Я маю українське коріння і вже два роки вивчаю українську мову. Мені подобається ваш канал і ваші враження від США. Я вважаю вашу українську мову легкою для розуміння. Я намагався стежити за вами в Instagram, але це нормально! Всього найкращого від 🇨🇦
13:30 мене більше всього вразило, що в країні, яка начебто бореться з расизмом є думка, що білі всі рабовласники, а чорні - всі раби. І якщо тебе бачать білим, то вважають, що ти рабовласник, а коли кажеш, що твої предки були рабами - тебе вважають не білим, а чорним. Це все расизм. Рабство це рабство. І воно не залежить від раси. Воно залежить від імперії і поневолених імперією народів, а імперії можуть мати різні раси і поневолені можуть мати різні раси.
Ще живі пенсіонери, яким не дозволялося їздити з білими в одному автобусі, і це викорінювалося поступово. Американський уклад життя такий, що якщо ти зробив помилки ще в юності, тобі можуть перекрити кисень на все життя. Наприклад, -вживаючи трішки алкоголь в авто, у тебе заберуть права, ти втратиш роботу, бо туди можна дістатися лише на машині, відповідно ти будеш змушений їздити громадським транспортом, який курсує по бідних районах і жити в такому районі. Відповідно знайдеш гіршу, роботу. А твої діти будуть вчитися в школі з гіршим рейтингом. Чорношкіре населення генетично менш працелюбне, бо в Африці було легше виживати, бо в них не було зими на яку треба запастися. Тому їм важче конкурувати з північними народами. І дискримінація замаскована під низько оплачувану роботу. Тому це досі болюча тема
У 1960-ті, 1970-ті серед чорних в США стало модним бути расистом, вони це сприймали як революціонізм. З тих пір чорні- найбільші расисти в США. І влада це толерує.
Maria, diving into your video was like reading an insider’s guide to American English, except I’m already an insider who’s been navigating these linguistic waters since day one! Your take on the taboo terms threw me back to my own ‘Ah-ha’ moments, especially considering my firsthand experience with the explosive power of the F-word and its cousins in various social settings. It’s intriguing to see how these words shift shapes depending on who’s in the room. Your exploration of the N-word was a home run, highlighting its complex history and current impact-something we've both seen and discussed at length. And let's not get started on the 'redneck breakfast'-I still chuckle at our first bewildered encounter with that menu item. Your insights are a reminder that, despite growing up surrounded by these words, there’s always something new to learn or consider, especially through the lens of someone experiencing it all for the first time. Here’s to more of your delightful and enlightening breakdowns of the quirks of American English. Looking forward to your next video. Every new addition explores subjects in great depth and keeps me at the edge of my seat. Thank you for that 🥲
8:00 психологія людини в тому, що вона буде описувати по яскраво вираженим особливостям зовнішності. Якщо вона вперше побачила чорну людину то це буде яскравою ознакою. Але якщо людина буде бачити багато чорних людей. Тоді вона буде порівнювати їх знаходитиме між ними яскраву різницю.
Я не згоден. Толерантність і є життям. Приємне життя буде лише якщо люди шанують правду і цікавляться нею, відтак підтримують моральність, наслідками яких є відповідальність за себе і інших. На Росії люди не толерантні. І сильно це їм допомогло? Головне - розібратися що є хребтом толерантності- аморальність, чи шляхетність.
@@user-tb7jd7su2f Те, що ви написали , ніякого відношення не має до толерантності. Толерантність це терпимість . Простий приклад: Стоїмо ми разом. І тут я пердонув так, що у оточуючих очі почало різати. Я особисто, скажу такій істоті, що воно бидло і робити так не можна. А ви - ні. Ви ж толерантні. Ви повинні це терпіти. Ніяких зауважень . Нюхайте і терпіть . Мені захотілося пердонути і я це зробив . А ви хто такі, щоб мені зауваження робити ? Ні-ні. ! Будьте терпеливі. Нюхайте і терпіть.
Або 'the elderly' ще можна. Щодо disabled чула про ідею “people first”. Тобто 'a person with disability', що ставить акцент на тому, що спочатку людина, а потім disability
4:49 типовий расизм. Мені неможна бо я білий, незважаючи на те що мої предки теж були рабами. А усім чорним можна, навіть якщо його предки були тими самими чорними работорговцями-людоловами. Американці не позбулися расизму, а замінили расизм до чорних на расизм до білих, це мені дуже не подобається.
