Английский ПО ПЕСНЯМ | Chris Rea's "Blue Cafe"

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 8

  • @maximbode
    @maximbode  ปีที่แล้ว

    🧔 *Занятия, книги, связь (ПОДАРОК внизу страницы):* taplink.cc/maxim_bode
    💪 *С чем помогаю:* общий / разговорный английский, ЕГЭ, IELTS, индивидуальные запросы (по договоренности): экзамены в лицей ВШЭ, в аспирантуру, английский для специальных целей.

  • @LoranLavrov
    @LoranLavrov 2 ปีที่แล้ว

    Максим, пожалуйста, продолжайте петь "СТАРЬЕ" ))) В вас есть музыкальность и хочется слушать вас бесконечно)

  • @janemakimi9029
    @janemakimi9029 3 ปีที่แล้ว

    Спасибо!

  • @MrZerborg
    @MrZerborg ปีที่แล้ว

    Niiiice

    • @maximbode
      @maximbode  ปีที่แล้ว

      Супер старенькое видео)) привет)

  • @mamuka844
    @mamuka844 2 ปีที่แล้ว

    Максим,не путай слова стоимость и цена.Тут именно важна эта разница..Цена-высока,но и стоимость(уплаченная ) велика..

    • @maximbode
      @maximbode  2 ปีที่แล้ว

      "Price - Cost", "цена - стоимость" могут использоваться как финансовые термины или как наивные, бытовые слова. В этом же случае cost и price использованы в нефинансовом контексте, поэтому я бы не стал связывать их с терминами. В бытовом употреблении эти слова часто взаимозаменямы. Свое понимание контраста между этими словами изложил в видео

    • @mamuka844
      @mamuka844 2 ปีที่แล้ว

      Максим Бодэ: английский и саморазвитие Крис-англичанин,не американец..У них "свой" английский..Здесь прайс и кост,как я понял из общения с "носителями" ,имеет смысл именно как "объявленная цена" и "уплаченная сумма"..То есть смысл именно как я и говорю-"Цена высока",но и "Уплочено сполна"..
      Ну и по смыслу все сходится..