【衝撃】英語には「仕方ない」という表現が7つもある!?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ก.ย. 2021
  • 【有料級の教材が無料に👇】
    ▼ LINE公式アカウント登録で英語学習教材4つを無料プレゼント中
    bit.ly/3F5xjcR
    1. 《英語学習法教材English Intelligence》(元々9800円で提供していた有料教材です)
    2. 《発音マスタークラス1本目の講座》
    3. 《英語学習法講座1本目の講座》
    4. 《ニックの英語学習アドバイス動画》
    ▼ LINE公式アカウント登録はこちら
    bit.ly/3F5xjcR
    ニックのTwitterはコチラ!
    @TIMEBOMBGEININ
    ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
    【英単語帳Distinction シリーズ】
    英単語帳 Distinction (オンライン限定販売)
    日本では出会わない、ネイティブがよく使う英語表現だけを厳選収録した英単語帳です。
    さらに詳しく:distinction.atsueigo.com/
    Distinction のアプリはコチラから(書籍購入者は割引があります)
    さらに詳しくdistinction.atsueigo.com/app
    ※書籍とアプリは別商品です。書籍をお持ちの場合でも、上記サイトからアプリ内コンテンツをご購入いただく必要がございます。 ※ 書籍をお持ちの方は、最大36%割引でお求めいただけます。
    【動画講座一覧】
    発音マスタークラス|Pronunciation Masterclass
    発音学習に必要なすべての知識を、たった一つの動画コースで。ヒューストン大学教授 Jim Johnson がコンテンツコンサルタントとして参画。発音の専門的な知識を、日本人学習者の視点から体系的に、分かりやすく解説。そして、その知識をネイティブが実践的に、楽しく、モチベーショナルに展開。それが、発音マスタークラスです。買い切り5,480円(税込)で見放題。月額課金はありません。究極の発音講座を、今すぐどうぞ。
    さらに詳しく:masterclass.atsueigo.com/pron...
    英語学習法講座
    ATSUの英語学習法を体系的にまとめた動画講座です。短期間で学習方法の最適化を実現したい人にオススメです。
    bit.ly/2P9ZYJG
    30% OFF クーポンコード: atsueigo.com
    【英語学習本】
    英単語学習本 VOCABULARIST (オンライン限定販売)
    ATSU式の英単語暗記法を細かくかつ分かりやすく解説した英単語暗記本です。
    さらに詳しく:vocabularist.atsueigo.com/
    【公式サイト】
    Atsueigo.com
    細かい英語学習方法、各試験別の学習方法などについては公式サイトでまとめています。英語学習サイトの中では最大級のサイトです。多くの投稿者がバラバラの内容の記事を投稿するサイトとは違い、ATSU一人が投稿者として一貫性のある情報を提供しています。
    atsueigo.com/
    【Twitter】
    告知や日々の生活、英語学習に関する意見の発信などはツイッターにて行っています。
    / atsueigo
    【Instagram】
    ATSUの日常や役立つ情報を写真やストーリーで定期的に紹介しています。
    / atsueigo
    【ATSU プロフィール】
    オーストラリア国立大学会計学修士を成績優秀で修了した後、オーストラリア メルボルンにて世界4大会計事務所の一つDeloitteトーマツに入社。アメリカ、イギリス、日系など幅広いグローバル監査案件に従事し、多様な会計実務経験を蓄積。同社クライアントマネージャーを経て、登録者数28万人を超えるTH-camチャンネルを軸とした英語学習メディアAtsueigoをプラットフォームとし、合同会社Westwayを設立し独立。TOEIC満点(RLSW)、英検1級、IETLS 8.5点、TOEFL iBT 114点、Versant 80点満点、オーストラリア永住権保持、元米国公認会計士・豪州勅許会計士。

ความคิดเห็น • 230

  • @user-rm1be1xu3y
    @user-rm1be1xu3y 2 ปีที่แล้ว +54

    こういう短くてためになるやつが見たかった

  • @TY-bd8bo
    @TY-bd8bo 2 ปีที่แล้ว +44

    なるほど!ためになった、日本語でもそうだけど、俺は似たような表現何個か覚えたら1つの表現ばっかり使う癖があるから意識していっぱい使ってみようと思う!

