Alexa, quand j'ai commencé à apprendre le français, vous etiez l'un de mes premiers professeurs. Après plusieurs années, je reviens toujours à vos cours. Vous êtes l'un de mes professeurs préférés.
I have just started learning french and did hear my my friend talking about you and l wanted to know about you ,l typed in alexa and l was glad to find you that you teach french very well and for now i can really convince myself that je suis un afrique français,ha ah
Alexa !!!! How do I call you ???? Madame , maman !!! Just love you to the core . Even the lessons which you have uploaded before 8 years are still useful to me . Best teacher ever . I really thank God for showing your channel in my suggestion list . I wish long life health and wealth for you my dear maman !!!!
In every language, proper nouns should remain exactly the way they were intended to be spelt and pronounced. How can Great Britain be Grande-Bretagne, India be Inde, China be Chine, USA be États-Unis? Please correct me if there’s something I’m missing here. By the way I love this channel and the way you teach.
Very helpful! One question: what role or translation does “de” play in option 11 of your video? That is, after certain verbs followed by an infinite? For example, in “j’accepte de t’aider”… doesn’t “aider” already capture the meaning of “to help”? Therefore, it might seem that “j’accepte t’aider” already contains the translation of “I accept to help you”. So why is adding “de” needed? In most other uses, the word “de” translates to an identifiable word (ex. “Of” or “some”). What word does “de” translate to in use case #11?
If you go to her website and purchase her complete French course, it will give more than enough informative videos with a lot of extra material. It's well worth the price.
Faites un vidéo sur À, s'il vous plaît. Je vous suis depuis cinq mois et je suis une grande fan de vous. C'est très difficile à apprendre la langue de français. J'ai besion de vous aide, madame. Merci mille fois pour vous effort.
Hello, your example: mon fils a de beaux enfants des becomes de because the adjective is before the noun, but je mange du bon fromage. Bon comes before fromage so why not de? Thank you!
Ah, merci beaucoup) There is one more painful thing called 'avoir besoin de + articles'. I encounter phrases like this: J'ai besoin de (du?) livre. J'ai besoin de livres. J'ai besoin d'un cafe. J'ai besoin de la glace. Definite and indefinite articles, quantity, gender, context, it's almost incomprehensible without the help of someone who knows and understands it all. Could you tell us about the rules of 'avoir besoin de + articles', please?
Avoir + besoin de + article + object Avoir + besoin de + infinitive Avoir + besoin + quantity determiner + de + object Besoin de = need of Besoin d'un/une = need of a Besoin beaucoup de = need a lot of J'ai besoin beaucoup de ton aide Literal translation: I have a need of a lot of your help Translation: I need a lot of your help. This structure has a quantity determined as to be alot, so you use only the preposition de. The reason for your example J'ai besoin de livres, which doesn't have an obvious quantity determiner, is written as such it is because De = of/some Des = some of the (in the context) The reason for this is because you are specifiying that you need some (determined quantity) books but you are not specifiying which books (if that makes sense) J'ai besoin d'un café Literal translation: I have a need of a coffee. Translation: I need a coffee. To be honest it is more common to say: J'ai besoin d'une tasse de café = I need a cup of coffee J'ai besoin de faire les devoirs Literal translation: I have a need to do my homework Translation: I need to do my homework If there is a need to do a verb the prepostion de is the only one used There are other ways to say it and they have more intensity then the latter Il faut que je fasse les devoirs Literal translation = it is necessairy that I do the homework Translation = I must do my homework
@@Gary-pe4ce Merci! Do I understand correctly that the verbal construction 'J'ai besoin DES' is not wrong? Can I say: J'ai besoin DE livreS ( when I mean some books); or: J'ai besoin DES livreS ( when I mean certain books, de+les=des)?
It’s exactly because of situations like this, where a single word can be used in 13 different ways, plus exceptions, that I have given up trying to learn French about 6 times now. I am a very logical person, and if something defies logic, I just can’t understand it. My level of frustration skyrockets. Why do nouns need genders? Why do verbs need conjugated? Don’t get me wrong, I’m not suggesting that English is any better. If I had to learn English at my current age (old), I’m sure I’d be equally frustrated. It’s a miracle that anyone can learn to speak any language!
As a French teacher for beginners, I recommend my students to learn a bit about grammar, but to focus only on the essential. You need to learn and comprehend grammar rules. Grammar is important. It is the foundation of any language, but it should not overwhelm you or hold you back. Your grammar will improve as you improve your reading and listening skills. You will see the rules in context and that’s when they will make sense. 🔑
It would be like a Brit talking to an American, if they don't understand certain words, expressions or slang terms from the other person, they just ask. Not a problem.
