ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก

Capitulo I: Mbya - Guaranies. Ñanderu, el Creador.

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ส.ค. 2013
  • En la cultura mbya, la naturaleza y su creador son una misma cosa. El árbol, la miel, un pájaro o la bruma que aparece al inicio del año nuevo tienen un espíritu; son manifestaciones de Ñanderu, el creador. Un acercamiento a la religión mbya guaraní, donde naturaleza, música y danza comparten el indisoluble vínculo de todas las cosas.

ความคิดเห็น • 122

  • @ivanainsaurralde4862
    @ivanainsaurralde4862 ปีที่แล้ว +7

    Gracias me emociono al verlo, mis ancestros!

  • @juanmartinez2463
    @juanmartinez2463 7 ปีที่แล้ว +43

    mis ancestros guaraníes un honor llevar en mi ser esa etnia bendita los verdaderos dueños de tierras argentinas paraguay Bolivia brasil

    • @richarofficial8960
      @richarofficial8960 5 ปีที่แล้ว +1

      Mbuu, nde tavy ñande idioma kpe, no son de Argentina ni de Brasil ni Uruguay ni bolivia

    • @miguel190297
      @miguel190297 4 ปีที่แล้ว +5

      Richar Official estamos hablando de los guaranies, nuestros ancestros. No de estupidos países. Pero ya que metiste el tema, los guaranies si estaban es Brasil, Argentina y Bolivia. La diferencia es que la mayoria vivia donde hoy en dia es Paraguay.

    • @iPhoneroPy
      @iPhoneroPy 4 ปีที่แล้ว +2

      @@miguel190297 por algo el 90% de los paraguayos hablamos guaraní, somos mas guaraníes que cualquiera

    • @miguel190297
      @miguel190297 4 ปีที่แล้ว +3

      Luis Martínez y? Los guaranies no nos pertenece a ninguno de los paises, los paises pertenecemos a los guaranies

    • @southamericunt6354
      @southamericunt6354 4 ปีที่แล้ว +4

      @@richarofficial8960 Los guarani estan en Argentina Bolivia Brasil y Paraguay desde miles de años...

  • @glacanisa1853
    @glacanisa1853 7 หลายเดือนก่อน +5

    Tengo el honor de que esa sangre corra por mis venas honro a mis ancestros siempre 🥺🙏🏽🌷

    • @nereasef2025
      @nereasef2025 6 หลายเดือนก่อน

      Que lindo. Yo también tengo sangre guaraní!!!

  • @luisfernandolazarte6236
    @luisfernandolazarte6236 4 ปีที่แล้ว +6

    Que lindo video. Muy explicativo. Que no se pierda la enorme y sagrada cultura guarani.

  • @sebastiaocardoso4290
    @sebastiaocardoso4290 2 ปีที่แล้ว +5

    Que Nhanderú proteja a todos os povos nativos do mundo e que haja união e amor entre todos! (Sul do Brasil,23/03/22).

  • @Gonzalo_Sala
    @Gonzalo_Sala 8 ปีที่แล้ว +17

    Q lindo escuchar el idioma de esta tierra :) :) :)

  • @AndresGonzalez-qn2kv
    @AndresGonzalez-qn2kv ปีที่แล้ว +11

    cuando los españoles llegaron a Paraguay y trataron de cristianizar a los guaraníes les decían que dios estaba en la iglesia (tupao) los guaraníes se reían de ellos porque para ellos dios era demasiado grande para entrar en una casita, para ellos dios estaba en todo desde lo mas pequeño a lo mas grande. con eso se pueden dar una idea de lo avanzado que esta su teología les recomiendo el libro "Ayvu rapyta" de Leo Cadogan el paso muchos años dentro de una comunidad guaraní en Paraguay donde fue aceptado por los mismos.

  • @lic.osvaldofabianacevedo3137
    @lic.osvaldofabianacevedo3137 10 ปีที่แล้ว +39

    TOMAR CONCIENCIA DE LOS DUEÑOS DE LA TIERRA SON NUESTROS HERMANOS ORIGINARIOS

    • @juandelsur3184
      @juandelsur3184 4 ปีที่แล้ว

      .
      En América -y en todos los continentes, salvo en un rincón de África- no hay "originarios": somos todos invasores, unos antes y otros después.
      .

  • @normaaranda5973
    @normaaranda5973 3 ปีที่แล้ว +5

    Peichagua tembiapo porã ñamosarambiva'erä opaite henda rupi, tojekuaa ñande ypykue reko ha hemiandu.

