Смотрю канал уже года 2 примерно. Разъёб за разъёбом (простите мне мой французский). И хотя британия в общем и Джордан в частности мне более симпатичны, ролики с Дэни всё ещё веселей :) Надеюсь монтажёр получает двойную зп. Вставки просто царские
Да , это в фильмах не часто, но бывает. Вопросительный форма формируется вполне по- русски, без обратного порядка слов, просто с вопросительной интонацией. Я в эти моменты готов обнять всех англоязычных.... 😂
@@YaShoom Тебя будут воспринимать как жумшира причём конченного. Вообще понимание что с ними говорит действительно образованный человек у носителей возникает только после того как они услышат перфектные времена в твоей речи. Все эти симплы и континиусы это так 3 класс не самой лучшей школы.
@@andreypetrov4868 что значит "жумшир"? xD Откуда у вас такие познания, если не секрет? Может у вас был опыт общения со злыми людьми? Мне казалось, по отзывам, на западе люди ведут себя уважительно (конечно не без плохих вещей, но, всё же, лучше чем в СНГ в аналогичных ситуациях).
О, йес! Так и запишем, что половину слов можно выбросить и начать уже говорить неправильно😅😅Если что- я так и скажу, что это Джордан научил. Зы. За жест особенный респект🔥🔥Это было круто🤗
Спасибо большое, я свободно говорю и переводила уйму всего на английском, общаюсь постоянно с иностранцами, но втянулась в ваши передачи, смотрю их для души, и всегда обретаю нечто новое и познавательное
Было бы здорово посмотреть видос с фразочками, которые ооочень часто используют носители соразмерно с нашими фразами Например: I’ll give it a shot а не просто I’ll try Для пополнения словарного запаса Или происхождение слов/фраз/пословиц В формате какой-нибудь игры
Каждый раз когда Жордан включает Болтон - как будто вырезка из локального мини-сериала про британскую деревушку с поехавшим дедом с ружьем и маленькими гопничками на улицах.
Как то раз поговорил с британцем о дожде. Мне кажется он использовал примерно 1000 слов описывая интенсивность дождя. Это был полный пипец в том плане что мне понятно о чем он, но я никогда не смогу так говорить.
Кажется, тут что-то не так с ценой 🤔 Хотим разобраться в этом вопросе. Напишите, пожалуйста, подробнее в сообщения нашего телеграм-канала: t.me/skyenghelp
Очень интересный выпуск! Я всегда думала, что вы говорите так, как нас учат, а, оказывается, вы тоже сокращаете в речи до удобной формы. 😅 Спасибо большое! Узнала много нового.
Блин, хорошо бы, если дядя Жора сделал несколько видосов про его реакцию на нашего Шерлока Холмса с уклоном в слова, которые использовали в сериале, культуру и прочее.
Британцы Холмса так не любят как любят зарубежом. У них свои детективы любимые, у каждого поколения свои. Инспектор Морс, Эркюль Пуаро у более пожилых. У молодежи инспектор Лютер.
Больше выпусков с Джорданом! Английское произношение не так популярно, ведь мало контента с ним, из-за этого тяжело его имитировать, банально нет соответствующей среды для изучения языка. Того же американского контента на ютюбе намного больше. Хотелось бы также увидеть влог из Болтона с участием Джордана, подобный ролик есть на канале, но про Дэниела, про Великобританию побольше узнать тоже было бы интересно.
Смотрите видео бритиш юмора. Их стэндапы и юморные передачи и сериалы самый лучший юмор в мире. И очень много их контента. Ну хоть Downtown Abbey сериал смотрите. Погуглите British films и British comedians, comedy shows.
Джордан молодец. Хорошо владеет русским языком, объясняет доходчиво и умеет хорошо шутить. Ставлю 5+ и класс. Сегодня довелось впервые за десяток лет поговорить на ломаном английском с пакистанцем при поддержке иранца, у которого был схожий уровень английского, как у меня. Не смотря на нехватку словарного запаса и презентпёрфектов, друг друга смогли понять. Всё-таки теорию знать необходимо, и даже если без регулярной практики многое забывается, но что-то откладывается в башке и всплывает.
Нас в школе учительница всегда ругала, если мы говорили по-английский на американский манер. В российских школах традиционно преподают британский английский. Настолько традиционно, что сами британцы его уже не понимают. :)
🔥Запишитесь на БЕСПЛАТНУЮ консультацию и забирайте скидки до 40% на курсы: skyeng.ru/go/jo159-lessons 📊 Проверьте ваш уровень английского и получите персональные рекомендации: skyeng.ru/go/jo159-test
офигитительная тема. так языки и эволюционируют на самом деле, а недавно (по исторически меркам) возникшая орфография лишь притормаживает естественные фонетические процессы.
I believe there's one thing Jordan didn't mention re British accents (or a generic British accent) - it's replacing intervocalic 't' and 'd' with glottal stops (actually it's what Jordan does every time.) BTW it occurred to me -- why do one need to pretend to be a local if they aren't, unless they are Petrov and Bashirov? Hence, Jordan, do not ease up their lives!
