Beau clin d oeil a l oeuvre du maitre qui nous a tant emerveillé par la douceur de sa voie sa nonchalence devant les vicissitudes du temps qui passe au final un bouquet de nostalgie qui nous embaume le coeur en ecoutant les airs uniques du chantre El hasnaoui que mouloud nous restitue la avec comme toujours talent et modestie qui le caracterisent. Tanmirth a Khelli.
Traduction mélodique de : Ayen Ayen (Pourquoi Pourquoi ) Les femmes sur lui, discutent et Il ne viendra pas, disant Irritée, les épaules haussant Et sur lui, pleurant Des orphelines affectées Il les a oubliées Ah, Pourquoi Il ne revient pas Ah, pourquoi Est-ce qu’il ne vient pas Il a des parents, les délaisse Orphelin, vivant Il suit ... ceux- là, oubliant Et disant, hélas Nos cœurs, en dedans, blessés De nous, aucune pitié La maison des voisins est gaie Effroi, dans son foyer Les perdus, il a suivi Pas une lettre, il n'écrit Nos cœurs, en dedans, blessés Et aucune pitié. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Les Kabyles sont intelligents mais sont aussi naïfs comment ils sont naïfs parcequ ils ont tjr pleure la blessure coloniale française mais pas celle coloniale algérienne pourtant il suffit de sortir de tadmait pour que l anti kabylisme se ressent c pas par hasard que des milliers de Kabyles peuvent se retrouver sous les barreaux des leur arrivée à l aéroport
Un grand chanteur qui rend hommage à un autre grand chanteur. Tanamirthik a da El Mouloud.
Beau clin d oeil a l oeuvre du maitre qui nous a tant emerveillé par la douceur de sa voie sa nonchalence devant les vicissitudes du temps qui passe au final un bouquet de nostalgie qui nous embaume le coeur en ecoutant les airs uniques du chantre El hasnaoui que mouloud nous restitue la avec comme toujours talent et modestie qui le caracterisent. Tanmirth a Khelli.
?, '
😮😅😅😅😅
?, '
😮😅😅😅😅
😮🎉😅😅😢
Dites à alawa de chanter cette chanson comme notre grand zedek et on verra qui des deux est un artiste !!!!azul s gath yirathen
Tsidet tanmirt
Un hommage à la hauteur des 2 artistes. Stheghzi n thoudharthikh a mass zeddak Mouloud
Merci beaucoup pour cette belle prestation
Merci Mouloud
Du baume au cœur, quelle très belle voix❤❤❤❤❤
D ameqran i yerran tajmilt i umeqran 🙏👏👏👏👏
Chapeau bas l'article ❤❤❤❤❤
Merci maitre le king
Merci le grand
Traduction mélodique de : Ayen Ayen (Pourquoi Pourquoi )
Les femmes sur lui, discutent et
Il ne viendra pas, disant
Irritée, les épaules haussant
Et sur lui, pleurant
Des orphelines affectées
Il les a oubliées
Ah, Pourquoi
Il ne revient pas
Ah, pourquoi
Est-ce qu’il ne vient pas
Il a des parents, les délaisse
Orphelin, vivant
Il suit ... ceux- là, oubliant
Et disant, hélas
Nos cœurs, en dedans, blessés
De nous, aucune pitié
La maison des voisins est gaie
Effroi, dans son foyer
Les perdus, il a suivi
Pas une lettre, il n'écrit
Nos cœurs, en dedans, blessés
Et aucune pitié.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Azul m'as mouloud
Merci da mouloud
Magnifique 🙏
Thanmirth ayizem
Belle hommage, kedha 👍👌♓
Bel hommage
Tanemirt
❤❤❤
❤👍🙏
Vous me rappeler thahachat (Thala khelil)
❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Chaire de poule, tanemirt
Zfak Mouloud takharcjouthe ouvaloudhe natmourth thzkvailithe
Melmi anroh el Mouloud ?
Ad ak ye£fu Rebbi a chikh nnegh
Les Kabyles sont intelligents mais sont aussi naïfs comment ils sont naïfs parcequ ils ont tjr pleure la blessure coloniale française mais pas celle coloniale algérienne pourtant il suffit de sortir de tadmait pour que l anti kabylisme se ressent c pas par hasard que des milliers de Kabyles peuvent se retrouver sous les barreaux des leur arrivée à l aéroport