У моєму радянсько-українському дитинстві також так називали всіх темношкірих людей. Мало того, у совісткою школі вчили цьому терміну як назві расси. Щоправда, у цьому дитинстві були слова "хохол", "жид", "чухонь", "чорнож..." і т.д. І як людина, яку звали "жидівкою" я чудово розумію, як це може бути боляче і прикро. Тому просто викреслила образливі расово-національно-релігійні слова зі свого лексикону. Адже все просто: поважай іншого, щоб поважали тебе.
6:00 я вважаю, що афроамериканцями логічно називати тих хто народжений в Африці і переїхав в Америку. А якщо людина ніколи не була в Африці і в Америці, то як тоді називати? Є науковий термін "Negroid". Чи його теж бояться казати? Я вважаю, що це як з назвою літери "Х" - "хер". Назвали, а потім через те що погане відношення до поняття, то це відношення перейшло до пристойного слова. Може давайте будемо добре відноситися до людей замість того, щоб забарвлювати пристойні слова негативом до цих людей.
У Штатах я б не ризикувала і не вживала навіть термін negroid, хіба що це якась конференція тематична тощо. Будь яка згадка цих слів (negro, n-word, negroid) при звертанні до темношкірих людей на території Штатів - країни з історією рабства - буде розцінюватися як расизм і агресія.
Хороше питання. Я теж коли вперше почула здивувалась. Caucasian - омонім. Тобто він позначає, як і кавказець, так і термін синонімічний слову європеоїд. Я готова закластися, що більшість американців не знають, що таке Кавказ і хто такі кавказці, тому для них Caucasian має лише одне значення.
Погуглите звідки взявся цей термін англійською. Насправді це анахронізм, що прийшов як термін з Британської англійської і на жаль, що залишився саме в Америці (до речі, він поступово зникає). Антопологічно, так позначали білошкірих європейців (ще з 18 року, коли з'явився цей термін). Зараз цей темін використовується тільки в Північній Америці і те, що поступово виходить з обігу, замінюючись на просто White.
Дякую. Дуже корисне відео! Хочу запитати : якщо у Флориді латиноска сказала українці : "my nigga, what is your problem?" То це дуже образливе звертання?
Вона його використовує більш casually, замість «бро» :) По відношенню до українки не так образливо буде, але я б такого звернення не хотіла до себе, щоб не мати нічого спільного із ідеєю рабства.
Будь ласка, пояснить вживання "to be like Karen". Нещодавно в нашій локальній англомовній групі одну амеріканку видалили за вживання такого порівнювання,
Цей термін використовують, коли зневажливо говорять про білу жінку середнього класу, яка ставить свої потреби вище за потреби інших. Карен може буде незадоволеною через дрібниці, скаржитися і добиватися свого, нехтуючи інтресами інших. Стереотипна Карен має зачіску каре))
@@iiiiii7568 Ну це не n-word, його можна казати, але все ж таки це образливий термін. Дехто навіть його відносить до сексизму і мізогінії. В групі на фейсбуці не варто таке писати, бо це порушує правила спільноти про 'ставитися з повагою до усіх членів'. Ну і якщо в очі сказати комусь то це розцінюється як відкрита агресія.
@@alejandromoreno7834 На мою думку, в університеті на лекції латинос не скажуть, але у повсякденному спілкуванні це не образливий термін. Знаю, деякі іспанці використовують термін sudaca по відношенню до південноамериканців, які працюють в Іспанії. Оцей образливий точно. А latinos - нейтральний.
Тих, що мешкають в Африці абсолютно нормально (і логічно) називати African, ну або за національністю: Nigerian, Rwandan тощо. Щодо Франції, самі французи називають своє темношкіре населення les Blacks (ле бляк). Тому американці теж їх називатимусь Black French. Те саме з Black British. Але знову ж таки, «всі ми рівні, і не виокремлюємо раси у суспільстві» - таким правилом намагаються керуватись і не звертати уваги на колір шкіри.
Хороше питання. Я теж коли вперше почула здивувалась. Caucasian - омонім. Тобто він позначає, як і кавказець, так і термін синонімічний слову європеоїд. Я готова закластися, що більшість американців не знають, що таке Кавказ і хто такі кавказці, тому для них Caucasian має лише одне значення.