Я сделал интересное наблюдение. Нарвался как-то на учебник Essential English for Foreign students C. E. Eckersley. И там было много интересного о старом английском. В то числе как было ты по английски. Но самое главное что два oo были дифтонгом, то есть door произносился примерно как доуар. Я обратил на это внимание потому что в моём родном языке дверь звучит как дуар с коротким у. Далее попробовал произнести слово дверь, как будто вместо в у меня стоит w. И получился интересный переход от слова door к слову дверь. Оказывается это гораздо ближе чем кажется.
Топчик, очень полезно потому, что "хоть все это и делаешь, но нужно, чтоб англичанин сказал: да, так норм". Теперь буду спокойно так делать, когда в тему. Спасибо
Джордан, расскажи о своих любимых британских группах: нравится ли тебе, скажем, "мэдчестер" (The Stone Roses, Happy Mondays) или new wave-группы (The Smiths, Echo and the Bunnymen), шугейз-группы (Slowdive, My Bloody Valentine), а может ты вообще панк... Насколько рок отличается в разных городах (например, как Манчестер умудрился стать родиной сразу Joy Division, The Smiths, The Stone Roses, Oasis). В России вообще очень любят брит-рок. И вообще, правда ли, что каждый второй британец пытается с рождения собрать rock band😂
Угу, "Echo and the Banshees". Даже я - не слышавший ни одной композиции ни Echo and the Bunnymen, ни Siouxsie and the Banshees - знаю, как правильно называются обе эти группы. "В России вообще очень любят брит-рок" - ой, ёооо... "Откуда ты, прелестное дитя?!" Если под Россией понимать хотя бы простое арифметическое большинство её взрослого (точнее, формально взрослого) населения, то то, что очень любят в России (из формально музыкальной "продукции", конечно) - это блатняк, попса и всякий донный, глубиннонародный фольклор: солдатские песни, тюремные (каторжанские) песни и т. п. А брит-рок (если такая штука вообще существует - может быть, всё-таки "брит-поп"?) подавляющее большинство населения России не только не слышало, но и О нём ничего не слышало. "Правда ли, что каждый второй британец пытается с рождения собрать rock band" - неправда. Только начиная с третьего месяца жизни. (Шутка. На самом деле только с пятого.) Ну и "по мелочи": "new wave - группы", "шугейз-группы", "а может, ты" правильно пишется вот так. Ребёнок вы ещё, Монастырёв Тимур... Независимо от долготы вашего существования на свете.
Кстати у вас у самого катастрофическ ие проблемы с пунктуацией. Не доросли вы ещё других поправлять, что бы вы сами при этом о себе ни думали.@@Дмитрий_пишу_по-русски
У меня сестра двоюродная занималась английским с детского садика, потом усиленная английская школа с преподаванием ряда предметов на английском, потом финансово-экономический институт, финансовый английский. Когда она первый раз приехала в Лондон, после первого дня она сидела вечером в отеле и ревела белугой. Я ничего не понимаю, я потратила столько времени и ничего не понимаю...так она мне сказала потом. Это был просто шок, на родине языка настолько его извратили.
Его не извратили. Спасибо Джордану, который про это рассказал. Язык, который учила ваша сестра-это письменный вариант английского (я тоже его учила), а разговорный, на котором общаются люди с друзьями, соседями, родственниками-это как-будто другой язык, когда его первый раз слышишь. Джордан про это говорит, что мы на русском тоже не говорим, как в учебнике "сейчас", мы чаще всего говорим "сщас, подожди минутку". Разговорный язык в любой стране-он отличается от письменного (языка книг/учебников). Но, у меня также было как у вашей сестры-шок, при переезде за рубеж. Сейчас, язык "подиспортился" и я говорю с соседями/коллегами на разговорном-сокращенном варианте. Но, с клиентами на работе, говорю другими фразами и предложениями. До меня тоже не сразу это дошло и очень расстраивало поначалу, почему меня не учили изначально нормальному-разговорному варианту. Теперь, я понимаю, что мы на русском ТОЖЕ будем по-разному разговаривать-с сантехником, который нам пришел кран починить; с клиентами, которые пришли в нашу фирму за какой-то услугой/продуктом, а с друзьями будем шашлыки жарить и болтать о том о сем-уже на третьем варианте. И все эти варианты-нужны и важны для жизни.❤
А еще про Лондон. В Лондоне английский язык сильно отличается от того языка на котором говорят в Англии. Звучит странно 😂. Но англичане предпочитают селится в пригородах Лондона или в маленьких городках вокруг. Вот там можно и услышать английский. А в Лондоне мне кажется намного больше иммигрантов со всего земного шара живет, чем самих англичан. Поэтому, лондонский язык-это как отдельный язык, это как смесь английского со всеми мировыми акцентами в одном месте. В Лондоне легче на русском поговорить, чем на настоящем английском 😂