When it comes to profession, unless there is an adjective, you don't use articles. Without adjective: Elle est prof de danse With adjective (bon): Elle est une bonne prof de danse Also directly translating another language never usually works.
du = of the / some of the de = of The taste of the wine The price of the wine The type of wine Glass of wine Du/de la/ de l' is used when the quantity is indetermined. De is used when the quantity is determined like the 4th says glass of wine, the quantity is determined by the glass' volume. whereas the 3rd one is written as the following: Noun + préposition + noun Type + de + vin
@@Gary-pe4ce thank you so much now about the: "type of wine", here the quantity is indetermined, yet they are using De (while it should be Du) OK so let me ask the question again after changing the 4th sentence (taking away the glass): le goût du vin le type de vin le prix du vin la marque de vin
When there is a determined quantity you use de only never des. J'ai d'enfants = I have (some) children (you know exactly how many children you have) Mon frère a de beaux-fils = my brother has (some) stepson(s) / son-in-law(s) (depends on context) For je mange du fromage the quantity is indetermined (du = some of the) but if I say a lot of cheese, which does express quantity it becomes: Je mange beaucoup de fromage. Also note for indeterminants in the negative Je mange du fromage = je ne mange pas de fromage Because it is a determined quantity of 0. Bonus: when context is already there you can replace the object with the pronoun en instead: Vous avez des (indetermined) enfants? = do you have any kids? Ouais, j'en ai 2 = Yeah, I have 2 of them How this works is it replaces objects after the preposition de, so: En = de + object. It is placed right after the subject or if the other pronoun Y is there, it is next to it Y a-t-il des personnes?= are there any people there? Oui, il y'en a 2= yes, there are 2 of them.
@@williammuller7711 According to le Robert, Accepter de (+ infinitif) means bien vouloir. Examples: Il a accepté de nous aider (he was willing to help us). In this video (5:32) J'accepte de t'aider (I am willing to help you)
I’m so glad you’re still around I just started my French learning journey and you’ve been so helpful so far
hi
hope you are well.
whats your level and whats time it took
Amazing to hear! 🤗
Alexa, quand j'ai commencé à apprendre le français, vous etiez l'un de mes premiers professeurs. Après plusieurs années, je reviens toujours à vos cours. Vous êtes l'un de mes professeurs préférés.
You taught me more in less than 10 minutes than my teacher taught me in 1 year!
Tres grande merci beucoupe!
Bisou Bisou!💕💕😘😘
I have just started learning french and did hear my my friend talking about you and l wanted to know about you ,l typed in alexa and l was glad to find you that you teach french very well and for now i can really convince myself that je suis un afrique français,ha ah
Wow, une leçon très complète aujourd'hui. J'aime les cours où tout est expliqué en détail. Merci Alexa
Merci bcp. May God bless you in ways we can't, you have been a blessing to me via your lessons❤
C'était un très important vidéo pour moi. Merci beaucoup professeur.
Merci beaucoup 🩷 !! So happy my French teacher introduced me to your page ! I am a Biology major with a French Minor.
Alexa !!!! How do I call you ???? Madame , maman !!! Just love you to the core . Even the lessons which you have uploaded before 8 years are still useful to me . Best teacher ever . I really thank God for showing your channel in my suggestion list . I wish long life health and wealth for you my dear maman !!!!
Merci beaucoup pour enseigner cette splendide et nouvelle leçon du debut de semaine et lundi
Bonjour Alexa! Merci! ❤
Merci beaucoup ❤❤ This is super helpful
Thank you so much miss!!! Your teaching is accurate, very easy to comprehend and cleared all my doubts. Thanks a ton once again😊
Vous me facilitez la compréhension de toute la grammaire du français ! Merci beaucoup!
I was looking for the fourth point
It helped me a lot
Thanks a lot
You are a wonderful teacher Alexa❤
Merci madame..
Merci beaucoup
vos vidéos sont très utiles. merci beaucoup! ❤️
Thanks for a very useful and informative lesson
Thank you so much!
Une autre leçon super utile. Merci beaucoup! 💕
In every language, proper nouns should remain exactly the way they were intended to be spelt and pronounced. How can Great Britain be Grande-Bretagne, India be Inde, China be Chine, USA be États-Unis? Please correct me if there’s something I’m missing here.
By the way I love this channel and the way you teach.
Cette video est tres utile, merci bcp
Avec plaisir !
Thanks so much Alex for teaching
Merci pour cette vidéo
Hello this video is simply amazing.
Could you please please prepare the same content for ‘à’
Thank you!
Merci bien, a la prochaine 😁
Vos vidéos sont très instructives
This Video is so helpful. Thank you❤
Bonjour Alexa super👌👌👌
thank you! That was a great video! It helped me a lot
A true example why names are just words.