    • @shiki7841
      @shiki7841 2 ปีที่แล้ว +7

      同じだーボキャのレンジ増やしたい

  • @sosyaq7653
    @sosyaq7653 2 ปีที่แล้ว +28

    I have no choiceも、意味合いはちょっと変わるかもしれませんが仕方ないと訳せると思います!

  • @ittanyasumi
    @ittanyasumi 2 ปีที่แล้ว +19

    ニュージーランド住みです。こっちは I can’t help it とか it’s no use 〜をよく使ってるイメージがあります。
    アメリカ英語はカッコいいフレーズが多くて良いですね笑

  • @user-gc3lf5py1n
    @user-gc3lf5py1n 2 ปีที่แล้ว +8

    「いたいの、いたいの、とどまれ!」ニックのコメントめっちゃおもろい!

  • @user-fb5li6xs1z
    @user-fb5li6xs1z 2 ปีที่แล้ว +3

    it is what it is久しぶりに聞いた!
    pinky swearも勉強になったわ!ありがとうございます!!!

  • @Yoneko_o
    @Yoneko_o 2 ปีที่แล้ว

    めっちゃためになりました

  • @gugum6922
    @gugum6922 2 ปีที่แล้ว +22

    That’s just the way it isと似ていますが、That’s just the way life goesとか、That’s just how it goesとかですかね? 印象としては、It is what it isが一番よく使われている感じです。

  • @naononlove2989
    @naononlove2989 2 ปีที่แล้ว +2

    So informative 💜

  • @DowntownSniper
    @DowntownSniper 2 ปีที่แล้ว +17

    Here's my favorite, "It happens." and "That's Life."

  • @manabuyo8378
    @manabuyo8378 2 ปีที่แล้ว +12

    ミルクとクッキーのときのあつさんめっちゃ笑ってる感じすこ
    「痛いの痛いのとどまれ」で普通に笑っちゃった、使っていこ…

  • @aholiviasmith8428
    @aholiviasmith8428 2 ปีที่แล้ว +1

    ためになりました!よく使うけど教科書に載ってない表現。もっと教えて下さい。I've been living in English speaking countries for over 20 years yet there are so many phrases I don't understand what they mean when the native speakers use them, even though I know the meaning of each single word...hope you guys introduce something like these more!

  • @gugum6922
    @gugum6922 2 ปีที่แล้ว +7

    ‘Comes with the territory’と似た表現で、’comes with the package’があると思います。
    友人が犬を飼い始めた時に、「毛がすごく抜けて大変でしょう?」と聞いたら、’It comes with the package right?’と言われて、この表現を知りました。

  • @acshiro9678
    @acshiro9678 2 ปีที่แล้ว +7

    "It is what it is" is a one i use a lot

  • @masakomaggie4071
    @masakomaggie4071 2 ปีที่แล้ว +1

    That's just the way it is.
    これ気に入りました。「仕方ない」と思った時は使います!

  • @NIKOL4I_H
    @NIKOL4I_H 2 ปีที่แล้ว +19

    ニックさんがアツさんの小指に小指を絡める瞬間が可愛いなって思いました。

  • @user-meekthecat
    @user-meekthecat 2 ปีที่แล้ว

    ありがとうございます!

  • @sugarturtle
    @sugarturtle 2 ปีที่แล้ว +1

    面白いですね!What can you do とか思い浮かびました。

  • @moetalma5725
    @moetalma5725 2 ปีที่แล้ว +1

    とても勉強になりました!ありがとうございます😊
    シンガポールでは”No choice.”と言う人が多いのですが、欧米圏ではそういう言い方をしますか?

  • @catharinemiyabi3242
    @catharinemiyabi3242 2 ปีที่แล้ว +1

    "It is what it is."は新鮮やけどめちゃくちゃ使いやすそう!!!!

  • @user-fu5us1hl2j
    @user-fu5us1hl2j 2 ปีที่แล้ว +23

    Pain, pain, go away!
    これが、英語の「痛いの痛いのとんでけ」らしいです!調べてみると世界各国に日本語の「痛いの痛いのとんでいけ」はあるみたい!

    • @user-bt8xk6wm7o
      @user-bt8xk6wm7o 2 ปีที่แล้ว

      CMで聞きました!
      いろんな国の痛い痛いの飛んでいけ〜を流してるやつです!

