Gérard Souzay: Cinq mélodies populaires grecques by Ravel
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 17 ธ.ค. 2024
- Maurice Ravel (1875 -1937)
Cinq mélodies populaires grecques (French translation by M.D. Calvocoressi)
00:00 1. Chanson de la mariée « Réveille-toi, perdrix mignonne » Modéré
01:17 2. Là-bas vers l'église Andante
02:53 3. Quel galant m'est comparable Allegro
04:01 4. Chanson des cueilleuses de lentisques « Ô joie de mon âme » Lent
06:40 5. Tout gai! Allegro
Gérard Souzay, baritone
Dalton Baldwin, piano
1968
_
1.Chanson de la mariée
Michel Dimitri Calvocoressi
Réveille-toi, réveille-toi, perdrix mignonne,
Ouvre au matin tes ailes.
Trois grains de beauté, mon cœur en est brûlé!
Vois le ruban d’or que je t’apporte,
Pour le nouer autour de tes cheveux.
Si tu veux, ma belle, viens nous marier!
Dans nos deux familles, tous sont alliés!
The bride's awakening
Wake up, wake up, pretty partridge,
Spread your wings to the morning,
Three beauty spots - and my heart's ablaze.
See the golden ribbon I bring you
To tie around your tresses.
If you wish, my beauty, let us marry!
In our two families all are related.
2.Là-bas, vers l'église 00:01:17
Michel Dimitri Calvocoressi
Là-bas, vers l’église,
Vers l’église Ayio Sidéro,
L’église, ô Vierge sainte,
L’église Ayio Costanndino,
Se sont réunis,
Rassemblés en nombre infini,
Du monde, ô Vierge sainte,
Du monde tous les plus braves!
Down there by the church
Down there by the church,
By the church of Saint Sideros,
The church, O Holy Virgin,
The church of Saint Constantine,
Are gathered together, buried in infinite numbers,
The bravest people, O Holy Virgin,
The bravest people in the world!
3.Quel galant m'est comparable 00:02:53
Michel Dimitri Calvocoressi
Quel galant m’est comparable,
D’entre ceux qu’on voit passer?
Dis, dame Vassiliki?
Vois, pendus à ma ceinture,
Pistolets et sabre aigu …
Et c’est toi que j’aime!
What gallant can compare with me?
What gallant can compare with me?
Among those seen passing by?
Tell me, Mistress Vassiliki?
See, hanging at my belt,
Pistols and sharp swaord...
And it's you I love!
4.Chanson des cueilleuses de lentisques. 00:04:01
Michel Dimitri Calvocoressi
Ô joie de mon âme,
Joie de mon cœur,
Trésor qui m’est si cher;
Joie de l’âme et du cœur,
Toi que j’aime ardemment,
Tu es plus beau qu’un ange.
Ô lorsque tu parais,
Ange si doux
Devant nos yeux,
Comme un bel ange blond,
Sous le clair soleil,
Hélas! tous nos pauvres cœurs soupirent!
Song of the lentisk gatherers
O joy of my soul, joy of my heart,
Treasure so dear to me;
Joy of the soul and of the heart,
You whom I love with passion,
You are more beautiful than an angel.
Oh when you appear, angel so sweet,
Before our eyes,
Like a lovely, blond angel
Under the bright sun -
Alas, all our poor hearts sigh!
5.Tout gai! 00:06:40
Michel Dimitri Calvocoressi
Tout gai! gai, Ha, tout gai!
Belle jambe, tireli, qui danse;
Belle jambe, la vaisselle danse,
Tra la la la la …
So merry!
So merry,
Ah, so merry;
Lovely leg, tireli, that dances
Lovely leg, the crockery dances,
Tra la la.
Superbe!!!
Does anyone know where I can find the edition in the key he is singing in?
Scribd
If you need, I have downloaded this score and can give it to you. if it is not too late, I've just seen your note.
@@music_for_a_while hello, if you still have it and happy to share it, I would love to sing it but cannot find the music score in this key 😊
Can I send you on your email?