🫡🫡
Merci beaucoup!❤
Very helpful! One question: what role or translation does “de” play in option 11 of your video? That is, after certain verbs followed by an infinite? For example, in “j’accepte de t’aider”… doesn’t “aider” already capture the meaning of “to help”? Therefore, it might seem that “j’accepte t’aider” already contains the translation of “I accept to help you”. So why is adding “de” needed? In most other uses, the word “de” translates to an identifiable word (ex. “Of” or “some”). What word does “de” translate to in use case #11?
Such an important lesson! MERCI!
Merci ! ☺️
Bonjour 👋 Ms Alexa
Please come to Canada!
Sorry do you have a video related to knowing when to use the preposition de or when is it the article? I´m struggling with it thank youuu
If you go to her website and purchase her complete French course, it will give more than enough informative videos with a lot of extra material. It's well worth the price.
Merci Alexa!
C'est trop important, merci bisou bisou😁
Bonjour, je m'inscris maintenant.
Yo, Ms. Alexa! 🥰
I love you Alexa! merci beaucoup
Be Cautious! Pleasing voices may dwell you in empty skies than a full ocean 🐾
Merci beaucoup!!!
Tres bien explique !!
Merci beaucoup ! ❤️
Bonjour madame Alexa ❤
Faites un vidéo sur À, s'il vous plaît. Je vous suis depuis cinq mois et je suis une grande fan de vous. C'est très difficile à apprendre la langue de français. J'ai besion de vous aide, madame. Merci mille fois pour vous effort.
can u make an video of "how to use JE.TU.VOUS.NOUS.etc verb infinity etc?
Merci
Hello, your example: mon fils a de beaux enfants des becomes de because the adjective is before the noun, but je mange du bon fromage. Bon comes before fromage so why not de? Thank you!
Ah, merci beaucoup) There is one more painful thing called 'avoir besoin de + articles'. I encounter phrases like this:
J'ai besoin de (du?) livre.
J'ai besoin de livres.
J'ai besoin d'un cafe.
J'ai besoin de la glace.
Definite and indefinite articles, quantity, gender, context, it's almost incomprehensible without the help of someone who knows and understands it all. Could you tell us about the rules of 'avoir besoin de + articles', please?
D'un livre or du livre or de livres. Not de livre.
Avoir + besoin de + article + object
Avoir + besoin de + infinitive
Avoir + besoin + quantity determiner + de + object
Besoin de = need of
Besoin d'un/une = need of a
Besoin beaucoup de = need a lot of
J'ai besoin beaucoup de ton aide
Literal translation: I have a need of a lot of your help
Translation: I need a lot of your help.
This structure has a quantity determined as to be alot, so you use only the preposition de.
The reason for your example
J'ai besoin de livres, which doesn't have an obvious quantity determiner, is written as such it is because
De = of/some
Des = some of the (in the context)
The reason for this is because you are specifiying that you need some (determined quantity) books but you are not specifiying which books (if that makes sense)
J'ai besoin d'un café
Literal translation: I have a need of a coffee.
Translation: I need a coffee.
To be honest it is more common to say:
J'ai besoin d'une tasse de café = I need a cup of coffee
J'ai besoin de faire les devoirs
Literal translation: I have a need to do my homework
Translation: I need to do my homework
If there is a need to do a verb the prepostion de is the only one used
There are other ways to say it and they have more intensity then the latter
Il faut que je fasse les devoirs
Literal translation = it is necessairy that I do the homework
Translation = I must do my homework
@@Gary-pe4ce Merci! Do I understand correctly that the verbal construction 'J'ai besoin DES' is not wrong? Can I say: J'ai besoin DE livreS ( when I mean some books); or: J'ai besoin DES livreS ( when I mean certain books, de+les=des)?
Il a du courage. Would it also be correct to say: "Il a courage," without the du?
Merci❤
J'ai besoin du lesson. (?) Merci beaucoup.
Bonjour Alexa
Thank u
Bisous 😚😚😚😘 teacher alexa
It’s exactly because of situations like this, where a single word can be used in 13 different ways, plus exceptions, that I have given up trying to learn French about 6 times now. I am a very logical person, and if something defies logic, I just can’t understand it. My level of frustration skyrockets. Why do nouns need genders? Why do verbs need conjugated? Don’t get me wrong, I’m not suggesting that English is any better. If I had to learn English at my current age (old), I’m sure I’d be equally frustrated. It’s a miracle that anyone can learn to speak any language!
As a French teacher for beginners, I recommend my students to learn a bit about grammar, but to focus only on the essential. You need to learn and comprehend grammar rules. Grammar is important. It is the foundation of any language, but it should not overwhelm you or hold you back. Your grammar will improve as you improve your reading and listening skills. You will see the rules in context and that’s when they will make sense. 🔑
I have a question. If I were going to Quebec, Is it OK to speak the French from France instead of Quebecois French?
It would be like a Brit talking to an American, if they don't understand certain words, expressions or slang terms from the other person, they just ask. Not a problem.
