ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก
La Tipica Ragazza Italiana- Fem! North and South Italy
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 17 เม.ย. 2011
- 3rd one now~!(Although, i have no idea who to do next)
This vid took a little while longer than all of my other vids (except the izaya one) mainly because i was playing dead space 2 a little too much -__-' oh well, and for once, i still like the song despite listening to it over and over and over again...
Anyway, hope you like it! please comment and/or leave constructive criticism oh, and apologies for any image reapeats
THANKS FOR WATCHING! :)
~~disclaimer~~
È la Tipica Ragazza Italiana (The Typical Italian Girl) is by DJ Matrix
The characters:
North Italy/ Feliciano (Alice) Vargas/ Veneziano/
and
South Italy/Romano/Lovino (Catalina) Vargas
as well as Hetalia: Axis Powers and every other character shown belong to Hidekaz Himaruya
All FanArt used belong to their respective owners
For anyone who need this:
TRANSLATION:
She goes out with a lot of make-up on
Her laugh is forced
She thinks she’s at the top of the world
She dresses only with ‘brand’ clothes
Shows her ‘brand’ purse
A fun night is waiting for her
She grew up too fast with a salad, diet and a cigarette’s smoke
She drinks to look older and not to forget
She feels she is the most beautiful.
It’s the typical Italian girl
Who will look weird at times
She stares at you all week with her way of doing things
She doesn’t care about anything about other people.
The most important thing is look fascinating
That’s the typical Italian girl
Who will look weird at times
You look at her in an instant and sticks in your mind
It’s the classic Italian
It’s the typical Italian girl
And even if she looks weird to you she sticks in your mind
She doesn’t get out of it easily
IT’S THE TYPICAL ITALIAN
But, what can we do
But, who are you with
You are not thinking
You will not make it
Who does she think she is? I don’t care
Her and that skirt of hers
Who does she think she is? I don’t care
She’s only a child
I am not a toy
Soon she will notice
She doesn’t understand anything at all
She does it only for notoriety
It’s the typical Italian girl
Who will look weird to you at times
You look at her in an instant and sticks in your mind
It’s the classic Italian
It’s the typical Italian girl
And even if she looks weird to you
She won’t get out of it easily
It’s the typical Italian
Always walks fast
She never listens
She just listens to her own self
Lives with her cellular phone
She wants to f-ind out and discover emotions and new realities
It’s the typical Italian girl
Who will look weird to you at times
You look at her in an instant and sticks in your mind
It’s the classic Italian
It’s the typical Italian girl
And even if she looks weird to you
She sticks into your mind and doesn’t get out of it easily
IT’S THE TYPICAL ITALIAN GIRL!
This is not the correct translation but ok.
@@Misamiko? Ma a me sembra vadi bene
@@fogli1724 Nel testo ci sono articolazioni e parole al femminile ma siccome il contesto parla della ragazza aggiungere "She" Su molti punti non rende la traduzione, consona alle parole stesse della "Canzone"
Dettagliamo.
"She stares at you all week with her way of doing things"
Ti fissa tutta la settimana con quel fare da *Persona* (Non con ; Quel fare cose.)
"But, what can we do"
"Ma cosa vuoi" ( Non che ; Ma, che cosa possiamo fare )
"You are not thinking
You will not make it"
"Non Penserai, Che ce la farai" (Non che ; Non starai pensando. Non ce la farai.) [ E questa parte mi ha un po' fatta storcere il naso, Ma oki. Hai diviso la frase in due frasi distinte.]
"I am not a toy" ( Anche qui, Allora, Tu hai imposto un significato generalizzato, Ma non hai tradotto l'esattezza della parola lui dice pupazzo, E tu diresti cosa cambia da pupazzo a giocattolo il significato è lo stesso, NO, LUI DICE "Pupazzo" Non "Giocattolo" Dunque usa puppet non TOY)
Non stai traducendo un film o un significato ma una canzone e le parole devono anch'esse essere esatte, non solo per un senso figurativo del testo, Ma perché a molti, non a tutti, Da fastidio notare che non dice l'esatta parola tradotta ma trova un sinonimo di quella parola a suo posto. Non hanno lo stesso identico significato, Sono due cose differenti.