Я тоже много лет учила английский, перечитала всю английскую литературу в переводе. Приехала в Лондон и месяц непонимала что говорят люди. Они говорили так, будто бы у них во рту горячая картошка. ТВ включаю, на BBC - все понимаю. Выхожу на улицу и ничего не понимаю. Только бабки и деды 80 лет на западе Лондона еще говорили немного понятне. Ну ладно потом выучила акцент, стала понимать. Съездила в Стратфорд эпон Эйвон, Оксфорд, Кембридж, Брайтон, пожила в Кенте, Эссексе, Сассексе - все вроде понятно. Приезжаю в Ливерпуль, и опять ничего не понимаю 😢😂. Битлз все песни понимаю, а ливерпульцев вообще не понимаю. Мне показалось, что я перепутала и приехала куда-то в Голландию, настолько язык как иностранный звучал. Ну ладно потом и его стала понимать через пару дней, переехала в Манчестер жить. Выучила северные диалекты, все понимаю. И поехала по работе в Нью Кастл. И опять нифига ничего не понимаю. Коллеги британцы успокаивают, говорят мы и сами их не понимаем. 😂😂 И потом поехала я работать снова к себе на родину, в американскую фирму, с американцами каждый день, пара канадцев там, автралийцы. Всех понимаю вроде и они меня. Узнаю, что моя кличка заглаза это Бритгёл. 😅😂 Набралась чисто британских слов и выражений и несмотря на акцент мой английский для них звучал как британский. Вон насколько акценты разные в английском. Сейчас работаю часто с шотландцами, езжу туда отдыхать. Тоже свой акцент совсем и по другому каждый регион говорит. Глазговчане самое сложно говорят для меня, а Эдинбурцы и Абердинцы прям как будто с русским акцентом. 😂😂
@@Lana.S. нас учили языку, на котором англичане говорили в начале 20 века. Я много встречала британцев, кто учил русский в Англии. Они тоже говорят как белогвардейцы. Джорждан видимо учил уже в России, у него нет уже этих выражений типа - позвольте мне предложить вам чашку кофе или вы великолепны сегодня в своей речи. 😂😂
Очень странно, так как когда изучаешь язык часто специально слушаешь разговорную речь разной формальности. Я начала изучать язык 33 года назад и ещё тогда мы слушали кассеты с записями носителей. А сейчас вообще во время Ютуба всё доступно послушать как люди говорят.
@@Hwasrightallalong1Я когда в США работал в международной экспедиции - то с каталонцами и тд проще было понять друг друга, чем когда мы общались с носителями языка.
@@Vladimir-DenisovА если бы каталонцы и т.д. жили, работая в России, то 100%, они бы лучше понимали иностранцев, говорщих на русском, чем нейтивов русских.
грамотные методисты-иностранцы тут работают. Для нашей незатейливой из-за 90-х молодежи, думается, открытие, что сначала нужно учиться делать все классически правильно, и, только потом можно бесстрашно отправляться в свободное плавание за разговорным языком, например. Недаром, что советское образование было лучшим! Фундаментальные науки у нас развивались круто. По сю пору советское фундаментальное образование обеспечивает Селиконовую долину спецами, которые имеют возможность творить. Запомнилась наша тупая актриса Ольга Кабо со своим сертификатом о прохождении курсов английского языка в 90-е, где было написано, что ее английский с американским акцентом, о чем она гордо и сообщила))) Селяне так падки на яркие объявления)) Невозможно научиться говорить с вологодским акцентом, не освоив фонетическую систему классического русского языка. Акцент это производное от чего-то фундаментального. Но в голове селян все, что угодно может сочетаться. Обращаюсь к неселянам (им говорить бесполезно - они тупые, а потому и упрямые) - то, что Джордан здесь утверждает, работает во всех сферах деятельности, и, фразу "забудьте все, чему Вас учили в вузе" нужно понимать не буквально. Не будьте Буратинами)
Про вопросы в конце: интересно, а в России Джордан часто встречает такие вопросы? Просто, например, где бы я ни была в России, тоже не особо прилично их задавать, если только не в кругу близких 🙃 Вот за рассказ про сокращения слов и фраз спасибочки 🤝 А то я все время считала, что моя любовь к этим сокращениям наборот - отталкивать носителей языка будет
Как же хотелось про девочку из Бернли с мороженым за 9 фунтов. Это неповторимо, каждый звук надо разбирать и наслаждаться, типа ноу во фразах nowhere / no he ain`t vs he should know.
Посмотрел недавно британский сериал Страйк (Strike), периодически переключаясь с русской озвучки на оригинальную дорожку, и там в речи было многое из того, о чем Джордан говорил в этом выпуске. Из-за сокращений слов и в целом очень быстрой и рваной манеры произношения, где многие звуки глотаются и не проговариваются, часто сложно понять, что говорят персонажи. Кстати, Джордан, ты смотрел этот сериал? Говорят, он очень популярен в Великобритании. Как тебе?
Dunno это всë-таки больше СМСная фигня. Там они всë укращают чуть ли не до букв. Типо FYI это for your information или SYL это see ya (you) later и прочие штуки.
Ч меняется на Ш в словах это одна из особенностей московского диалекта который считается литературным его можно услышать в старых советских фильмах 50х годов отдельные слова диалекта используются по всей стране.