  • @fernandoedgarveneroso6950
    @fernandoedgarveneroso6950 6 ปีที่แล้ว +99

    Estimados:El guarani (ava ñe´e) no tiene relación linguística con el español u otra lengua romance, por lo tanto la traducciones son solo aproximaciones, como paráfrasis. Por ejemplo la frase con que inicia el relato dice: Ñanderu ñande apyka ko yvype, una traducción literal no tendría sentido, pero si en un sentido conceptual; y en este caso particular el sentido es místico-religioso. Apyka está usado en el sentido de que el alma toma su asiento en la tierra (se encarna); es decir para expresar la presencia del hombre en el planeta, usa una comparación con el hecho de que el individuo (Ava), es, se realiza en el momento que ocupa su asiento alrededor del fuego. Muy interesante y poético.
    Esta es mi humilde opinión, deberíamos cuidar esa lengua y ser amables con aquellos que están tratando de entenderla y comprenderla, sumando lo que podamos para mantenerla viva y presente.
    Saludos cordiales

    • @noticiasgonzalez5753
      @noticiasgonzalez5753 4 ปีที่แล้ว +2

      Ekañy py nde akā tembo

    • @fernando200014
      @fernando200014 4 ปีที่แล้ว +3

      @@noticiasgonzalez5753 HAHAHHAA solo paraguayos entienden el guaraní xd

    • @pombo92
      @pombo92 4 ปีที่แล้ว +1

      Sos un capo, no puedo decir otra cosa.
      Saludos-maitei!!

    • @basiliobazan1426
      @basiliobazan1426 4 ปีที่แล้ว

      @@noticiasgonzalez5753 okañyta nderevype kkkkk 😂

    • @CarloSilva-if6ku
      @CarloSilva-if6ku 4 ปีที่แล้ว

      @@basiliobazan1426 ha nde re cambyta coa!!!

  • @alebianchi4760
    @alebianchi4760 6 ปีที่แล้ว +15

    cuando el hombre llegue a comprender que nadie es dueño de la tierra ni los primeros humanos que la habitaron por que la tierra no tiene dueños si no hijos que la habitan y es ella quien nos sostiene quien nos bendice con sus bienes y ampara todo los días todos los hijos que tiene los ancestros vivían en armonía con el todo algunos lo llaman dios o naturaleza como dicen los que e sorien con dios y aprendamos que todos buscamos subir la misma montaña por distintos caminos que somos todos hermanos pues venimos del mismo creador solo es el hombre quien perdio la comunión con todo lo que lo rodea el resto de la existencia vi ve en absoluto equilibrio con el todo. ' la humanidad vive una transición importante debe remos volver a nuestras raicez y tomar conciencia de que no somos dueños de todas. las cosas de nada que debemos respetar a toda la existencia volver a dios y agradecer que somos espíritu puro y eterno teniendo una experiencia humana y vivir el amor el tiempo que nos lleve llegar a ese cambio esta en cada uno el uno hace el todo es como sacar una generala servida el tiempo que nos lleve quien sabe a la. madre tierra le llevo 1000000000 años para que hoy sea habitable disfutemos de esta maravillosa experiencia de vivir aportemos hacia ese mundo mejor demos amor es la conciencia regula al mundo saludos para todos los hermanos de esta tierra

  • @guillermofernandez9978
    @guillermofernandez9978 ปีที่แล้ว +1

    Una gran emoción verlo

  • @edwinreinagutierrez8498
    @edwinreinagutierrez8498 8 หลายเดือนก่อน +1

    Muy bonita comunidad etnica

  • @hectorm.beniteza.4408
    @hectorm.beniteza.4408 7 หลายเดือนก่อน +3

    Nuestros ancestros, un honor. No necesité casi leer la traducción, lo entendía todo perfectamente, la diferencia más acentuada es la pronunciación y el acento, hablan más con “ch”, como el famoso personaje popular paraguayo “cachique”. Ese lugar fue Paraguay hasta que se apropiaron de él en la Guerra de la Triple Alianza.

    • @mariocastells828
      @mariocastells828 3 หลายเดือนก่อน

      Hector, Paraguay ni Argentiina existían para ellos. Ellos no son paraguayos nii argentinos, son guaraníes, preexisten a los estados, a los países. Nosotros somos mestizos de guaraníes y fuimos sus peores enemigos, sus asesinos. Nos llaman jurua. El nacionalismo paraguayo es nefasto como cualquier otro. Y obviamente lo digo como paraguayo

    • @hectorm.beniteza.4408
      @hectorm.beniteza.4408 3 หลายเดือนก่อน

      @@mariocastells828 los nacionalismos pueden ser nefastos, pero no olvidar que las naciones existen y la nación guaraní existió y los paraguayos son mestizos mitad guaraní. Lo que digo no tiene intención de disminuir otras nacionalidades...