Ritornando su "Toy" Io immagino una persona estera che dice pupazzo e quello dice "ah toy toy" Si ma quello pensa che pupazzo sia toy, toy è un giocattolo che ne sa quello che toy non è pupazzo, no, Pupazzo è puppet.
Spero di essere stata un po' chiara, Ma da fastidio non leggere le parole esatte come nel testo, in inglese e nella realtà hanno comunque un significato E Non un significato di concetto o di generalizzazione. Parole esatte tutto qui. ricordo, non è un film e di certo puoi trovare la parola più adatta alla frase inglese, Ma non quelle sbagliate.
@@Misamiko allora, innanzi tutto devo dirti una cosa. la traduzione l'avevo copia incollata da internet da non mi ricordo più quali forum ignorato da dio tre anni fa, non ero e non sono una persona così altruista da mettermi li e tradurre paro paro, era solo per dare un idea generale a chi ascolta questa canzone e non sa l'italiano di cosa viene cantato. Spesso in molte canzoni giapponesi le uniche traduzioni disponibili sono tradotte da un bot (come probabilmente anche questa) e sinceramente anche se non perfette me le faccio bastare. Anche perché in questo caso soprattutto non mi sembra così importante conoscere precisamente il testo per apprezzare il montaggio. Che anche lì. sono immagini prese da internet senza credits, ora certe cose non vengono più fatte, e anche per una ragione. Detto questo, è interessante vedere come ci siano ancora persone a guardare questo video e leggere il mio commento dopo così tanto tempo.
@@fogli1724 No ma infatti per me era ok, Solo che comunque non era totalmente precisa.
Allora, ma come ho detto, il testo è ciò che importa non mi importa molto del resto, difatti io ho solo precisato "Il" Testo e nient'altro.
Quindi se hai preso la traduzione online allora ok, fa come se non avessi mai scritto, Pensavo l'avessi scritta tu.
1:25 i wonder what kind of reaction would Romano have if he were to find out about this O_O
Johanna Varis well while you wonder that
also do please wonder about this 2:15
so true XD
Fem Romano: YOU FUCKING POTATO!!! WHO THE FUCK GAVE YOU PERMISSION TO IMPREGNATE MIA SORELLA??? *tomato attack*
i was thinking it would be like that XD
Non ci credo che esiste un video di Hetalia con sta canzone hahahaha
inoikawasarms anche io, ero tipo "coooooosa?"
inoikawasarms neppure io
inoikawasarms loro sarebbero tutto il contrario di ciò che ci si aspetta da sta canzone jajaja
Por qué no?
😂😂😂 anch'io
I know not a word of this but it sounds really nice.
Is no one gonna talk about 2:16 ? No? Okay...
Romano would beat the shit out of Germany.
Ma quanto la amo sta canzone
Sono contentissima che ci sia un AMV di Hetalia!
SÌ APPUNTO
this is soooooo cute!! i love the Italies and nyo italies!! they are adorable!!! great job!! the song stuck in my head!
Belarus approves :P
Wha, I'm from Roma!
Proudly. Italian.
eeeeeeeeeeeeeeeeeeee adesso non esageriamo!!!!
a 2:25 sembra mia sorella!!!! O_o
AHHHHHHHGGH MY OLD FANDOMS ARE COMING BACK TO ME SO MUCH NOSTALGIA
I'm pretty sure this song would fit for any country on Earth ;)
E la tipica italiana... americana... francesa... giaponesa, etc...
+Hétalienne Fr solo che è "francese,giapponese" :)
Silvia Marulli
Oups ! Désolée :p
wtf no
oh my god i was such a fan of this (both video and song) back in my middle school years, and now im in uni and i can still sing the first verse of this song too
I'm Italian, sure! From Milan
i love this video sooo much!! Italian is beautiful...