14:48 нас в школе специально учили - никогда не говорите инговое окончание с буквой "г", инг нельзя, только носовое ин, даже символ специальный был в транскрипциях. А тут - настоящий британец и "г" в конце!!! Ну как так-то?? 😅
В дневниках вампира особенно внимательные заметили, что Клаус часто love употреблял, когда с девушками общался (особенно Камилле он любил это говорить и Кэролайн)) это потому что актëр - британец. Но персонажу это даже особый шарм предавало 🥰 Обожаю Клауса и его британский акцент ❤
Если ищите туалет, надо учитывать и другие особенности .В некоторых путеводителях говорится что не следует употреблять слово loo в качестве туалета. Это такая претензия на аристократизм,очень вычурно.И надо помнить,что официанты бармены или сотрудники гостиниц вовсе не принадлежат к аристократии и это может быть воспринято как снобизм.При этом ,если вы разговариваете например с графиней не следует вести себя как поручик Ржевский в известном анекдоте про телескоп и звезды. Следует сказать мадам я вас покину на мгновение:)
Джордан прям зажёг в начале! Откуда там ваш ВПН 😂👍🏻🔥
А в конце угарнула от «ливняра» 😅❤
Я вот сейчас в Японии. Если будет интернет тупить, думаю в Германию перебраться 👍
нот ин броу, бат ин ай 😃
А у меня нет впн, я из Беларси😊
Теперь я точно убедилась, что никогда не выучу полностью английский 🤣😒
Джордан - главная бусинка Скайенга 😊
Все в Скайенге - бусинки ❤
Джордан и Дэни - хороший и плохой иностранец, 👽
@@Loutisticэто что за наезд
Я обожаю Дэна. Для меня бусинка он
Дэни и Джордан - это как братья-близнецы. Никого нельзя выделить. Шерочка с Машерочкой. Лëлик и Болик. Чук и Гек Скаенга. Один без другого- ну, никак!
Я не занимаюсь в Скайэнг, но очень люблю их видео 👍
Джорджан так сильно прокачался в русском языке! И произношение, и акцент! Очень круто! Молодец!
Но по-прежнему поПисываемся на канал!
Зато слово ‘коверкать’ знает
Джордан: -wa u upto, Катя: - во епта
Оруууууу да было смешно
@@adelinalina5783 Смешно было на самых первых уроках еще в школе, когда учительница спрашивала о дежурных и об отсутствующих.
Смотрю канал уже года 2 примерно. Разъёб за разъёбом (простите мне мой французский). И хотя британия в общем и Джордан в частности мне более симпатичны, ролики с Дэни всё ещё веселей :)
Надеюсь монтажёр получает двойную зп. Вставки просто царские
я довольна этим роликом, люблю когда джордан болтает на английском
Ура! Джордан жив!!!! Пожалуйста, пусть этот пират чаще будет у вас в видосах! Мы по нему сильно скучали
16:38 Если закрыть глаза, можно подумать, что идёт фильм Гая Ричи.
Да , это в фильмах не часто, но бывает. Вопросительный форма формируется вполне по- русски, без обратного порядка слов, просто с вопросительной интонацией. Я в эти моменты готов обнять всех англоязычных.... 😂
Это прокатит в разговорной очень неформальной речи. Интервью на работу, презентация по проекту, совещание на работе - чётко вопросительные формы.
@@andreypetrov4868 а что будет?
@@YaShoom Тебя будут воспринимать как жумшира причём конченного. Вообще понимание что с ними говорит действительно образованный человек у носителей возникает только после того как они услышат перфектные времена в твоей речи. Все эти симплы и континиусы это так 3 класс не самой лучшей школы.
@@andreypetrov4868 что значит "жумшир"? xD
Откуда у вас такие познания, если не секрет?
Может у вас был опыт общения со злыми людьми? Мне казалось, по отзывам, на западе люди ведут себя уважительно (конечно не без плохих вещей, но, всё же, лучше чем в СНГ в аналогичных ситуациях).
Ирландцы тоже часто используют love при обращении к посторонним людям, это так мило, мне нравится :)
Ещё есть "Dear" в письмах. В каком смысле "дорогой"? То ли дело "ваше превосходительство". Никакой двусмысленности.
@@СергейВикторович-й1ц не понял, вы о чём?
Да love все подряд говорят, не только ирландцы, особенно как отьедешь от Лондона немного
@@Svetlana-vw9xcкогда отъедешь, вообще многое меняется 😂
Целых несколько выражений о дождливой погоде и ни одного про ясную. Даже вспомнился один из стереотипов, мол, "про какую?")
Ooh, it's not cloudy today! :))
Cry in the rain! (
It's scorching, что редко в Англии. It's stunning today. It's boiling, ну это когда в районе 25😂
0:51 шутка-минутка мне зашла😂
Отдельный низкий поклон монтажёру😂
О, йес! Так и запишем, что половину слов можно выбросить и начать уже говорить неправильно😅😅Если что- я так и скажу, что это Джордан научил. Зы. За жест особенный респект🔥🔥Это было круто🤗
Класс! Очень познавательно, отличный выпуск, благодарю !!
Who you gonna call? Ghostbusters!!!
I'm afraid of NO ghosts
Спасибо большое, я свободно говорю и переводила уйму всего на английском, общаюсь постоянно с иностранцами, но втянулась в ваши передачи, смотрю их для души, и всегда обретаю нечто новое и познавательное
Меня больше прикалывает что "е-мое"это буквально "Христос на велике"
Нет, Джордан, мы сократили «сейчас» до «ща» 😂
Было бы здорово посмотреть видос с фразочками, которые ооочень часто используют носители соразмерно с нашими фразами
Например: I’ll give it a shot а не просто I’ll try
Для пополнения словарного запаса
Или происхождение слов/фраз/пословиц
В формате какой-нибудь игры
Каждый раз когда Жордан включает Болтон - как будто вырезка из локального мини-сериала про британскую деревушку с поехавшим дедом с ружьем и маленькими гопничками на улицах.
