영상 보다보니까 궁금한 게 생겼는데요, 보통 미국에서는 우리나라에서 부르는 트위칭이나, 저킹 같은 종류의 '액션'들을 메소드, 더 보편적으로는 테크닉이라 부른다고 하더라구요. 7:54에 나오는 것처럼 액션은 루어의 움직이는 형태나 로드의 휨새? 이런 걸로 표현하는 것 같고요. 근데 그게 맞나요?
매니님. 영상 즐겨보고있습니다. Wow USC! 혹시 미국에서 TESOL/TEFL 전공하셨나요? 한국어 질문 있으면 질문 주세요 같이 연구도 해보고요, 전 Ph.D. in Formal Linguistics 했어요. 낚시하면서 이야기하면 재밌을텐데....언젠가 그런 날이 오기를 바랍니다.
In Korea, even lots of professional anglers use incorrect fishing terms as you mentioned. It is so sad that beginners also tend to follow them without knowing whether they are right or wrong. I think your move will be a good opportunity to correct those wrong terms. I'll look forward to the next video. Happy belated New Year :)
Yeah I understand that they likely learned it from the Japanese Anglers so I imagine it's not their fault... However if they come to the US or fish abroad and use those terms they might run into misunderstandings or miscommunications so that's why I wanted to try and do something to help! Happy New Year and see you in Korea!
Thank you for doing this video. As a Korean-American angler who watches a lot of Korea-based fishing channels, it was always pretty annoying to hear native Koreans use the wrong fishing terms. Appreciate you providing this insight to the avid anglers in Korea. The word "stay" also seems to be used there to mean what we in the states would call "pause." Also, the fact that Koreans use the word "minnow" instead of "jerkbaits" isn't wholly incorrect. Prior to what the modern day suspending jerkbait, these hardbaits were previously called floating "minnows" (e.g. Rapala Originals).
I too kinda felt the annoyed feeling hearing the words get used in the way they do out here in Korea. I totally get too why or how they ended up using some of those phrases like that but obviously it's not the way we use them. I also assume they likely just adopted them from Japan as they use a lot of those phrases their too but as you know if they use those in the States they are likely to get some weird looks or have lots of misunderstandings. In addition they likely will have a hard time watching any American bass fishing videos or tv shows etc which is why I really wanted to make this video!
영상 재미있나요? 영상 만들기가 쉽지 않았지만 도움이 많이 됐으면 좋겠습니다!
낚시 영어 표현 영상 2부가 훨씬 더 재미있을 거에요!
영어 배우실 관심이 있으시면 이 채널로 놀러오세요!
hello bro~ thanks for your video~ where is the 2부 ? ^^
오오로 유익합니다 2편도 기다려지네요😆👍
너무나도 유익한 방송입니다. thank u so much for ur video.
Thank you! Glad you enjoyed it!
저도 이제 부턴 올바른 표현을 사용하도록 노력 해봐야겠네요. 다음 강의도 부탁 드립니다 슨상님!!
오~좋내요 2부도 기대됩니다~ 구독 좋아요 박고갑니다~~
감사합니다!
너무 좋은 동영상이네요!
감사합니다! 많이 배웠으면 좋겠습니다~
너무 좋은 컨텐츠와 취지인 것 같습니다! 많이 배워가요🙏
감사합니다! 많이 배우셔서 기쁩니다!
열심히 배워서 미국가서 현지인처럼 낚시해보고싶네요! ㅋㅋ 유익한 영상 잘봤습니다 ^^
ㅎㅎ 앞으로 기회가 되시면 미국 배스의 손맛이 느끼세요!!
낚시영어표현영상 너무재밌고유익되었어요!!
늘 고맙습니다👍👍👍👍
많이 배우셔서 기쁩니다! 감사합니다!
공부 많이되네요. ^^
좋은영상 많이 만들어주세요. ^^
감사합니다! 오 혹시 김창래 프로님이세요??
@@MigukAngler 네.
잘 지내고 있죠? ^^
@@가나다라-g8p 오 반갑네요! 잘 지내고 있죠! 프로님은요?
@@MigukAngler 내 잘 지내고 있어요. ^^
구독 했으니까 영상 올릴때마다 볼께요. ^^
미노우x 저크베이트○
포인트x 스팟○
스테이× 데드스틱○
필드x 피셔뤼~~○
간만에 재미있는 영상입니다!!! 요즘 낚시컨텐츠 다 비슷비슷해서리!!!
유투버분들 제방에 줄서서 다 프리리그 지지고 있는 느낌이라 !! 지겨웠는데!! 쌩유~~~~~~~~~~~~~~~매니!!!
ㅎㅎ 즐겁게 봐주셔서 감사합니다!! 저는 앞으로 더 다양한 콘텐츠를 만드려고 하겠습니다... 혹시나 아이디어가 있으시면 언제든지 알려주세요! 안낚하세요~~
와 이거는 진짜 좋은 정보네요. 이걸 알고 있으면 미국에서 좋은 포스팅을 검색할때 유용할 것 같아요. 감사합니다!!!
구독갑니다!!
대답이 늦었지만 감사드립니다~^^
Another great video for Korean anglers!! Keep it up!
Haha thanks man! I appreciate it! Hope to see you soon!
와 재밌네요 ! 많이 올려주세요 ㅎㅎ
ㅎㅎ 편집이 너무 오래 걸리는데 열심히 할게요!
좋은 내용입니다
덕분에 많이 배웠습니다.
앞으로 이런 영상 많이 만들어주세요~~^^
네 알겠습니다! ㅎㅎ 열심히 2부 만들게요~
아~ 한국식으로 변형한 언어가 헷갈릴수 있었네요! ㅋ 잘 보고 갑니다!
