Przetrwam - I will survive - Gloria Gaynor

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 10

  • @gwiazdkaable1
    @gwiazdkaable1 12 ปีที่แล้ว +4

    CUDOWNA PIOSENKA i clip.Słoneczka życzę . ania

  • @aniaxzx
    @aniaxzx 12 ปีที่แล้ว +1

    Super!
    Życie....niestety

  • @mat9876
    @mat9876 ปีที่แล้ว +1

    El Arca - I Will Survive (Panthy's Version)

  • @xymena76
    @xymena76 12 ปีที่แล้ว +2

    Chłopaki,sorki,że piszę oficjala ale jesteście THE BEST,reszta na pv :) dzięki WAM kochani jesteście:)

  • @pkpintercity1355
    @pkpintercity1355 2 ปีที่แล้ว +1

    fajne

  • @ukaszmielcarek7458
    @ukaszmielcarek7458 8 ปีที่แล้ว +15

    Naucz się Angielskiego bo bardzo źle tłumaczysz i przez ciebie ludzie którzy to oglądają stają się głupsi niż mądrzejsi - to nie atak na twoją osobe tylko konstruktywna krytyka

    • @Gaskonczyk
      @Gaskonczyk  8 ปีที่แล้ว +6

      Nie znam angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego ,ukraińskiego, hiszpańskiego ani jidisz - tłumaczenia są z netu po części ,kto uważa ze źle to zrobione, nie musi oglądać albo samemu coś zrobić - z poprawnym tłumaczeniem .

    • @annakawska4269
      @annakawska4269 7 ปีที่แล้ว +1

      Łukasz Mielcarek
      TO JEST NAJGORSZE I NAJBARDZIEJ CH**WE TLUMACZENIE JAKIE WIDZIALAM.CZLOWIEKU WEZ SIE ZA ANGIELSKI BO SIE NOZ W KIESZENI OTWIERA.BEDE CIE BOJKOTOWAC BO TO JEST DNO DNA.DO PRZEDSZKOLA NIEUKU!!!!!!!!

    • @gblack765
      @gblack765 2 ปีที่แล้ว +4

      No może nie ma tych smaczków i dosadności, i zrobiło się miękko i rzewnie, ale tłumaczenie tekstów piosenek z angielskiego na polski to zawsze jakiś kompromis między dosłownością. a zachowaniem rytmu melodii, i znalezieniem rymów...no a to co wyżej da się zaśpiewać :) Jeśli umiesz lepiej to zrób na pewno wielu to ucieszy :)

    • @Dori1703
      @Dori1703 11 หลายเดือนก่อน

      Ale ty jesteś głupi - chodzi o oddanie sensu utworu, a nie bezmyślne przepisywanie dosłownych zwrotów. Myślę, że świetnie oddano ducha tego utworu w przekładzie.