Если есть возможность, посмотрите brassic, сериал снятый про жуликов в Болтоне. Вообще ничего не поймете без субтитров
Жду ваши видео каждый день 🥰❤
Блин, классный выпуск! ❤ Хочу ещё!
Мне 59 лет, я с удовольствием смотрю все ваши видео. Мне очень-очень нравится. Когда-нибудь решусь на занятия у вас. 😉😁👍
25:37 мне кажется, что это и в РФ не очень приличные вопрсы. По крайней мере у меня они вызывают только одну реакцию - «а вам какое дело?»
Как то раз поговорил с британцем о дожде. Мне кажется он использовал примерно 1000 слов описывая интенсивность дождя. Это был полный пипец в том плане что мне понятно о чем он, но я никогда не смогу так говорить.
Попадете в англоговорщую среду, через год запоёт как соловей
Скаеф! Очень приятно послушать Джордана😊
Лайк в поддержку Джо 🤚🏻 он просто слишком симпатичный
Вот почему skyeng пытается содрать с меня по 4400 рублей за один урок. Потому-что Джордан в долгах как в шелках.
Кажется, тут что-то не так с ценой 🤔 Хотим разобраться в этом вопросе. Напишите, пожалуйста, подробнее в сообщения нашего телеграм-канала: t.me/skyenghelp
Короч всё, продано, покупаю ваш курс. Спустя 10 лет.
Очень интересный выпуск! Я всегда думала, что вы говорите так, как нас учат, а, оказывается, вы тоже сокращаете в речи до удобной формы. 😅 Спасибо большое! Узнала много нового.
Так в любой стране
My favourite weather is sweater weather 🌝
Ну, блин! Я ещё правильно НЕ научилась говорить!😢 А тут Джордан!!( Очень- очень мило!!)
Я в Англии живу, последние 20 лет, в графстве Кент, так что да, я тебя хорошо понимаю Джордан 🙂
Расползлись по миру как раковые клетки 🤮
@@dearmary7654 нормальные клетки 🤷♂️
Фу, страна дождей тучь и скоро ядерных взрывов! Сваливайте, Англия первая получит ядерный удар!))
@@dearmary7654Из крепостных, что ли? Или из скрепоносных? 😀
Прекрасный урок, спасибо большое! 👏👏👏👍
16:45 "Можно помедленнее?... Я записываю🥴" (С) ✌😸
Блин, хорошо бы, если дядя Жора сделал несколько видосов про его реакцию на нашего Шерлока Холмса с уклоном в слова, которые использовали в сериале, культуру и прочее.
Британцы Холмса так не любят как любят зарубежом. У них свои детективы любимые, у каждого поколения свои. Инспектор Морс, Эркюль Пуаро у более пожилых. У молодежи инспектор Лютер.
Очень полезное и интересное видео. Спасибо!
You're having a giraffe и обратный жест двумя пальцами стали для меня открытием дня :)
Спасибо за видео! Очень интересно и полезно
Браво, Джордан! ,👋👋👋👋👋🤝❤️ спасибо!
Он знает слово "коверкать" 🎉
Джордан mate ураааа 🎉
Шикарный выпуск! 👍
Круто, очень познавательно! 🤗
Во, ёпта, годный контент подъехал!!
Luv u, dude😄
Больше выпусков с Джорданом! Английское произношение не так популярно, ведь мало контента с ним, из-за этого тяжело его имитировать, банально нет соответствующей среды для изучения языка. Того же американского контента на ютюбе намного больше. Хотелось бы также увидеть влог из Болтона с участием Джордана, подобный ролик есть на канале, но про Дэниела, про Великобританию побольше узнать тоже было бы интересно.
Смотрите видео бритиш юмора. Их стэндапы и юморные передачи и сериалы самый лучший юмор в мире. И очень много их контента.
Ну хоть Downtown Abbey сериал смотрите. Погуглите British films и British comedians, comedy shows.
Джордан молодец. Хорошо владеет русским языком, объясняет доходчиво и умеет хорошо шутить. Ставлю 5+ и класс. Сегодня довелось впервые за десяток лет поговорить на ломаном английском с пакистанцем при поддержке иранца, у которого был схожий уровень английского, как у меня. Не смотря на нехватку словарного запаса и презентпёрфектов, друг друга смогли понять. Всё-таки теорию знать необходимо, и даже если без регулярной практики многое забывается, но что-то откладывается в башке и всплывает.
"Swing from the chandelier" (досл. свисать с канделябра) - отрываться по полной.
Нас в школе учительница всегда ругала, если мы говорили по-английский на американский манер. В российских школах традиционно преподают британский английский. Настолько традиционно, что сами британцы его уже не понимают. :)
Я в ахере. Столько информации ❤
🔥Запишитесь на БЕСПЛАТНУЮ консультацию и забирайте скидки до 40% на курсы: skyeng.ru/go/jo159-lessons
📊 Проверьте ваш уровень английского и получите персональные рекомендации: skyeng.ru/go/jo159-test
офигитительная тема. так языки и эволюционируют на самом деле, а недавно (по исторически меркам) возникшая орфография лишь притормаживает естественные фонетические процессы.