    • @user-fu5us1hl2j
      @user-fu5us1hl2j 2 ปีที่แล้ว

      @@user-bt8xk6wm7o
      昔ありましたよね笑笑
      コメント打ちながら思い出してました

  • @Emushi0000
    @Emushi0000 2 ปีที่แล้ว +2

    It’s a bit different from that’s the way it is, but in a similar context referring to a past event, we can say what’s done is done.

  • @user-ys9mx9yi3c
    @user-ys9mx9yi3c 2 ปีที่แล้ว

    アツさん、貴方は素晴らしい。一言に表せないほどです。

  • @alexocchipinti4982
    @alexocchipinti4982 2 ปีที่แล้ว +8

    あつさん、ビデオ面白かった。
    最近、オーストラリアの若者によく使われている「You can't win them all」という表現もあります。

  • @pauleverett6546
    @pauleverett6546 2 ปีที่แล้ว +5

    That’s life はいかがでしょうか?

  • @Gitanjali0812
    @Gitanjali0812 2 ปีที่แล้ว +15

    ちょっと昔、英語含めて色んな言語で痛いの痛いの飛んでけを言ってるCMを聞いた覚えがあるよ👶

    • @melee4695
      @melee4695 2 ปีที่แล้ว

      pain pain goes away のやつだよね!

  • @yukak5120
    @yukak5120 2 ปีที่แล้ว

    That’s life. Let’s move on!
    ちがいますか?🤔どうでしょう?
    いろんな知らない表現があって面白かったです!

  • @Koala3desu
    @Koala3desu 2 ปีที่แล้ว

    痛いの痛いの飛んでけの英語バージョンなんかの映画で見たことある気がします😌
    とどまれっていわれたら笑っちゃって痛くなくなりそう笑

  • @candypoo9272
    @candypoo9272 2 ปีที่แล้ว +17

    ニックさん、面白い。痛いの痛いのとんでゆけ~、痛いの痛いのとどまれ~、いいジョークですね。

  • @agorainukraine9064
    @agorainukraine9064 2 ปีที่แล้ว +4

    1) Can’t be helped
    2) S*it happens
    3) C’est la vie
    とかでしょうかね

    • @00000KAZUSHI
      @00000KAZUSHI 2 ปีที่แล้ว

      3つ目は英語じゃなくない?

  • @sakura-so5gs
    @sakura-so5gs 2 ปีที่แล้ว +1

    4:06 指切りしてるとこ可愛いw

  • @aliali_channel7768
    @aliali_channel7768 2 ปีที่แล้ว +3

    There is nothing we can do.ばかり使ってましたが、これはどうなんだろう?
    It is what it is. 次回はこれを使ってみます!

  • @yuukalovem2
    @yuukalovem2 2 ปีที่แล้ว

    最後にニックさんが言ったit goesもありですか?

  • @user-ql5le4tn1h
    @user-ql5le4tn1h 2 ปีที่แล้ว

    まさかのニックさん。のぎえいごではお世話になりました🙇‍♂️

  • @motow33
    @motow33 2 ปีที่แล้ว +1

    Compromises are necessary (sometimes). とか言ってしまうこともあります。[時には妥協も必要だ] ですが。I should compromise with it . と言うこともあります。他にはLife is like this. とか Nothing I can do. 日本語の 仕方ないを直訳するとNo way I can do. でしょうか。

  • @primavera799
    @primavera799 2 ปีที่แล้ว

    軽い感じで仕方ないよ〜って言う時にも今回の表現使うこと出来ますか?
    相手のWiFi環境が悪くてビデオ通話が出来なくなることが多いので、謝られた時にいい返し方ないかなと思っているのですが

  • @tofus-ug2dc
    @tofus-ug2dc 2 ปีที่แล้ว +3

    痛いの痛いの留まれ〜は草

  • @DR-kf3gt
    @DR-kf3gt 2 ปีที่แล้ว +1

    受動態である
    can’t be helped.
    を元に戻して
    I can’t help it.
    ってのもありますね。

  • @user-yp9gl6gh1n
    @user-yp9gl6gh1n 2 ปีที่แล้ว

    日本の大学在学中に、USCPAとTOEIC高得点取得は、どのような就職がおすすめでしょうか。自分は将来海外で働きたいと考えております。教えて頂きたいです🙇‍♂️

  • @riexoxo5423
    @riexoxo5423 2 ปีที่แล้ว +1

    No choice 🤷‍♀️はよく使います

  • @sf0rzank019
    @sf0rzank019 2 ปีที่แล้ว +2

    "Oh well" and "That's life." I was totally expecting these to come up.