Цікаве відео, дізналась дещо новеньке 😉 дякую 🙌
Я маю українське коріння і вже два роки вивчаю українську мову. Мені подобається ваш канал і ваші враження від США. Я вважаю вашу українську мову легкою для розуміння. Я намагався стежити за вами в Instagram, але це нормально! Всього найкращого від 🇨🇦
Я теж маю українське коріння і вивчаю українську з початку повномасштабного вторгнення! Хай щастить! Привіт із Франції 🇨🇵 Слава Україні 🇺🇦
Дуже за дякую за таке інформативне відео! Багато нових слів для мене 🙌🏼
13:30 мене більше всього вразило, що в країні, яка начебто бореться з расизмом є думка, що білі всі рабовласники, а чорні - всі раби. І якщо тебе бачать білим, то вважають, що ти рабовласник, а коли кажеш, що твої предки були рабами - тебе вважають не білим, а чорним.
Це все расизм. Рабство це рабство. І воно не залежить від раси. Воно залежить від імперії і поневолених імперією народів, а імперії можуть мати різні раси і поневолені можуть мати різні раси.
osoblyvo zvazxajucxy na te scxo vlasne slovo slave pohode od slavic )
Доречі теж замітили,що расизм тут дуже присутній,зрозуміло,що між білими та чорними та ще між національностями.
Ще живі пенсіонери, яким не дозволялося їздити з білими в одному автобусі, і це викорінювалося поступово. Американський уклад життя такий, що якщо ти зробив помилки ще в юності, тобі можуть перекрити кисень на все життя. Наприклад, -вживаючи трішки алкоголь в авто, у тебе заберуть права, ти втратиш роботу, бо туди можна дістатися лише на машині, відповідно ти будеш змушений їздити громадським транспортом, який курсує по бідних районах і жити в такому районі. Відповідно знайдеш гіршу, роботу. А твої діти будуть вчитися в школі з гіршим рейтингом. Чорношкіре населення генетично менш працелюбне, бо в Африці було легше виживати, бо в них не було зими на яку треба запастися. Тому їм важче конкурувати з північними народами. І дискримінація замаскована під низько оплачувану роботу. Тому це досі болюча тема
У 1960-ті, 1970-ті серед чорних в США стало модним бути расистом, вони це сприймали як революціонізм. З тих пір чорні- найбільші расисти в США. І влада це толерує.
Добре що українців ніхно не вважав за потрібне називати українцями до початку повномаштабного вторгнення
Доброго дня Марія! Цікаве відео, дякую.
Дякую за відео ❤ Про red neck раніше не чула, дуже цікава фраза
vona pomylylasja scxodo etymologii cjogo slova
@@sxum а яка етимологія цього слова?
Red neck вона охомутала 😂
Maria, diving into your video was like reading an insider’s guide to American English, except I’m already an insider who’s been navigating these linguistic waters since day one! Your take on the taboo terms threw me back to my own ‘Ah-ha’ moments, especially considering my firsthand experience with the explosive power of the F-word and its cousins in various social settings. It’s intriguing to see how these words shift shapes depending on who’s in the room. Your exploration of the N-word was a home run, highlighting its complex history and current impact-something we've both seen and discussed at length. And let's not get started on the 'redneck breakfast'-I still chuckle at our first bewildered encounter with that menu item. Your insights are a reminder that, despite growing up surrounded by these words, there’s always something new to learn or consider, especially through the lens of someone experiencing it all for the first time. Here’s to more of your delightful and enlightening breakdowns of the quirks of American English. Looking forward to your next video. Every new addition explores subjects in great depth and keeps me at the edge of my seat. Thank you for that 🥲
N word вживають тільки african american щодо себе. І навіть в Мічигані, де не було рабства ніколи, а фермери переправляли біглих рабів до Канади.
8:00 психологія людини в тому, що вона буде описувати по яскраво вираженим особливостям зовнішності. Якщо вона вперше побачила чорну людину то це буде яскравою ознакою.
Але якщо людина буде бачити багато чорних людей. Тоді вона буде порівнювати їх знаходитиме між ними яскраву різницю.
Толерантність наіпне цю планету.
Я не згоден. Толерантність і є життям. Приємне життя буде лише якщо люди шанують правду і цікавляться нею, відтак підтримують моральність, наслідками яких є відповідальність за себе і інших. На Росії люди не толерантні. І сильно це їм допомогло? Головне - розібратися що є хребтом толерантності- аморальність, чи шляхетність.
@@user-tb7jd7su2f толерантність то і є лицемірство під маскою благочинності.
@@user-tb7jd7su2f
Те, що ви написали ,
ніякого відношення не має
до толерантності.
Толерантність це терпимість .
Простий приклад:
Стоїмо ми разом. І тут я пердонув
так, що у оточуючих очі почало
різати.
Я особисто, скажу такій істоті,
що воно бидло і робити так
не можна.