Ооооо! В сериале «Вера» она, Вера , всем говорит «люв»!!!😂
Классное видео, спасибо большое 👍👍👍
Классный выпуск!
I believe there's one thing Jordan didn't mention re British accents (or a generic British accent) - it's replacing intervocalic 't' and 'd' with glottal stops (actually it's what Jordan does every time.)
BTW it occurred to me -- why do one need to pretend to be a local if they aren't, unless they are Petrov and Bashirov? Hence, Jordan, do not ease up their lives!
Я сделал интересное наблюдение. Нарвался как-то на учебник Essential English for Foreign students C. E. Eckersley. И там было много интересного о старом английском. В то числе как было ты по английски. Но самое главное что два oo были дифтонгом, то есть door произносился примерно как доуар. Я обратил на это внимание потому что в моём родном языке дверь звучит как дуар с коротким у. Далее попробовал произнести слово дверь, как будто вместо в у меня стоит w. И получился интересный переход от слова door к слову дверь. Оказывается это гораздо ближе чем кажется.
Это и с именами, Пол - Пауль, Полина - Паулина... с чем-то ещё попадалось, не могу вспомнить.
А ваш родной какой язык?
Hi! About the mr. Black star - that was the good one))
Топчик, очень полезно потому, что "хоть все это и делаешь, но нужно, чтоб англичанин сказал: да, так норм". Теперь буду спокойно так делать, когда в тему. Спасибо
Они кстати и Nature's calling (природа зовëт) употребляют тоже)) и многие пословицы и поговорки прям так и переводятся, что тоже интересно.
А можете сказать монтажёру ,чтобы вставки коротких субтитров на секунду дольше делал?
А длинные сабы надо задерживать на 2 секунды и начинать показывать на 1 секунду раньше произношения
Джордан, расскажи о своих любимых британских группах: нравится ли тебе, скажем, "мэдчестер" (The Stone Roses, Happy Mondays) или new wave-группы (The Smiths, Echo and the Bunnymen), шугейз-группы (Slowdive, My Bloody Valentine), а может ты вообще панк... Насколько рок отличается в разных городах (например, как Манчестер умудрился стать родиной сразу Joy Division, The Smiths, The Stone Roses, Oasis). В России вообще очень любят брит-рок. И вообще, правда ли, что каждый второй британец пытается с рождения собрать rock band😂
Угу, "Echo and the Banshees". Даже я - не слышавший ни одной композиции ни Echo and the Bunnymen, ни Siouxsie and the Banshees - знаю, как правильно называются обе эти группы.
"В России вообще очень любят брит-рок" - ой, ёооо... "Откуда ты, прелестное дитя?!" Если под Россией понимать хотя бы простое арифметическое большинство её взрослого (точнее, формально взрослого) населения, то то, что очень любят в России (из формально музыкальной "продукции", конечно) - это блатняк, попса и всякий донный, глубиннонародный фольклор: солдатские песни, тюремные (каторжанские) песни и т. п. А брит-рок (если такая штука вообще существует - может быть, всё-таки "брит-поп"?) подавляющее большинство населения России не только не слышало, но и О нём ничего не слышало.
"Правда ли, что каждый второй британец пытается с рождения собрать rock band" - неправда. Только начиная с третьего месяца жизни. (Шутка. На самом деле только с пятого.)
Ну и "по мелочи": "new wave - группы", "шугейз-группы", "а может, ты" правильно пишется вот так.
Ребёнок вы ещё, Монастырёв Тимур... Независимо от долготы вашего существования на свете.
Душнила года@@Дмитрий_пишу_по-русски
Кстати у вас у самого катастрофическ ие проблемы с пунктуацией. Не доросли вы ещё других поправлять, что бы вы сами при этом о себе ни думали.@@Дмитрий_пишу_по-русски
Вам нравится "The Buzzcocks"?
Шляпа ужасная! ( это и близко не стоит с Тиесто!)
В скетче Little Britain можно слышать What are you doing? как уойю дуин. (Мужик с мнимым инвалидом на коляске в магазине.)
Ага мужик с инвалидов это David Williams. Он ещё книжки детские пишет.
Было интересно, спасибо 🙂
Про going out/going out out разослал по чатам с друзьями. Теперь всегда только так буду уточнять)
У меня сестра двоюродная занималась английским с детского садика, потом усиленная английская школа с преподаванием ряда предметов на английском, потом финансово-экономический институт, финансовый английский. Когда она первый раз приехала в Лондон, после первого дня она сидела вечером в отеле и ревела белугой. Я ничего не понимаю, я потратила столько времени и ничего не понимаю...так она мне сказала потом. Это был просто шок, на родине языка настолько его извратили.