    • @mariocastells828
      @mariocastells828 3 หลายเดือนก่อน

      @@hectorm.beniteza.4408 los paraguayos somos una mezcla de todas las razas que convivieron en la colonia. No solo hispano-guaranies, también negros, tambien otras etnias indigenas, las chaqueñas por ejemplo, tambien portuguesas y gringos inmigrantes. No somos mitad y mitad. Y hay muchos caraduras colo'o que mientras hablan de raza guarani andan corriendo a ñande ypykúera de sus tekoha y los matan como a perros. Umíva, umi gente la ndachaeietéa.

  • @Juanmisterionewen
    @Juanmisterionewen 7 หลายเดือนก่อน +1

    Hermoso ❣️

  • @susanavalloud2970
    @susanavalloud2970 7 ปีที่แล้ว +7

    El amor del Padre Creador para todos. El habitante se integra en el equilibrio de la belleza creadora de Ñanderú en la tierra. El movimiento de la vida en el universo que los mbya respetan, si horadar una huella ecológica destructora. Excelentes conocedores de plantas, animales, se consustancian con lo creado. Un primer estado de inocencia ante la sabiduría del creador.

  • @sashakarak3078
    @sashakarak3078 8 หลายเดือนก่อน +3

    Los shipibbos conibo del Amazonas en Perú también sus sonidos fonéticos son similares son sonidos de la naturaleza la voz d la selva

  • @sergioroig7741
    @sergioroig7741 3 ปีที่แล้ว +2

    Mucho hacemos pero esta ves dios nos esta guiando y por mas que me cueste o duela lo esvucho con gustoo

  • @tomiraffo1255
    @tomiraffo1255 8 ปีที่แล้ว +3

    oh intersantisimo documental

    • @Andreskolkegoln
      @Andreskolkegoln 7 ปีที่แล้ว

      jaja tenes cara de chiriguano :v

  • @FelipeEspinola1
    @FelipeEspinola1 8 ปีที่แล้ว +6

    que final mais triste :'(

  • @chevoflow8574
    @chevoflow8574 7 ปีที่แล้ว +37

    like si entendes lo que dice y no necesitas subtitulos

  • @mariaelenareyes8405
    @mariaelenareyes8405 3 ปีที่แล้ว +1

    Ñanderu
    Nuestro padre

  • @celes2070
    @celes2070 ปีที่แล้ว +1

    ¿Alguien que me haga un resumen del video?es para una tarea y no tengo tiempo para mirar completo el video xfa

  • @noticiasgonzalez5753
    @noticiasgonzalez5753 4 ปีที่แล้ว +1

    Ñande pueblo avy'a hina cielo ari

  • @juanacardozo8174
    @juanacardozo8174 8 ปีที่แล้ว +12

    ha ekuera hina pe yvy Jara teete ha Ko anga ojeeja chupeKueRa tesaraipe

    • @fernandodejesus7683
      @fernandodejesus7683 7 ปีที่แล้ว +1

      Traducí, por favor.

    • @carlosava1
      @carlosava1 7 ปีที่แล้ว +4

      Juana Cardozo ellos son los verdaderos dueños de la está tierra y ahora se los tienen en el olvidó

    • @noticiasgonzalez5753
      @noticiasgonzalez5753 4 ปีที่แล้ว

      Ñande pueblo avy'a cielo ari che ra'y

  • @ensuenosdiscotec
    @ensuenosdiscotec 7 ปีที่แล้ว +2

    alguien sabe si este señor "Opygua" es vivo?

  • @walteralcaraz8325
    @walteralcaraz8325 3 ปีที่แล้ว +2

    La traducción que le ponen no tiene nada que ver con lo que dice...

  • @athaladelrol3681
    @athaladelrol3681 7 ปีที่แล้ว +14

    como tengo claro conocimiento de la lengua guaraní,les tengo que decir que está muy mal traducido...

    • @leodamianromeroaraujo889
      @leodamianromeroaraujo889 7 ปีที่แล้ว +1

      enserio :O

    • @fernandoedgarveneroso6950
      @fernandoedgarveneroso6950 6 ปีที่แล้ว +5

      Podrías traducirlo, para quienes no tenemos un claro conocimiento ?