ㅎㅎ 뭐 한국에서 그 표현들은 써야 되고 틀리지 않죠? 문제는 미국이나 해외에서 그 표현들을 쓰면 오해가 생길 수도 있죠~
@@MigukAngler 영상보고 이제부터라도 고치면서 쓰려고요.^^ 특히 point => spot or hot spot
@@kukims77 hot spot좀 켜줘!
구독 2일차입니다 ㅎㅎ 영상 잘보겠습니다
그리고 민물보트에 관심많은데 그런 영상도 올려주시면 감사하겠습니다 ~
숏바이트(short bite)도 잘못된 표현으로 알고 있는데 정확한 표현은 뭘까요
미국에서 쓸 수 있긴한데 다양한 방법으로 표현합니다. (Blowups, 탑워터 경우에) (He didn't eat it/He didn't get it good, 제대로 안 먹었다) (He bit it 이표현은 숏바이트 했다랑 제일 비슷한 것 같습니다)~^^
@@MigukAngler 감사합니다. Thank you!
Good job!! Manny
This is a very relatable video
감사합니다! 잘 지내시죠?
영상과 더불어 설명을 해주시니 외국 영상을 참고하는데 참 좋군요. 자주 올려주세요. ^^
감사합니다! 더 자주 올릴도록 노력할게요!
영상 보다보니까 궁금한 게 생겼는데요, 보통 미국에서는 우리나라에서 부르는 트위칭이나, 저킹 같은 종류의 '액션'들을 메소드, 더 보편적으로는 테크닉이라 부른다고 하더라구요. 7:54에 나오는 것처럼 액션은 루어의 움직이는 형태나 로드의 휨새? 이런 걸로 표현하는 것 같고요. 근데 그게 맞나요?
엇??한국말 하시네요 ㅎㅎ 잘 보겠습니다.
아?? 요새 조황이 안좋다. 고기가 많이 안나온다는 어떻게 표현하나요??
이 표현들은 "The conditions haven't been good recently" 아니면 "The bite hasn't been good recently". 이렇게 표현할 수 있습니다~^^
@@MigukAngler감사합니다!! 즐거운 하루보내세요!!
다행히 Spot은 제대로 쓰고 있었네용~~ ㅎㅎ 많이 배워갑니다. 근데 pencilbait라는 용어도 혹시 잘못된 표현인가요??
Pencilbait는 잘못 되지 않지만 좀 옛날적인 표현입니다. 듣기가 정말 오래 됐어요 ㅎ
우린 냉장고 라는 표현이 있습니다
베스 낚시 에서는 모르겠지만
쏘가리 낚시 에서는 냉장고 포인트 라고 많이 쓰지요 ㅎㅎㅎㅎㅎ
영상 재미있게 보구 갑니다
많이 많이 올려 주세요 힘들겠지만
필드라는 말은 아마 배스가 나는 밭이라는 비유가 아니었을까 조심히 추측해봅니다 ㅎ 물고기가 나는 밭? ㅎㅎ
아마 그럴 수도 있겠죠? 저도 어떻게 시작했는지 궁금합니다 ㅎㅎ
Wow~ 우리나라서 쓰는 루어낚시 용어도 정확한 게 아니였군요. 많이 배우고 갑니다.
매니님. 영상 즐겨보고있습니다. Wow USC! 혹시 미국에서 TESOL/TEFL 전공하셨나요? 한국어 질문 있으면 질문 주세요 같이 연구도 해보고요, 전 Ph.D. in Formal Linguistics 했어요. 낚시하면서 이야기하면 재밌을텐데....언젠가 그런 날이 오기를 바랍니다.
오 USC 아시네요! USC 대학원에서 TESOL 전공했습니다 ㅎㅎ 보통 제가 아는 한국인 친구들이나 아는 사람들 USC 몰라요. 연락해주세요! 제 이메일은 migukangler@gmail.com입니다~
@@MigukAngler 반갑습니다! 메일 드릴께요!
파트 10까지 만들어줘도 다 볼게요 ㅋㅋㅋ
ㅎㅎ 파트 10까지 하면은 편집이랑 영상 찍기가 1년 걸릴 듯... 파트 2 많이 기대해주세요!
In Korea, even lots of professional anglers use incorrect fishing terms as you mentioned. It is so sad that beginners also tend to follow them without knowing whether they are right or wrong. I think your move will be a good opportunity to correct those wrong terms. I'll look forward to the next video. Happy belated New Year :)
Yeah I understand that they likely learned it from the Japanese Anglers so I imagine it's not their fault... However if they come to the US or fish abroad and use those terms they might run into misunderstandings or miscommunications so that's why I wanted to try and do something to help! Happy New Year and see you in Korea!
Thank you for doing this video. As a Korean-American angler who watches a lot of Korea-based fishing channels, it was always pretty annoying to hear native Koreans use the wrong fishing terms. Appreciate you providing this insight to the avid anglers in Korea. The word "stay" also seems to be used there to mean what we in the states would call "pause." Also, the fact that Koreans use the word "minnow" instead of "jerkbaits" isn't wholly incorrect. Prior to what the modern day suspending jerkbait, these hardbaits were previously called floating "minnows" (e.g. Rapala Originals).
I too kinda felt the annoyed feeling hearing the words get used in the way they do out here in Korea. I totally get too why or how they ended up using some of those phrases like that but obviously it's not the way we use them.
I also assume they likely just adopted them from Japan as they use a lot of those phrases their too but as you know if they use those in the States they are likely to get some weird looks or have lots of misunderstandings. In addition they likely will have a hard time watching any American bass fishing videos or tv shows etc which is why I really wanted to make this video!
영어로 "느나포인트" "냉장고" 같은 표현이 있는지 궁금하네요 ㅋㅋ
이런 같은