Его не извратили. Спасибо Джордану, который про это рассказал. Язык, который учила ваша сестра-это письменный вариант английского (я тоже его учила), а разговорный, на котором общаются люди с друзьями, соседями, родственниками-это как-будто другой язык, когда его первый раз слышишь. Джордан про это говорит, что мы на русском тоже не говорим, как в учебнике "сейчас", мы чаще всего говорим "сщас, подожди минутку". Разговорный язык в любой стране-он отличается от письменного (языка книг/учебников). Но, у меня также было как у вашей сестры-шок, при переезде за рубеж. Сейчас, язык "подиспортился" и я говорю с соседями/коллегами на разговорном-сокращенном варианте. Но, с клиентами на работе, говорю другими фразами и предложениями. До меня тоже не сразу это дошло и очень расстраивало поначалу, почему меня не учили изначально нормальному-разговорному варианту. Теперь, я понимаю, что мы на русском ТОЖЕ будем по-разному разговаривать-с сантехником, который нам пришел кран починить; с клиентами, которые пришли в нашу фирму за какой-то услугой/продуктом, а с друзьями будем шашлыки жарить и болтать о том о сем-уже на третьем варианте. И все эти варианты-нужны и важны для жизни.❤
А еще про Лондон. В Лондоне английский язык сильно отличается от того языка на котором говорят в Англии. Звучит странно 😂. Но англичане предпочитают селится в пригородах Лондона или в маленьких городках вокруг. Вот там можно и услышать английский. А в Лондоне мне кажется намного больше иммигрантов со всего земного шара живет, чем самих англичан. Поэтому, лондонский язык-это как отдельный язык, это как смесь английского со всеми мировыми акцентами в одном месте. В Лондоне легче на русском поговорить, чем на настоящем английском 😂
Я тоже много лет учила английский, перечитала всю английскую литературу в переводе.
Приехала в Лондон и месяц непонимала что говорят люди. Они говорили так, будто бы у них во рту горячая картошка. ТВ включаю, на BBC - все понимаю. Выхожу на улицу и ничего не понимаю. Только бабки и деды 80 лет на западе Лондона еще говорили немного понятне. Ну ладно потом выучила акцент, стала понимать. Съездила в Стратфорд эпон Эйвон, Оксфорд, Кембридж, Брайтон, пожила в Кенте, Эссексе, Сассексе - все вроде понятно. Приезжаю в Ливерпуль, и опять ничего не понимаю 😢😂. Битлз все песни понимаю, а ливерпульцев вообще не понимаю. Мне показалось, что я перепутала и приехала куда-то в Голландию, настолько язык как иностранный звучал. Ну ладно потом и его стала понимать через пару дней, переехала в Манчестер жить. Выучила северные диалекты, все понимаю. И поехала по работе в Нью Кастл. И опять нифига ничего не понимаю. Коллеги британцы успокаивают, говорят мы и сами их не понимаем. 😂😂
И потом поехала я работать снова к себе на родину, в американскую фирму, с американцами каждый день, пара канадцев там, автралийцы. Всех понимаю вроде и они меня. Узнаю, что моя кличка заглаза это Бритгёл. 😅😂 Набралась чисто британских слов и выражений и несмотря на акцент мой английский для них звучал как британский.
Вон насколько акценты разные в английском.
Сейчас работаю часто с шотландцами, езжу туда отдыхать. Тоже свой акцент совсем и по другому каждый регион говорит. Глазговчане самое сложно говорят для меня, а Эдинбурцы и Абердинцы прям как будто с русским акцентом. 😂😂
@@Lana.S. нас учили языку, на котором англичане говорили в начале 20 века. Я много встречала британцев, кто учил русский в Англии. Они тоже говорят как белогвардейцы.
Джорждан видимо учил уже в России, у него нет уже этих выражений типа - позвольте мне предложить вам чашку кофе или вы великолепны сегодня в своей речи. 😂😂
Очень странно, так как когда изучаешь язык часто специально слушаешь разговорную речь разной формальности. Я начала изучать язык 33 года назад и ещё тогда мы слушали кассеты с записями носителей. А сейчас вообще во время Ютуба всё доступно послушать как люди говорят.
Какой Джордан обаятельный :)
Я слышал, что иностранцы любят русский акцент из-за того, что мы говорим медленно и все буквы произносим твердо, лучше слова понимаются
Ну хз, вообще ничего непонятно с русским акцентом
@@Hwasrightallalong1Я когда в США работал в международной экспедиции - то с каталонцами и тд проще было понять друг друга, чем когда мы общались с носителями языка.
Вам врут
@@Vladimir-DenisovА если бы каталонцы и т.д. жили, работая в России, то 100%, они бы лучше понимали иностранцев, говорщих на русском, чем нейтивов русских.
Какие именно, иностранцы? Англоязычные нейтивы, например, просто прикалываются с русского акцента, сделав его предметом юмора.
Джордан молодец. Про "занять" и "одолжить" прям порадовало, очень хороший русский язык.
Очень классное видео и познавательное
Очень интересно!
Джордан 🇬🇧🌁❤️🕊️милашка ❤️🕊️
Про "love" как "дорогая", "дорогуша" при обращении я узнал еще давно из фильма "Это - Англия", где Вуди так обращался к маме Шона в кафе.
Вы в курсе, что Это Англия там 4 части, 1 фильм и еще 3 мини сезона по 3-4 серии?