Holy cow! Is it even possible to remember those rules?
Hi
Isn't "elle est prof de danse" directly translated as "she is (a) teacher of dance"? Wouldn't it be "elle est une prof de danse"?
When it comes to profession, unless there is an adjective, you don't use articles.
Without adjective:
Elle est prof de danse
With adjective (bon):
Elle est une bonne prof de danse
Also directly translating another language never usually works.
@@Gary-pe4ce Ohh I see, does this apply to things other than profession? She did mention "generality" but I did not quite understand what she meant.
@@A2004-b2mdefinetly when using the demonstritive pronoun 《ce》
C'est un médecin
Ce sont de musulmans
But for normal subject pronouns, I am not sure.
@@A2004-b2mit applies to religion and any other defining nouns.
merc❤
I have a question . Are you a native English speaker . My question is strange, I just want to know, and thank you, dear
Madame est française, pas anglophone.
please help me I need to know the rule for "de & du" in the below 4 examples:
le goût du vin
le prix du vin
le type de vin
le verre de vin
du = of the / some of the
de = of
The taste of the wine
The price of the wine
The type of wine
Glass of wine
Du/de la/ de l' is used when the quantity is indetermined.
De is used when the quantity is determined like the 4th says glass of wine, the quantity is determined by the glass' volume.
whereas the 3rd one is written as the following:
Noun + préposition + noun
Type + de + vin
@@Gary-pe4ce thank you so much
now about the: "type of wine", here the quantity is indetermined, yet they are using De (while it should be Du)
OK so let me ask the question again after changing the 4th sentence (taking away the glass):
le goût du vin
le type de vin
le prix du vin
la marque de vin
‘De’ n’est pas un mot, c’est une structure.
C'est un mot il a beaucoup définitions
😀😃🛣🛣🛣🛣🛣🛣🛣🛣🛣🛣🏍🏍🏍
🙏🙏🙏
The explanations were too fast for me. I guess this is better suited for people who already have more than beginning knowledge of French.
❤
🥉🥉🥉👋
Each could be an entire lesson. I got headache😢😢😢😢😢
I stopped watching after 0:01
Well hey that is 1 second longer than most will ever try.
Subjonctif vidéos please
Canadians have entered the chat
what is diffirence between frigidaire, frigo and régrigérateur? same meaning ? why needs 3 ways to call a fridge, kill me. Thanks
Réfrigérateur = refrigerator
Frigo (short for réfrigérateur) = fridge (short for refrigerator)
Frigidaire is a Frigidaire brand fridge
Just like in english: refridgerator, fridge. Call it what you want.
It's annoying more use then le and always forcus on de Lipsett no on de. And too much use for of
Time is money and you just stole my wallet.
She is really helpful, maybe you are just a beginner.
trop d'anglais, pas assez de français pour moi
headache. :(
Je mange du bon fromage and Mon fils a de beaux enfants not des beaux enfants……..French people, why do you like to complicate your life more?
mon fils a de beaux enfants (beautiful children)
mon fils a des beaux-enfants (stepchildren)
When there is a determined quantity you use de only never des.
J'ai d'enfants = I have (some) children (you know exactly how many children you have)
Mon frère a de beaux-fils = my brother has (some) stepson(s) / son-in-law(s) (depends on context)
For je mange du fromage the quantity is indetermined (du = some of the) but if I say a lot of cheese, which does express quantity it becomes:
Je mange beaucoup de fromage.
Also note for indeterminants in the negative
Je mange du fromage = je ne mange pas de fromage
Because it is a determined quantity of 0.
Bonus: when context is already there you can replace the object with the pronoun en instead:
Vous avez des (indetermined) enfants? = do you have any kids?
Ouais, j'en ai 2 = Yeah, I have 2 of them
How this works is it replaces objects after the preposition de, so:
En = de + object.
It is placed right after the subject or if the other pronoun Y is there, it is next to it
Y a-t-il des personnes?= are there any people there?
Oui, il y'en a 2= yes, there are 2 of them.
I don’t know if you realize this but the example you used in English, “I accept to help you” makes no sense.
why exactly?
There is no way of knowing if she means “I accept your help” or “I agree to help you “. I accept to help you makes no sense
@@williammuller7711 it's a literal translation. It makes sense as a literal translation.
@@williammuller7711 According to le Robert, Accepter de (+ infinitif) means bien vouloir. Examples: Il a accepté de nous aider (he was willing to help us). In this video (5:32) J'accepte de t'aider (I am willing to help you)
Nothing wrong with her sentence.
Hello! I love your videos. Do you mind writing to me how you would say, " Where are we going next?" In French. Please, I would really appreciate it.
On va où, ensuite ?
Où est-ce qu'on va, ensuite ?
Thank you so much!
Merci beaucoup 😊!
De rien ! 😍
Merci