А ЧТО У НАС С ТРАНСПОРТОМ? НЯЧАНГ 2024.
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 15 มิ.ย. 2024
- Транспортные услуги в Нячанге. Прогулка по Нячангу.Учим вьетнамский язык?:)
Телеграмм канал t.me/avaturistka
00:00 Приветствие.
00:39 Автобусные маршруты Нячанга
02:48 Какие такси лучше
05:18 Аренда и покупка байков
06:24 Базовые выражения на вьетнамском языке)
11:00 Ещё немного о транспорте
12:39 Небольшая покупка на рынке
13:42 Итоги нашей прогулки. Вопросы к подписчикам. О планах..
Уважаемые подписчики, прошу поставить лайк, если не желаете больше слышать в моих видео фразы на вьетнамском языке..!
Интересно знакомиться с вьетнамским языком.Наташа,продолжай нас обучать.❤
Как учитель, я думаю, справлюсь 😊 Имею опыт. А вот знаток вьетнамского, это с огромной натяжкой можно сказать… Сама ошибаюсь в произношении… Но что знаю- расскажу😊
Добрый день ! Внимательно просматриваем. Учимся. Запоминаем.
Добрый день! Из каждого видео любого блогера запоминается какая то информация, и она обязательно пригодится 👍😊
Наталья спасибо !
И Вам спасибо!❤
Ваши фразы нужны.😊 спасибо!
Спасибо! Что знаю-расскажу!😊
Спасибо, Наталья, было интересно 👍Лично мне очень в тему послушать ключевые фразы и слова, потому что приеду скоро. Я для себя выписала несколько слов, но произношение, конечно, отличается, уже подкорректировала😅Номера автобусов списала раньше, из ваших же видосиков ❤
Рада, что Вы почерпнули что-то полезное для себя👍❤️
Наташа,рассказывай!!! Очень нужно, спасибо большое
Хорошо, буду понемногу…😊
Наталья, здравствуйте! Вы молодец, я имею ввиду Ваш круг интересов!
Фразы на вьетнамском нужны, потому что Вы их слышите от носителя языка. А мобильные переводчики - роботы, которые произносят и переводят, не всегда, корректно.
Кому не интересно, просто пропустят данные участки роликов.
Спасибо! Оказывается говорить на языке носителя очень сложно! 🙈 Почти каждый вечер меня экзаменуют😊 Есть слова, которые я до сих пор не могу сказать правильно.
Спасибо вам большое, очень полезные видео, продолжайте пожалуйста 🤗. Уже надоели все эти однообразные ролики про цены в магазинах, ресторанах, кто что съел и т.п. Ваш ролик заинтересовал меня с первой минуты 👍, подписалась, буду смотреть.
Спасибо! Постараюсь не обмануть Ваше доверие!😊
Вы молодец, по поводу вьетнамского языка. Хоть немного говорить на языке среды где живешь, это удобно и уважительно к месным людям. Можно я чуть поучаствую в грамматике? Польза будет для всех)). "Xin chào". Буква "х" во вьетнамском читается как "с", мягкая, как будто с мягким знаком "сь". Тоисть это не английская "икс", и звука "к" в ней вообще нет. Получается "синь" в ровном тоне, переводится как "просить". А "тьяо" это южный диалект, на северном диалекте читается "чьяо". Потому-что "ch" это "ч", просто южани смягчают его до "ть", получается "т" и "ч" слитно. Но, это язык тонов, их всего то шесть. И "тьяо" произносится тоном в низ "à". Потому-что если тон поднять в верх "á", то получится "каша", дословно "прошу кашу". А если сказать ровным тоном, с резкой остановкой "о", то будет "прошу сковородку". А так, вьетнамцы догадываются о чем вы хотите сказать. И у них важно употреблять обращение с указанием кому "ба, ко, чи, эм и т.д.". Ко синь лоой а)))
Огромное спасибо👍Сходу я , конечно, не разберусь… Но внимательно все разберу 👍 Полностью согласна, что говорю неправильно и местные догадываются(чаще!). Насчет обращений по возрасту сейчас Лана как раз объясняла. «Ти» при обращении к старшим, а «Эм» при обращении к младшим, вроде бы так😊. «Той» в зависимости от тональности и «Я», и «вечер». Сложно 🙈😊
Я тоже почитала ваши уточнения. Было очень интересно, правда я мало, что поняла 🥵, очень сложный язык! На месте будет занимательно послушать 👍
Хом ко зи))
@@avanturistka1960 Почти все так))). "Эм" это не младше вас, а ребенок (мальчик, девочка), до возроста парня или девушки или ваш близкий приятель, друг. А "чи" это молодая девушка. Она-же младше вас, но она "чи". Женщина будет "ко", хотя она тоже младше вас, потому-что вы "бà". Но, при этом "ко" может быть и девушкой или старше вас, если она скажем ведет канал на ютюбе, который я смотрю)). А младше-старше, там целая таблица, где может быть значение "старше меня, но младше моих родителей".
Главное выучить букву "ơ ")). Это очень сложная буква "о", которая звучит как "ы", но во вьетнамском "ы" это- "ư". А это "о"("о" и "ы" вместе) -"Cam ơn" (спасибо). Она много значений меняет, как в супе "фо-бо". "bơ " это масло, а с русским звуком "bo" получится женщина легкого поведения. А "бы" кажись вообще такого слова нет))
@@edward_eddem А еще говорят, что русский язык сложный… Вьетнамский не легче нисколько😊Сегодня мне объясняли , что «ба» при обращении детей к старшей женщине.Я могу обращаться к знакомым женщинам ровесницам «чи». Но уважительно будет «ко»вроде бы так…Не записала и успела забыть уже😊 Учили фразе во множественном числе-«Ка бан зет тот»( вроде бы так)- Вы очень хорошие😊Эта головоломка мною не разгадается никогда…🙈
Бирюзовые такси электрические и цена выше Максима в два раза
Поэтому я ими и не пользовалась не разу😊
проезд стоит 6500,а не 65000
Это маршрут до аэропорта. Стоимость 65тд. А городской 8тд.
Спасибо Наташа, авантюристка , круиз ждёт.Пермь Астрахань, вперёд!
Ну, если теплоход будет меня ждать…, то и вы не уйдете в рейс. Не знаю когда я вернусь в Пермь!😊