И ещё у этого режиссёра есть другие фильмы, тоже драмы жесть.
Спасибо за видео!!!
Christ on a bike! - это разрыв 😂
4:40 Монтажер:ка, я не понял, а хде шутки про Иммануила Канта!? Да они же прям напрашивались!))
Монтажёр видосов skyeng - Легенда
грамотные методисты-иностранцы тут работают. Для нашей незатейливой из-за 90-х молодежи, думается, открытие, что сначала нужно учиться делать все классически правильно, и, только потом можно бесстрашно отправляться в свободное плавание за разговорным языком, например. Недаром, что советское образование было лучшим! Фундаментальные науки у нас развивались круто. По сю пору советское фундаментальное образование обеспечивает Селиконовую долину спецами, которые имеют возможность творить.
Запомнилась наша тупая актриса Ольга Кабо со своим сертификатом о прохождении курсов английского языка в 90-е, где было написано, что ее английский с американским акцентом, о чем она гордо и сообщила))) Селяне так падки на яркие объявления)) Невозможно научиться говорить с вологодским акцентом, не освоив фонетическую систему классического русского языка. Акцент это производное от чего-то фундаментального. Но в голове селян все, что угодно может сочетаться. Обращаюсь к неселянам (им говорить бесполезно - они тупые, а потому и упрямые) - то, что Джордан здесь утверждает, работает во всех сферах деятельности, и, фразу "забудьте все, чему Вас учили в вузе" нужно понимать не буквально. Не будьте Буратинами)
блин, как можно быть таким харизматичным 🙂
23:31 Агент Жора близок к провалу, уже окончание ing произносит как "инк" 😂
Спасибо! Очень полезно.
Про вопросы в конце: интересно, а в России Джордан часто встречает такие вопросы? Просто, например, где бы я ни была в России, тоже не особо прилично их задавать, если только не в кругу близких 🙃 Вот за рассказ про сокращения слов и фраз спасибочки 🤝 А то я все время считала, что моя любовь к этим сокращениям наборот - отталкивать носителей языка будет
Великолепный русский у Джордана. Как смог его так выучить, многие русские говорят хуже😂
9:23 я один услышал от Кати: "Во йопта"? 😁
Это утверждение
Если было сильно холодно вчера, то сегодня можно сказать, что не очень холодно сегодня.
Крутой ❤❤❤❤
Как же хотелось про девочку из Бернли с мороженым за 9 фунтов. Это неповторимо, каждый звук надо разбирать и наслаждаться, типа ноу во фразах nowhere / no he ain`t vs he should know.
Ну это просто у неё такой Бёрнлиский простячкский акцент. Слишком простецкий. Многие англичане с юга тоже могут не понять.
@@OlgasBritishFells Спасибо за ответ. У Вас поразительный британский. Сколько Вы уже в Британии.
Посмотрел недавно британский сериал Страйк (Strike), периодически переключаясь с русской озвучки на оригинальную дорожку, и там в речи было многое из того, о чем Джордан говорил в этом выпуске. Из-за сокращений слов и в целом очень быстрой и рваной манеры произношения, где многие звуки глотаются и не проговариваются, часто сложно понять, что говорят персонажи.
Кстати, Джордан, ты смотрел этот сериал? Говорят, он очень популярен в Великобритании. Как тебе?
Dunno это всë-таки больше СМСная фигня. Там они всë укращают чуть ли не до букв. Типо FYI это for your information или SYL это see ya (you) later и прочие штуки.
У Джордана прекрасный русский, что я бы подумал, что он вологодец
blimin' eck - блинский ёж!
хорошо прям и по-английски и по-русски
Ч меняется на Ш в словах это одна из особенностей московского диалекта который считается литературным его можно услышать в старых советских фильмах 50х годов отдельные слова диалекта используются по всей стране.
14:48 нас в школе специально учили - никогда не говорите инговое окончание с буквой "г", инг нельзя, только носовое ин, даже символ специальный был в транскрипциях. А тут - настоящий британец и "г" в конце!!! Ну как так-то?? 😅
2:57 Сиг - это такая речная рыба в Европе, Америке и Средней Азии. Coregonus по-латыни.
"из Польши, Румынии, новой Зеландии,.. какой у вас там vpn" 😂
Я коренной немец, клянусь вам!
“Do you know what a foreign accent is? It's a sign of bravery." (Amy Chau)
В дневниках вампира особенно внимательные заметили, что Клаус часто love употреблял, когда с девушками общался (особенно Камилле он любил это говорить и Кэролайн)) это потому что актëр - британец. Но персонажу это даже особый шарм предавало 🥰 Обожаю Клауса и его британский акцент ❤
Если ищите туалет, надо учитывать и другие особенности .В некоторых путеводителях говорится что не следует употреблять слово loo в качестве туалета. Это такая претензия на аристократизм,очень вычурно.И надо помнить,что официанты бармены или сотрудники гостиниц вовсе не принадлежат к аристократии и это может быть воспринято как снобизм.При этом ,если вы разговариваете например с графиней не следует вести себя как поручик Ржевский в известном анекдоте про телескоп и звезды. Следует сказать мадам я вас покину на мгновение:)
Je dois sortir.
@@BoBaH_BoBaHoB Тогда покажут где выход :)