А ви - ні. Ви ж толерантні.
Ви повинні це терпіти.
Ніяких зауважень .
Нюхайте і терпіть .
Мені захотілося пердонути
і я це зробив .
А ви хто такі, щоб мені зауваження
робити ?
Ні-ні. !
Будьте терпеливі.
Нюхайте і терпіть.
Як щодо Карен?;)
Точно, дякую 😁
коли будуть поважати вже украiнцiв ? бо зараз ставляться як до рабiв.
z s coz u r slavic = slave )
Так і є,особливо,українці,котрі живуть 10-30 років,настільки наживаються во всіх смилхах слова.
Коли вони припинять бути малоросами, та обирати малоросів у керівництво.
💯бо ви самі ведете себе,як раби хитросракі ,самоумні,самозакохані сраколизи і як до вас ставитися 🤷без свого я і самоідентифікації ???
Хто і де до українців ставиться як до рабів????
Самі не захищені виходить, білі нормальні чоловіки, до них можна звертатися як завгодно і вони не мають право ображатися😂
толерастість згубить цю цивілізацію
Тому краще завжди казати can not) якщо не впевнений у своїй вимові))
Хахахаха that's a good point, Oleksandr 😆 ну або 'кент' :)
But how do the British people go about this?
@@theeyeofthebeholder7099 Розуміють з контексту
5:48 я не бачу нічого образливого в слові "хохол". Для мене навпаки "холох" наближене до "козак", бо оселедці носили в основному козаки і панство.
It's better to replace old people with seniors and invalid with disabled person
Або 'the elderly' ще можна. Щодо disabled чула про ідею “people first”. Тобто 'a person with disability', що ставить акцент на тому, що спочатку людина, а потім disability
Недавно в моєму словнику до вивчення з'явилося слово c..t. Я думала, що це цивілізована назва. Тепер цікаво згадати звідки ж я його взяла😂
4:49 типовий расизм. Мені неможна бо я білий, незважаючи на те що мої предки теж були рабами. А усім чорним можна, навіть якщо його предки були тими самими чорними работорговцями-людоловами. Американці не позбулися расизму, а замінили расизм до чорних на расизм до білих, це мені дуже не подобається.
Не знала, що N-words це так серйозно. Бо в моєму українському дитинстві всі тільки це слово (негр) і казали.
Так! А чого тільки варта була та пісня 'Аяяяй, аяяяй, убили ..., убили ...' 😆 Я коли тут про це розповідаю, вони у шоці
Норм песня
Тому що в Україні нема негрів- расистів
У моєму радянсько-українському дитинстві також так називали всіх темношкірих людей. Мало того, у совісткою школі вчили цьому терміну як назві расси. Щоправда, у цьому дитинстві були слова "хохол", "жид", "чухонь", "чорнож..." і т.д. І як людина, яку звали "жидівкою" я чудово розумію, як це може бути боляче і прикро. Тому просто викреслила образливі расово-національно-релігійні слова зі свого лексикону. Адже все просто: поважай іншого, щоб поважали тебе.
Ніколи не чула про redneck, дякую за інсайт!
мене здивувало слово c 13:55 **t😊
Ви не знаходитесь а перебуваєте в Америці!
О, цікаво, а поясніть різницю
@@iamrobinzona Хтось знаходиться, якщо його шукають і знаходять :)
@@iamrobinzona знаходяться загублені речі,або людина яку шукали знайшли. Це калька з московської мови.
Скоро 🔜 це буде не актуально охумотала red neck думаю доведе діло до кінця green card
6:00 я вважаю, що афроамериканцями логічно називати тих хто народжений в Африці і переїхав в Америку. А якщо людина ніколи не була в Африці і в Америці, то як тоді називати?
Є науковий термін "Negroid". Чи його теж бояться казати?
Я вважаю, що це як з назвою літери "Х" - "хер". Назвали, а потім через те що погане відношення до поняття, то це відношення перейшло до пристойного слова.
Може давайте будемо добре відноситися до людей замість того, щоб забарвлювати пристойні слова негативом до цих людей.
У Штатах я б не ризикувала і не вживала навіть термін negroid, хіба що це якась конференція тематична тощо. Будь яка згадка цих слів (negro, n-word, negroid) при звертанні до темношкірих людей на території Штатів - країни з історією рабства - буде розцінюватися як расизм і агресія.
@@iamrobinzona те що англійською "black", українською "чорний", іспанською буде "negro"
Чому caucasion перекладається в Гугл як кавказець? Чому так мають називатися білі європейці?