    • @damianortizmeza3502
      @damianortizmeza3502 6 ปีที่แล้ว +2

      En mi país el idioma guaraní tiene diferencias en toda la región cada etnia tenia un guaraní algo distinto a otra etnia no es que este mal traducida

    • @noticiasgonzalez5753
      @noticiasgonzalez5753 4 ปีที่แล้ว

      Legalmente si nde 😂

    • @basiliobazan1426
      @basiliobazan1426 4 ปีที่แล้ว +1

      @@damianortizmeza3502 eike nderevikuape

  • @anixgarcia
    @anixgarcia 5 ปีที่แล้ว

    ♥️

  • @explorandoorogoldaventuras2932
    @explorandoorogoldaventuras2932 6 ปีที่แล้ว +2

    Yo soy originaria el quechua

  • @JoseGutierrez-ye5hc
    @JoseGutierrez-ye5hc 10 หลายเดือนก่อน

    Haupei

  • @a.gracielasantander5123
    @a.gracielasantander5123 3 ปีที่แล้ว +2

    alguien puede decirme que significa Karai?

    • @mauriciolopez6438
      @mauriciolopez6438 3 ปีที่แล้ว +2

      Karai=Señor kuñakarai=señora

    • @a.gracielasantander5123
      @a.gracielasantander5123 3 ปีที่แล้ว +1

      @@mauriciolopez6438 Muchísimas gracias, otra consulta, entonces, una mujer no puede llamarse Karai, verdad? y, ese señor/señora se refiere al estado de relación o, llamémosle, civil? o sea, si es casado o casada? o se refiere a la edad? o a qué?

    • @walteralcaraz8325
      @walteralcaraz8325 3 ปีที่แล้ว

      @@a.gracielasantander5123 mita'i= niño
      Mitakuña'i = niña
      Karia'y = muchacho - adolecente

    • @walteralcaraz8325
      @walteralcaraz8325 3 ปีที่แล้ว

      Kuñatai = muchacha
      Karai = señor
      Kuñakarai = señora
      Mitá = bebé (ambos sexos)

  • @MaguiVuyk
    @MaguiVuyk หลายเดือนก่อน

    Su acento es diferente a cómo hablamos guaraní en la ciudad

  • @javiergamers9442
    @javiergamers9442 7 ปีที่แล้ว +1

    anseru andera

  • @Elaine_Nely15
    @Elaine_Nely15 6 ปีที่แล้ว

    hola 👍

  • @walteralcaraz8325
    @walteralcaraz8325 3 ปีที่แล้ว

    Está mal traducido desde el título... Ñande ru significa nuestro padre en referencia a Dios..

  • @mauricioleyes7825
    @mauricioleyes7825 4 ปีที่แล้ว

    Cuales son sus costumbres?

    • @mentitasdemeenta
      @mentitasdemeenta 4 ปีที่แล้ว +1

      googlea costumbres de los mbya guaranies jajsjasj

  • @mauricioleyes7825
    @mauricioleyes7825 4 ปีที่แล้ว

    Alguien que me explique plis cuales son sus costumbres o en que minuti habla de ello

  • @ohshit2887
    @ohshit2887 3 ปีที่แล้ว

    :O hola
    jasjajajajajjajajajajajaj

  • @ramael306
    @ramael306 7 ปีที่แล้ว +1

    ñande urusu arapy guara yvy mbo yegua aracae quien puede traducir esto gracias

    • @juliolope2896
      @juliolope2896 7 ปีที่แล้ว

      juan carlos Miguel seria mas o menos asi'' el universo esta adornado para los ancestros'' creo q esta seria la traduccion pero la frase en guarani esta incompleta creo

    • @juliolope2896
      @juliolope2896 7 ปีที่แล้ว +1

      ñande=nuestro
      arapy =universo
      mbojegua= adornar
      raka'e= pasado
      guara = para (ej: ''para'' el, ''para'' mi etc )

    • @richarofficial8960
      @richarofficial8960 5 ปีที่แล้ว

      @@juliolope2896 jajaja

  • @hugocolman2061
    @hugocolman2061 6 ปีที่แล้ว +1

    nustr ancestr nunk se equivocaron ellos smpr agradecen al creador deberíamos aprender de ellos q existen hoy en día entre nosotros , el humano avansa mch tecnológicamente y modernamente pero su mente smpr esta lejos del creador ...se siente dueño de la verda un hombre intelectual y religioso sabe lo todoo pero no se conoce así mismo de donde viene ni a donde va y mch meno al creador ... si uno quiere ser sabio y lo demás cosas debe practicar lo espiritual Divino q emana de lo alto así conocerás d a poco a tu creador y tendrás amor a tu prójimo y amarte a ti mismo estos mby'a son nstr tesoros son los dueños actuales de la tierra q era un paraíso de los cuales nstr lo modernos imbadimos su territorio y empezamos a traer otros cultura y otro dioses para idolatrar,llenamos de paganismo la tierra q Dios tenga misericordia de nostr y pidamos perdón x medio de su hijo jesucristo , Gloria al CREADOR

