Politik kelime ne kadar az biliyormuşum meğer. Tahtada yazılanların çoğunu bilmiyorum yada unutmuş da olabilirim. Hemen notlarımı aldım. Emeğinize sağlık hocam, teşekkür ederiz👌37👍
Merhaba hocam çok faydalı herzaman ki gibi,teşekkurler.Sanırım interest -in alıyordu ve buradan da şöyle bir soru belirdi aklımda,fiillerin dışında isimler,sıfatlar gibi seyler de edat alabilir mi alıyorsa ise bunlar hangileri isim,fiil,sıfat vs.?
Selamlar kardeşim. Interest in bir şeye ilgili alakalı olmak demek.burdaki interest çıkar demek. Interest in ile alakası pek yok kardeşim. Tabiki kardeşim isim ve sıfatlarda edat alırlar.ama onlar edat aldıkları zaman daha çok phrasal verb veya collocation haline gelirler.mesela şu an aklıma gelen. Speed up, concern with, slow down gibi kardeşim. Nasılsın bu arada.keyifler nasıl.bu video da bilmedigin çok kelime var mıydı faydalı oldu mu senin için.
@@LearnEnglishWithMe34 Teşekkür ederim hocam iyidir,sizleri sormalı.Tabii ki bilmedigim çok kelime vardı bu videoda ve cok faydalı oldu.Tekrar teşekkürler ve saygılar hocam.
Tek bir kelime için araştırma yaparken buraya geldim koskoca bir derste bu kelime yok 🥲😅 siyaset ve politika arasındaki farkı İngilizce olarak nasıl anlarız siyasetçi politikacı aynı kelime olabilir ama siyaset ile politika da aynı kelime olunca sıkıntı 🥲 örneğin ben " bu ülkelerde siyasi ve politik konular...." diye bir cümle kurmak istediğimde bunu nasıl yapacağım? 🥲
Merhaba kardeşim. Bunu videoda bulamamış olabilirsin ama bu sana yardımcı olamayacağım anlamına gelmez. Evet siyaset ve politika aynı kelimeyle karşılanır (politics) bu gayet normal bir şey ki bazen İngilizcede üç dört kelime Türkçede tek kelimeyle karşılanır. Mesela yabancı kelimesi ingilizce üç dört farklı kelimeyle karşılanabilir. (Stranger, foreign, outsider, outlander) durumun böyle olması çeviriyi yapamayacağımız anlamına gelmez context yani içeriğe göre uygun kelimeyi seçeriz çeviri yaparken. Sizin yaşadığınız sıkıntı Türkçe bir cümleyi doğrudan İngilizceye çevirmekten kaynaklanıyor, halbuki çeviri işi reelde böyle olmaz. Siz siyasi ve politik konular cümlesini İngilizceye politic issues olarak çevirirsiniz. Ama siz ben şansımı çok zorlayacağım derseniz political and politic issues yada politic and diplomatic issues diyebilirsiniz. Context te göre ikisinden birini seçebilirsiniz. Umarım işinize yaramıştır. Saygılar.
Hocam makale analizleri de yapabilir misiniz? ( Bir makale nasıl okunmalı? Nelere dikkat etmeliyiz? gibi.) , hocam tıbbi kelimeleri de ele alırsanız çok iyi olur.. Teşekkür ederiz hocam ellerinize sağlık
Selamlar kardeşim.bu seri de hukuk tıp ekonomi vs hepsine değineceğim inşallah. Dediğin gibi ayrıca makale analizi filan da yapacağım kardeşim.Kanal henüz çok yeni zamanla bunların hepsini yapacağım inşallah. Çok teşekkür ederim kıymetli yorumun için.
Hocam merhaba,past continuousla ilgili sorun yaşıyorum bazen bildiğiniz üzere bugün şöyle bir cümle ile karşılaştım.''Lewis went off. Morse returned to the murder room at 14 Jowett Place, where a policeman was guarding the door''.Bunu Koruyor olduğu diye çevirdim çünkü koruyordu olurdu bağımsız olarak alsaydık was guarding'i.Şimdi kafamda şöyle bir soru oluştu neden where a police guarded değil de where a policeman was guarding denilmiş?Bunu tam olarak çözemedim hocam.Saygılar...