Хороше питання. Я теж коли вперше почула здивувалась. Caucasian - омонім. Тобто він позначає, як і кавказець, так і термін синонімічний слову європеоїд. Я готова закластися, що більшість американців не знають, що таке Кавказ і хто такі кавказці, тому для них Caucasian має лише одне значення.
Погуглите звідки взявся цей термін англійською. Насправді це анахронізм, що прийшов як термін з Британської англійської і на жаль, що залишився саме в Америці (до речі, він поступово зникає). Антопологічно, так позначали білошкірих європейців (ще з 18 року, коли з'явився цей термін). Зараз цей темін використовується тільки в Північній Америці і те, що поступово виходить з обігу, замінюючись на просто White.
Цікаво, дякую! Я зараз готую відео про політкоректність і теж помічаю, що слово Caucasian рекомендують замінювати на White @@ira_man142
@@iamrobinzona Це застарілий термін. Я вже 20 років працюю у державній організації. У нас офіційно використовують слово White вже років 15-18.
Дякую. Дуже корисне відео! Хочу запитати : якщо у Флориді латиноска сказала українці : "my nigga, what is your problem?" То це дуже образливе звертання?
Вона його використовує більш casually, замість «бро» :) По відношенню до українки не так образливо буде, але я б такого звернення не хотіла до себе, щоб не мати нічого спільного із ідеєю рабства.
@@iamrobinzona Дякую,Марія!
Ви розумна і красива!Дивлюсь відео із задоволенням.
😂😂 сучасні українські раби в їх очах ви🫵тому і такі вислови в вашу адресу
Що за n word? Я не зрозуміла
Оте що у нас в пісні було, «ая-я-яй, убили н.., убили н…». Оце табу слово.
Доброго дня. Може ви знаєте як знайти спонсора.
😂😂
Будь ласка, пояснить вживання "to be like Karen". Нещодавно в нашій локальній англомовній групі одну амеріканку видалили за вживання такого порівнювання,
Ох, ця Карен! Я вперше почула цей термін у множині, від колеги в ресторані, яка сказала: 'I have a bunch of Karens at table 6'😂
Цей термін використовують, коли зневажливо говорять про білу жінку середнього класу, яка ставить свої потреби вище за потреби інших. Карен може буде незадоволеною через дрібниці, скаржитися і добиватися свого, нехтуючи інтресами інших. Стереотипна Карен має зачіску каре))
@@iamrobinzona Дякую. Так це можно казати, чи ні?
@@iiiiii7568 Ну це не n-word, його можна казати, але все ж таки це образливий термін. Дехто навіть його відносить до сексизму і мізогінії. В групі на фейсбуці не варто таке писати, бо це порушує правила спільноти про 'ставитися з повагою до усіх членів'. Ну і якщо в очі сказати комусь то це розцінюється як відкрита агресія.
@@iamrobinzona Жінку, яку забанили в группі, звинили у расізмі за ці слова. Хоч усі жінки у той сварці були білі, ось це мене й приголомшило.
Чи не можна це некоректне mexican замінити на hispanic?
Так! Hispanic - класне нейтральне слово.
Латинос 👆🏻може бути чи теж обоазливо
@@alejandromoreno7834 На мою думку, в університеті на лекції латинос не скажуть, але у повсякденному спілкуванні це не образливий термін. Знаю, деякі іспанці використовують термін sudaca по відношенню до південноамериканців, які працюють в Іспанії. Оцей образливий точно. А latinos - нейтральний.
А як американці називають негрів, що мешкають не в Америці, а в Африці? Чи в Франції?
Тих, що мешкають в Африці абсолютно нормально (і логічно) називати African, ну або за національністю: Nigerian, Rwandan тощо. Щодо Франції, самі французи називають своє темношкіре населення les Blacks (ле бляк). Тому американці теж їх називатимусь Black French. Те саме з Black British. Але знову ж таки, «всі ми рівні, і не виокремлюємо раси у суспільстві» - таким правилом намагаються керуватись і не звертати уваги на колір шкіри.
Мо хтось пояснить, чому в Америці білий це кавказець?)
Хороше питання. Я теж коли вперше почула здивувалась. Caucasian - омонім. Тобто він позначає, як і кавказець, так і термін синонімічний слову європеоїд. Я готова закластися, що більшість американців не знають, що таке Кавказ і хто такі кавказці, тому для них Caucasian має лише одне значення.
Це з антропології. Об'єднує і європейську, і арабську зовнішність, від світлої до смаглявої шкіри