  • @mate5993
    @mate5993 3 ปีที่แล้ว +5

    Pasen la tarea

  • @martinbenitez7073
    @martinbenitez7073 7 ปีที่แล้ว +2

    creo que esta un poco mal la traduccion

    • @fernandoviana314
      @fernandoviana314 6 ปีที่แล้ว

      Martiin Benitez si, hay cosas que le encajan nomas ya y nada que ver con lo que dice 😂

    • @fernandoedgarveneroso6950
      @fernandoedgarveneroso6950 6 ปีที่แล้ว +2

      Estimados:El guarani (ava ñe´e) no tiene relación linguística con el español u otra lengua romance, por lo tanto la traducciones son solo aproximaciones, como paráfrasis. Por ejemplo la frase con que inicia el relato dice: Ñanderu ñande apyka ko yvype, una traducción literal no tendría sentido, pero si en un sentido conceptual; y en este caso particular el sentido es místico-religioso. Apyka está usado en el sentido de que el alma toma su asiento en la tierra (se encarna); es decir para expresar la presencia del hombre en el planeta, usa una comparación con el hecho de que el individuo (Ava), es, se realiza en el momento que ocupa su asiento alrededor del fuego. Muy interesante y poético.
      Esta es mi humilde opinión, deberíamos cuidar esa lengua y ser amables con aquellos que están tratando de entenderla y comprenderla, sumando lo que podamos para mantenerla viva presente.
      Saludos cordiales

    • @barriols
      @barriols 6 ปีที่แล้ว

      Fernando Edgar Veneroso, gracias por la explicacion, es como que cuando el guaraní lo habla un Mbya tiene un significado profundo, no hay palabras en vano, parece un precepto del budismo zen.

    • @walteralcaraz8325
      @walteralcaraz8325 3 ปีที่แล้ว

      Un poco?... Le ponen lo que quieren

  • @tihongoritse
    @tihongoritse 3 ปีที่แล้ว

    huyña kakayato

  • @jorgitoramirez8673
    @jorgitoramirez8673 4 ปีที่แล้ว

    esas personas siguen vivas?

  • @Luca-wq3uf
    @Luca-wq3uf 4 หลายเดือนก่อน

    Hello, does anyone here speak Guaraní and English? I am hiring people for a paid remote project.

  • @azanuzzi
    @azanuzzi 4 ปีที่แล้ว

    yo veo esto porque estoy aprendiemdo pero mm no etendi nada el comienso

  • @christianoviedo2397
    @christianoviedo2397 2 ปีที่แล้ว

    Pésima la traducción en gran parte del vídeo (En los relatos más relevantes)...

  • @javisavic7656
    @javisavic7656 5 ปีที่แล้ว +1

    Like si vienes del libro de religión xd

  • @JuanMatiasAlvarado-1995
    @JuanMatiasAlvarado-1995 3 ปีที่แล้ว +2

    lindo documental, el tema es que esos extranjeros bolivianos están viviendo en Argentina, deberían hablar español, adaptarse a la cultura nacional, dejar de estar aislado viviendo en esa selva y dejar de hablar como paraguayo, por este tipo de cosas a veces no me cabe que vengan inmigrantes porque viven de planes sociales, votan a los K y viven del papa estado que les regala guita a mansalva.

  • @ensuenosdiscotec
    @ensuenosdiscotec 7 ปีที่แล้ว

    alguien sabe si este señor "Opygua" es vivo?

    • @juanacosta9252
      @juanacosta9252 4 ปีที่แล้ว +2

      No, ya no falleció este año yo soy su nieto

    • @sebastiaocardoso4290
      @sebastiaocardoso4290 2 ปีที่แล้ว +1

      @@juanacosta9252 - Que triste, por certo, seu avozinho está hoje Na terra sem mal, ao lado de Nhanderú! (Sul do Brasil,23/03/22).

    • @juanacosta9252
      @juanacosta9252 2 ปีที่แล้ว +1

      @@sebastiaocardoso4290 A´evete Aguyjevete!

    • @sebastiaocardoso4290
      @sebastiaocardoso4290 2 ปีที่แล้ว

      @@juanacosta9252 Obrigado irmão Juan!