listening to the pixie demo changed my entire viewpoint on this song i don't know if the message changed between the demo and the full release but they're like two entire different songs to me i always interpreted this song as losing someone you care about but i'm not so sure any more after listening to the pixie demo
Oh yeah, the meaning is very different between the two. I like the interpretation of ma pi lon ala as being about losing someone! In my mind it's more optimistic, more fulfillment, but there's a lot of pleading for the other person to stay with you even though it's a leap.
I think it would be extremely hard to make one due to the nature of toki pona with so many meanings for the same words and the need for context to correctly transcribe it would be pretty hard edit: there are some people that have translated the lyrics though, you should look into that :)
listening to the pixie demo changed my entire viewpoint on this song
i don't know if the message changed between the demo and the full release but they're like two entire different songs to me
i always interpreted this song as losing someone you care about but i'm not so sure any more after listening to the pixie demo
Oh yeah, the meaning is very different between the two. I like the interpretation of ma pi lon ala as being about losing someone! In my mind it's more optimistic, more fulfillment, but there's a lot of pleading for the other person to stay with you even though it's a leap.
waa! kepeken tenpo lili, kalama musi tu tan sina!
Your singing is amazing
wa! musi kalama sin tu lon tenpo suno wan a!
aaaaa kalama wawa
nasin sama pi kalama musi ante sina la ni li epiku a!
No toki pona translator I can find or trust, I'll come back and make my actual comment once I've learned it better.
if you transcribe the lyrics I can translate them for you
sina kama ala kama sona e toki pona?
@@biglexica7339 They are in the description
@@soupisfornoobs4081 pakala mi
sina wile lukin e musi ni lon toki inli la o awen lili
(my bad, if you wanna see my translation, wait a bit)
I think it would be extremely hard to make one due to the nature of toki pona
with so many meanings for the same words and the need for context to correctly transcribe it would be pretty hard
edit: there are some people that have translated the lyrics though, you should look into that :)
mi ken ala sona e ni: jan pi mute ala li sona e sina.
tenpo suno ni li pona mute tan ni: sina pana e kalama musi sin tu tawa mi mute! kalama musi sina li pona mute a a!
pona a!
kalama musi wawa nanpa TU pi suno ni aa! pona mute tawa sina a
ni kalama musi li pona! ^w^
sina sona pali kalama musi mute pona!
wawa tawa kute mi a
I am prety bad at toki pona but this is a great song
mi olin sina kalama musi 🤩
kalama musi ni li suwi a!
kalama musi ni li pona e ike mi
sina jo e kalama uta pona mute
suno ni li pona mute a!
kalama musi sina li pona li pona a kepeken tenpo!
lukin 9,800+ taso? ken ala! tenpo 10,000 la mi lukin li kute e ni!
tenpo lon la jan mute li kute.
musi kalama ni li pana e pilin mun pona a. mi ken ala sitelen mute tan mi jo ala e nimi wile
pona a!
kalama wawa a! pona mute!
taso, ma Eten li seme?
ante: a! ma Eten li nimi "Eden" lon toki Inli anu seme?
ni li lon
when google translates this it says it means "stupid grammar! mute laptop!" lol (i know that's not what it means)
@@notwithouttext What language does it think this is? XD
@@AlbeyAmakiir idk on mobile youtube has a translate option
Put the video in 1,5x and you will see the magic