I don't understand lmao xD
But I love the song and the tone ^^
Ma grazie, cara! XD
Andiamo a disperdere l'amore Italiano in tutto il mondo, connazionale!
wow, this is amazing! even without consciously making the pictures suite the lyrics, quite a lot them did, great job (and i see what you did thar in the title sequence)
Who want to sing this song with me like there's no tomorrow??? :D
mehhh
+Tabiths Mccarty Esce tutta truccata
Me!
I'm in!
Hi i'm Italian
Lovely!! ^3^
You put a lot of work in the video, great!!
A little over an hour an a half ago I started with an AMV of the italy brothers and then started clicking the related videos tab...
I've went through Vocaloid, Eurodance, Dubstep, and Italian Rap, until it somehow circles back to APH AMV's of the Italy brothers. HOW, TH-cam HOW?!?
They still manage to looking so fucking hot
i love this song, although its not representative of all italian girls, but what can you do? i might not wear designer clothes,or only eat salad. but i do love my pasta,and love to swim.~
Tomato-flavoured ice cream has got to be Feliciano's fave.
Mi stai già simpatica, carissima
Be strong Italy! Hang in there 🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
Adesso mi sento meno sola
2:46 "ha voglia di sco.." *NO, NO, NO, NOOO-* "..prire" *...ok*
Ma raga è stupendo, quanti hetaliani
Ehehe 🇮🇹❤️
I LOVE THIS SONG~ good job *loves*
Nota: non tutte le ragazze italiane sono ridotte in questo modo, lol.
Nicole RiotInParis Precisiamo :D
I want to memmorize this song 0.0 I love it sooooo much~
Great video!!
It was amazing~
*o*
Bellísima canzone xD
Who thinks italy and fem!italy would make a good couple?
Me!
TheSpoopiestSkeleton I do! Fem!Italy is really badass and strong compared to her male counterpart so they could help each other!
tHiS.
Non mi pare...
Eh si,sono io nella maggior parte delle cose♡
Giuggiu Ferrari cosa ?
Antonio Bonasorta la canzone, nella maggior parte delle cose che dice, mi descrive
Giuggiu Ferrari quindi tu fai diete? e bevi per invecchiare ?
Antonio Bonasorta e infatti ho detto la MAGGIOR PARTE delle cose,non tutte XD
Giuggiu Ferrari A . NON HO PIU NIENTE DA OBBIETTARE
Mi piace il video! Im italiana, troppo ~ E 'un problema se non riesco a smettere di ascoltare cantare la?
Kaitlyn Anderson Aspe', ma non si diceva "cantarla"? Tesoro, Google Traduttore fa schifo :D
You should be italian! Scopare is usually meant for "grab the broom and start tidy around"...
and in slang, yes...
I noticed that too, and when firstly I heard this song I laughed my ass off!
Ciao!
In italian scopare just mean "to fuck" to grab the broom and tidy is "spazzare"
sto urlando
oh...i emailed you the rest of the lyrics anyways~ i didnt realize you already had them up....*facepalm* well, ther you go anyways~
I'm spanish, and i'm that kind of girl...
@sasuhinafan01 Woops, Forgot. Yeah it's got to be Lovina's fave.
@sasuhinafan01 Thanks a bunch.
Where'd you get the pick @ 1:24?
LOL
Ì il suo nome del programma che non è vero e se ne sono sicuro che il suo numero..... Ì Lovere it so muore è stato fatto che il suo nome
which one is roamano and which one is italy?!
Annotations? Lyrics?
Someone please translate this
is Italian ladies really act and think like this ?
No.
..... ;3;
at least not all of them.
......italian girls attitude is so cute ~
Titan Mania no, i'm not acting like this >:(
Titan Mania ok, maybe i act like this...
Titan Mania lol XD
2:15 lei non sa mettersi un reggiseno?... /
She can't put on a bra?...
😂
Gattina Star ... Magari glielo sta togliendo ( ͡° ͜ʖ ͡° )
Whys that?