  • @koolkool1103
    @koolkool1103 2 ปีที่แล้ว +1

    痛いの痛いの どんでいけー
    って改めて良いね
    プラシボだと思うけど、小さい時かなり効いてたわー

  • @yuki8447
    @yuki8447 2 ปีที่แล้ว +11

    I have no choice.
    Oh well.
    Thats life.

  • @globe4537
    @globe4537 2 ปีที่แล้ว +16

    Memo to myself;
    It is what it is.
    That’s just the way it is.
    It comes with the territory.

  • @blueswan-co3mj
    @blueswan-co3mj 2 ปีที่แล้ว +7

    To sum up, I'd say" it's inevitable".

  • @gugum6922
    @gugum6922 2 ปีที่แล้ว +6

    「指切り」ですが、pinky swearとともに、pinky promiseとも言いますね。
    指切りは、日本発祥という説が濃いそうですね。

  • @takada5genki532
    @takada5genki532 2 ปีที่แล้ว

    一緒w
    自分は痛いの痛いのそのまま〜ってやってますw

  • @user-jr5nm4yl3i
    @user-jr5nm4yl3i 2 ปีที่แล้ว +2

    映画見てるとI had to. が仕方なかった、っていう訳になってるのをよく見かける

  • @rin.a225
    @rin.a225 2 ปีที่แล้ว

    That’s life.とかThat happens.も当てはまるかな?🧐

  • @__hikabe
    @__hikabe 2 ปีที่แล้ว +1

    what's done is doneだと意味合い的に違うのかなぁ?

  • @user-mx4dj1ds7y
    @user-mx4dj1ds7y 2 ปีที่แล้ว +1

    That’s the way the ball bounces.
    There is no choice.

  • @komuronaoki2222
    @komuronaoki2222 2 ปีที่แล้ว +20

    There's nothing we can do about it.

  • @AR-qd6kd
    @AR-qd6kd 2 ปีที่แล้ว +10

    “Oh well…. “ “what can we do…” “that’s life”

  • @user-gk8yu9lo5m
    @user-gk8yu9lo5m 2 ปีที่แล้ว +3

    that's life くらいしか知らなかったけど、日常会話では使われないのかな…🤔

  • @marikoabroad
    @marikoabroad 2 ปีที่แล้ว

    言葉じゃ無いけど、oh well は良く使いますー。oh well never mind みたいな感じ😉

  • @imwortyoflove369
    @imwortyoflove369 2 ปีที่แล้ว

    今回の動画では出てきませんでしたが、“This is not under my control.” はどうでしょう? 「仕方ない。」と言いたい時に使えますか?🤔

  • @Vlog-jd8wy
    @Vlog-jd8wy 2 ปีที่แล้ว +1

    It happens.
    Deal with it.
    とかかな

  • @blueprintblue6781
    @blueprintblue6781 2 ปีที่แล้ว

    結局It can be helpedとかIt's no useが使いやすいからよく使う。It happensはネイティブには通じるけど、第二言語として英語喋ってる人にはあまり通じないイメージ。ポカンとされることが多い。

  • @tarouyakisoba2808
    @tarouyakisoba2808 2 ปีที่แล้ว +1

    ミルクやクッキーを使った慣用句から、アメリカ人の食生活が垣間見えるw

  • @user-em7kh4gp5j
    @user-em7kh4gp5j 2 ปีที่แล้ว +1

    映画stand by meにて何度か使われていたので、pinky swearは知ってる人多そうですね!

  • @Nabla-delta
    @Nabla-delta 2 ปีที่แล้ว

    " I don't blame you " で「仕方ない」っていうのは表現として合ってますか??

  • @konokan.7002
    @konokan.7002 2 ปีที่แล้ว

    オーストラリアに20年以上住んでいます。よく聞くfair enoughなんかも「まあ、仕方ないね」みたいなニュアンスで使われることが多いように思いますが、違いますか?

  • @kazun8476
    @kazun8476 2 ปีที่แล้ว

    That’s life!! はどうですか??

