer
    @atarcazer 13 ปีที่แล้ว +3

    これ何故か買ったわ
    元々クイーンのアルバムは持ってたから訳を知りたかったのかもしれないが

  • @kushikatsu4847
    @kushikatsu4847 3 ปีที่แล้ว +4

    小1の娘が毎日歌ってます。

  • @tonkarari
    @tonkarari 12 ปีที่แล้ว +5

    歌詞の直訳も然る事ながら フレティーのピアノ が上手い、ボーカル も凄くて言う事なし。

  • @死ねYouTube
    @死ねYouTube 9 ปีที่แล้ว +1

    この曲を含む Queen空耳集 ぜひ一度ご覧下さい。 th-cam.com/video/0UXQG2ffDVk/w-d-xo.html

  • @tyatya2gou
    @tyatya2gou 14 ปีที่แล้ว +4

    かあさ~んww

  • @masumi9992
    @masumi9992 8 ปีที่แล้ว +10

    キリスト教徒www

  • @Beevalleychannel
    @Beevalleychannel 11 ปีที่แล้ว +11

    なんで最後まで訳さなかったwww

  • @achillidesmaacki7938
    @achillidesmaacki7938 10 ปีที่แล้ว +3

    確かに直訳だとそういう歌だけど。
    不謹慎かもしれぬが、いざそれを真面目に聞くとクソワロタw
    キリスト教徒サイコ-!とかwww

  • @hkageyu
    @hkageyu 10 ปีที่แล้ว +4

    おもれーw

  • @視覚優位性にょるにる
    @視覚優位性にょるにる 9 ปีที่แล้ว +4

    俺なら " 母さ~~ん\(^o^)/ オワタァ~~ "って訳してた

  • @fsby952
    @fsby952 3 ปีที่แล้ว +2

    これで詩を理解したよw

  • @syounen123
    @syounen123 13 ปีที่แล้ว +3

    これは、面白いww

  • @kon1516
    @kon1516 13 ปีที่แล้ว +4

    ミノガシテー www

  • @marukei1998
    @marukei1998 10 ปีที่แล้ว +5

    キリスト教徒wwww

  • @yasyasyasyasgogogo
    @yasyasyasyasgogogo 13 ปีที่แล้ว +3

    グッチしか出てこないwww

  • @鷹虎孫市
    @鷹虎孫市 ปีที่แล้ว +2

    和訳になって改めて思うけど
    ひと言もボヘミアンラプソディって
    言ってないんだよね。

  • @tejita-OK
    @tejita-OK 9 หลายเดือนก่อน

    そっちかーーーーーい

  • @長谷川ひろし-s3x
    @長谷川ひろし-s3x 10 หลายเดือนก่อน +1

    あのー、どうして「俺の身体に石をぶつけ、目にヨダレを吹きかけるのか」以降が、和訳化されてないの?・・・

  • @JimIsAlright
    @JimIsAlright 10 ปีที่แล้ว +2

    what?????

  • @TheTakaboe
    @TheTakaboe 12 ปีที่แล้ว +1

    このUPを見たフレデイ―は笑っているのか
    怒っているのか ? はたして どっち。

  • @駄々丸
    @駄々丸 8 ปีที่แล้ว +3

    まへーんww

  • @tkhiro031
    @tkhiro031 หลายเดือนก่อน

    ロックのパートは原曲?

  • @700ino
    @700ino 13 ปีที่แล้ว +1

    現在はシビアですね!

  • @againplease6740
    @againplease6740 6 ปีที่แล้ว

    wtf

  • @gituki1021
    @gituki1021 13 ปีที่แล้ว +2

    母さんじゃなくて普通にママー でいいと思うんだがw

  • @yuubaenobashou1
    @yuubaenobashou1 13 ปีที่แล้ว +2

    直訳じゃないよね?wwwwww

  • @3401imomushi
    @3401imomushi 11 ปีที่แล้ว +2

    ナンマンダブ  アカーン   www