「上(じょう)」【JLPT N2】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 34

  • @MarcusAseth
    @MarcusAseth 4 ปีที่แล้ว +4

    表面上
    理論上
    教育上
    歴史上
    一身上
    健康上
    法律上
    事実上
    書類上
    経済上

  • @kyikyimyint2969
    @kyikyimyint2969 3 ปีที่แล้ว +1

    大好きです教えてくださってありがとうございました😊わかる安いです

  • @shiyu2164
    @shiyu2164 4 ปีที่แล้ว +7

    There’s also similar way of using the kanji 上 in Chinese to. The meaning of 上, as my understanding, would be “view something from ~ point/perspective”. If you are using it in Chinese, it would be no problem if you also say that by “from xx perspective”, which is another way to say “xx 上”. I think it also works in Japanese by the examples that Akki gives.

  • @strangepotato6330
    @strangepotato6330 5 ปีที่แล้ว +24

    Even though I’m no where near the N2 level, I loved watching this video!!!! I definitely will return to this once I reach that level (even if it takes me a few years😂).

    • @devlxx2981
      @devlxx2981 3 ปีที่แล้ว

      Wow it's been 2 years can you understand it now?

  • @maythandaroo6565
    @maythandaroo6565 3 ปีที่แล้ว

    先生、教えてくれて ありがとうございます。

  • @Mingming_Studio
    @Mingming_Studio 4 ปีที่แล้ว +4

    中国語と同じですね。
    でも “一身上” が聞いたことありませんでした。日本語の特別な言い方ですね!勉強しました。ありがとうございます!

  • @minhphucvlog1988
    @minhphucvlog1988 3 ปีที่แล้ว

    先生!ありがとうございます

  • @rafaelvidal9654
    @rafaelvidal9654 5 ปีที่แล้ว +10

    今年N2を受けようと思っているので、すごく便利です! 先生はいつも簡単に説明できますから、すぐ習えますね! お疲れさまでした! 今度のビデオも楽しみにしています!

  • @user-nj8djdkdma1o
    @user-nj8djdkdma1o 4 ปีที่แล้ว +1

    강의 진짜 훌륭하다 이런 강의 많이 나왔으면...... goood

  • @nazlcantacyldz9872
    @nazlcantacyldz9872 3 ปีที่แล้ว

    とても分かりやすかったです、先生。

  • @AlanWatchorn
    @AlanWatchorn 5 ปีที่แล้ว

    ずっと調べたっか。この言葉。ありがとう。

  • @henriques4873
    @henriques4873 5 ปีที่แล้ว +4

    この動画本当に役に立ちました。面白かったです。先生ありがとうございます。

  • @macdonaldsdotcom9742
    @macdonaldsdotcom9742 4 ปีที่แล้ว +1

    this grammar construction exists in chinese too, and i always thought of it kinda like 'on the level of or on the --front'? as in the first reibun would be kinda like theyre friends at surface level or superficially, theyre friends. or like that shows interesting but on the front of education, its bad

  • @yongwannim172
    @yongwannim172 4 ปีที่แล้ว +1

    勉強になりました!本当にむずかしいですね!
    でもいつか日本語のレベルが上がったら、またこの動画を見ます!
    教えていただいてありがとうございます。^^

  • @AnhKim-wf5zv
    @AnhKim-wf5zv 5 ปีที่แล้ว

    勉強になりました。
    どうもありがとうございます😊

  • @johnslow8830
    @johnslow8830 5 ปีที่แล้ว

    ありがとうございました。

  • @kokoaGreen
    @kokoaGreen 5 ปีที่แล้ว

    ありがとうございますせんせい!😊

  • @dantetooloko0287
    @dantetooloko0287 5 ปีที่แล้ว +1

    僕はN5とN4があるけれど、せめて僕にとって、よりも上級の文法は面白くて超便利です。この動画をあまり分かりませんでしたのに、三本塾さんの他の動画を見に行きます、良く説明すると三本塾さんは分かりやすいですから。日本語を学ぶについて動画を発表します、ありがとうございます

  • @alashichan7721
    @alashichan7721 4 ปีที่แล้ว

    Great

  • @GuilhermeDias-bf4vt
    @GuilhermeDias-bf4vt 5 ปีที่แล้ว

    この動画ありがとうございます!前に教科書でその文法を習いましたけれど、よくはっきりではなかった。この動画を観ることで全く分かるようになったんです。

  • @samchang4052
    @samchang4052 4 ปีที่แล้ว +2

    ついてに
    ~の上(うえ)
    の使い方も教えていただけますでしょうか。

  • @anan5193
    @anan5193 5 ปีที่แล้ว

    ❤️

  • @updatedotexe
    @updatedotexe 5 ปีที่แล้ว +5

    The scribble sound is always like a jumpscare.

  • @jorgeo.2327
    @jorgeo.2327 5 ปีที่แล้ว +1

    N2のニュアンスのことはいつでも面白いですけど。。先生、「一身上の都合で」退職しないでお願い!^-^)b ☆☆

  • @KnightParagon
    @KnightParagon 4 ปีที่แล้ว

    「上」じゃなくて「的」を使うとどう違いますかね?意味が同じらしいけど、「的」の方が自然じゃないとかはありますか?

  • @parisbynight445
    @parisbynight445 3 ปีที่แล้ว

    勉強ばかりしていると健康上が良くないです。

  • @sorryimshy5412
    @sorryimshy5412 5 ปีที่แล้ว +1

    サムネイルはかわいい lol

  • @リンリン-s5m
    @リンリン-s5m 5 ปีที่แล้ว

    アッキさん、N2を合格するために勉強の事はどのくらいかかりますか?

  • @raymk
    @raymk 5 ปีที่แล้ว +1

    あのコンビニの店員は、表面上はイキイキしていますが、実はその逆です。

  • @narutosakura7034
    @narutosakura7034 5 ปีที่แล้ว

    彼女と別れの理由を言いたくない時
    一身上の都合で別れましょう。
    浮気がバレたの言い訳
    一身上の都合で浮気しなければならないんだ。
    学校やバイトが遅刻の言い訳
    一身上の都合で遅刻してしまって申し訳ございませんでした。
    。。。。

  • @orhalimi
    @orhalimi 5 ปีที่แล้ว

    Didn't got it :-(

  • @thienannguyen5530
    @thienannguyen5530 5 ปีที่แล้ว

    ATTKI SENSEI WA REBECHI DA TO OMOIMASU!