  • @kikia1074
    @kikia1074 2 ปีที่แล้ว

    I had no choice は使いますか?

  • @summerinewyork
    @summerinewyork 2 ปีที่แล้ว +1

    It's no helpって習ったなー。

  • @orifice6470
    @orifice6470 2 ปีที่แล้ว +1

    よんどころない 是非無い 拠所無い 余儀無い 不可避 拠所ない 致しかたない やむない 不可抗 是非ない 已む無い 致し方ない 致し方無い 已むない 必至...
    日本語の類語を考えたら文語っぽいものが多くなった

  • @bella6894
    @bella6894 2 ปีที่แล้ว

    Can't help it とかNo choice もあるよ
    こうやってみると色んな言い回しあるね

  • @justincain6963
    @justincain6963 ปีที่แล้ว +1

    「Nothing for it」も合ってると思う

  • @renk1310
    @renk1310 2 ปีที่แล้ว

    もうこれは文化の問題なんじゃないかな?日本人は1つのもので多くの事をカバーしようとするっていうのがあると思う
    箸とかご飯、麺類、野菜、果物、お肉…たまにチャーハンとか食べにくい物はあるけど、一応掴めるし。利便性を求めるってのもあるのかもね。トイレとか外国よりウォシュレットとか発達してるから
    だから全部「仕方ない」って言うこともできるんだろうね
    でも英語みたいに「それはそういうもんだよ」とか「コールセンターには付き物だよ」って言うこともあるから英語の気持ちもわかるんだよなぁ

  • @kiyobeta
    @kiyobeta 2 ปีที่แล้ว

    There is no escaping it を仕方ないみたいな使い方で何回か聞いたことがある。

  • @user-gc3lf5py1n
    @user-gc3lf5py1n 2 ปีที่แล้ว

    過ぎたこと(例えば失敗してしまって相手が謝っている状況で)に対して「もう過去のことなんだから、しょうがないよ。」と答えるには何と言えばいいですか?

  • @racco0417
    @racco0417 2 ปีที่แล้ว

    No way!は強すぎですもんね。

  • @kai-rg8bg
    @kai-rg8bg 2 ปีที่แล้ว +2

    テネットが好きな私は
    What's happened, happened. が真っ先に出てきました笑

  • @user-dh5fq2zh5c
    @user-dh5fq2zh5c 2 ปีที่แล้ว +7

    I guess it depends situation, you can say "That's life = それが人生さ。= どうしようもない = You can't control it." What do you think about it, Nick and Atsu?

    • @Gingnose
      @Gingnose 2 ปีที่แล้ว +1

      これを最初に思いついた

  • @tz8360
    @tz8360 2 ปีที่แล้ว +10

    It happensが一番しっくりする

  • @yasuhiroshamoto2024
    @yasuhiroshamoto2024 2 ปีที่แล้ว +1

    表現ね。単語でinevitableが思い浮かんだ。

  • @21alot
    @21alot 2 ปีที่แล้ว

    That’s just the way it isって言葉2pacのchangesって曲で知った。

  • @icukenshistudy
    @icukenshistudy 2 ปีที่แล้ว

    Story of my lifeは仕方ないという意味に入りますか?

  • @martianyosio
    @martianyosio 2 ปีที่แล้ว +1

    仲良い人に頼まれ事された時に断れなくて、どちらかと言うと友好的に「仕方ない(しょうがない)なぁ」と英語で言いたい時にあてはまるのはどれですか?

    • @ponz0424
      @ponz0424 2 ปีที่แล้ว

      これ!めちゃくちゃ気になる。1歳の息子が「しょうがないしょうがない!」連呼してる。。(ちょうだいの意、あげるときに親が「しょうがない」というから)

    • @ponz0424
      @ponz0424 2 ปีที่แล้ว

      I concede.は違うか。。

  • @MortenHarketJP
    @MortenHarketJP 2 ปีที่แล้ว +4

    『面倒くさい』も割と万能な言葉なので英語でなんというか知りたいです。

    • @user-ji2gt6bt2j
      @user-ji2gt6bt2j 2 ปีที่แล้ว +1

      Troublesome

    • @tsukinoakane1113
      @tsukinoakane1113 2 ปีที่แล้ว +1

      Can't be bothered.

    • @PatrickJones-wj1xf
      @PatrickJones-wj1xf 10 หลายเดือนก่อน +1

      「面倒くさい、でもやる」場合は "What a pain"
      「面倒くさいからやらない」場合は "Can't be bothered" や "Couldn't be bothered"
      英語ネイティブですから不自然な日本語ですみません。

    • @MortenHarketJP
      @MortenHarketJP 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@PatrickJones-wj1xf ありがとうございます。

  • @shinyuno13
    @shinyuno13 2 ปีที่แล้ว +2

    that's just a way it is って聞いて2pacのchanges思い出した

  • @user-pu8tw3xi4y
    @user-pu8tw3xi4y 2 ปีที่แล้ว +3

    It is what it is しか思いつかなかった

  • @MrMoon-kj7do
    @MrMoon-kj7do 2 ปีที่แล้ว +3

    That's life も仕方ないの表現に入りますか?
    直訳すると「それもまた人生」ですよね。

    • @ABABu_Music
      @ABABu_Music 2 ปีที่แล้ว +1

      入りますよ、他の英語チャンネルで見ました(*^^*)

  • @kamimuras.9209
    @kamimuras.9209 2 ปีที่แล้ว

    英語で話しているときに使いたくなるのは「どうでもいい」ですかね。
    "Who cares" と "Who knows" 以外にあったら教えて欲しいです。
    「それな」「めんどくさい」なども英語に対応物があるか気になります。

    • @motow33
      @motow33 2 ปีที่แล้ว +1

      どうでもいい
      *(It) doesn't matter* *(It's) not an issue* *Whatever*
      それな
      *That's it ! *
      めんどくさい
      troublesome とも言いますが 口語では *What a pain ! * すぐ思いつくのはこれらでしょうか。オーストラリア在住です。

  • @user-wx1uh7st4m
    @user-wx1uh7st4m 2 ปีที่แล้ว

    タランティーノの映画"パルプフィクション"のジョン・トラヴォルタのセリフ「No negative,no choice."の字幕訳:「仕方ない」でした。

  • @kawqmuu5237
    @kawqmuu5237 2 ปีที่แล้ว

    have no choice はどうなんでしょうか?

  • @user-mm7mz9uc2x
    @user-mm7mz9uc2x 2 ปีที่แล้ว

    pinky swearはフルハウス初期に出ましたた

  • @yrock7706
    @yrock7706 2 ปีที่แล้ว

    Pinky swear はスタンドバイミーで覚えたな〜

  • @como7385
    @como7385 2 ปีที่แล้ว +1

    “Pain, pain, go away~♫”’みたいな歌があったような...🤔?

  • @cucumber5191
    @cucumber5191 2 ปีที่แล้ว

    there's no other way. The notebook のセリフでありました

  • @akit705
    @akit705 2 ปีที่แล้ว +1

    「ざまあみろ」をどう言ったら良いのかよく悩むので教えて欲しいです。
    あと、「あたりきしゃりき車ひき」とか「けっこう毛だらけ」みたいな言葉遊びも知りたいです。

  • @au4208
    @au4208 2 ปีที่แล้ว

    That's the way it goes......

  • @morinagachorus1108
    @morinagachorus1108 2 ปีที่แล้ว +4

    Oh well. とかはどうでしょう。

  • @user-sd7vk3su8o
    @user-sd7vk3su8o 2 ปีที่แล้ว +1

    I've got no choice
    It's set in stone

  • @cristiano_ty
    @cristiano_ty 2 ปีที่แล้ว

    What about ''There's nothing we can do'' ?

  • @YS-dy2fh
    @YS-dy2fh 2 ปีที่แล้ว

    have no choice but to do とかはニュアンス違うかな?

  • @jigyu930
    @jigyu930 2 ปีที่แล้ว

    I have no choiceもあるかと思います。

  • @chilliwashere
    @chilliwashere 2 ปีที่แล้ว

    pinky promise!! how can you forget the alliteration nick :P

  • @user-mj8gl4ut3o
    @user-mj8gl4ut3o 2 ปีที่แล้ว

    アメリカのネイティブだとwhat's done is doneって言ってるのをよく聞きますね。

  • @jdjdga59
    @jdjdga59 2 ปีที่แล้ว

    that's lifeはどうでしょう??