Selamlar kardeşim.olay geyet basit past yapsan koruduğu değil korudu olurdu. Past continuous tense devam geçmişte devam eden süreçler için kullanılır. Polisin kapının önünde durup beklendi koruması da bir süreç olduğu için past cont. Kullanılır. Ben past continuous tense konu anlatımı videomu incelersen daha rahat anlarsın kardeşim. Umarım açıklayıcı olmuştur.saygilar
Evet çok mantıklı video uzun olmasın diye eklememiştim ama bundan sonra öyle yapabilirim.cok teşekkür ederim bu güzel öneriniz için. Saygılarımla kıymetli arkadaşım.
Merhaba hocam ben de dil hocasıyım Öğrencileri cezbeden ve öğretici bir sistem üzere ders sistemi oluşturmuşsunuz . Her kelimeyi yaşamanız ve detaylandırma (araya evrensel ve geleneksel vurgular harika) Kanalınız çok hızlı büyüyecektir inş .Birçok kanal sempatikliği öğrenim için yeterli görüyor maalesef , tabir-i caizse aranan kan olmuş bu üslup ...
Çok sağol kıymetli hocam.bir dil hocasının gözünden böyle görünüyor olmak çok mutlu etti beni. Gerçekten de amacım klasik yöntemlerin dışında ezbere dayalı olmayan insanların sevebileceği zevk alabileceği bir eğitim ortamı oluşturmak. Inşallah sizin gibi kıymetli insanların sayesinde büyüyüp hedeflerimize ulaşırız. Tekrardan güzel yorumunuz için çok teşekkür ederim. Saygılarımı sunarım tekrardan kıymetli hocam.
Emeğinize sağlık hocam güzel paylaşım olmus👍
58👍
Merhabalar 🙋♀️👍50👍🙋♀️ bol izlenimli paylaşımlar diliyorum
Çok teşekkür ederim
10 L emeğinize sağlık komşu hayırlı akşamlar 6 dk izledim.
Çok teşekkür ederim
great
Selam muhteşem efsane paylaşım gayet iyi anlattım olmuş emeğine sağlık abim muhteşem abim
Çok teşekkür ederim kardeşim
Merhaba degerli hocam öyle guzel anlatiyorsunuz ki masallah diyorum. Emeginize yureginize saglik
Çok teşekkür ederim kıymetli hocam.Allah razı olsun.
Allahın salamı olsun deyerli arkadasım
Cok güzel anlatdınız emeyinize saglık
Hayırlı Cumalar sizide beklerim 🙏👍🏻
Hayırlı cumalar arkadaşım.
57.agziniza sağlık hocam yine güzel bir video olmuş full 👍🎁 banada beklerim
Güzel içerik olmuş 👍🏻 like elinize emeğinize sağlık ☺️
Çok teşekkür ederim kardeşim.😊
Merhaba 🌷 MashaAllah
🌻🌸🌼🥰🌷👌
Siyasetle ilgilenecekler için çok faydalı bir sunum olmuş. Emeklerinize sağlık değerli arkadaşım.
Ben teşekkür ederim kıymetli arkadaşım. Sadece onlar için değil bence herkes için faydalı olacaktır 😊
@@LearnEnglishWithMe34 haklısınız özür dilerim 🙏 ☺️
@@serapart319 rica ederim.ne demek 😁
Merhabalar..Kolay gelsin..Ful izlemedeyim benim de işime yarayabilir :)
Musakkak yarar 😊çok teşekkür ederim
Kolay gelsin başarılar hocam 👍
Teşekkür ederim.
Çok güzel emeğine sağlık komşum 👏👏
Çok teşekkür ederim
Very well done toturial,.congrats !😍👍
♥️greetings from Philippines🇵🇭
Thanks my friend.greeting from istanbul
Emeğine sağlık
Sağol üstad
Kolay gelsin abi 👍
Çok teşekkür ederim kardeşim
Selamlar hocam güzel bir konu seçmişsiniz.
Teşekkür ederim.
Merhaba hocam o kadar çok emek verip hazirliyor anlatiyorsunuz insallah emeğinizin karşiliğinizi alirsiniz iyi akşamlar dilerim 🙋♀️
Çok teşekkür ederim.insallah hepimiz alırız emeklerinizin karşılığını.
@@LearnEnglishWithMe34 amin🤲
Emeğinize sağlık👍
Teşekkür ederim
Muhteşem olmus 🙋 emeğine sağlık
Çok teşekkür ederim
Good lucky my teacher👍🎁😍
Thanks
Merhaba hocam, her zaman ki gibi faydalı bir ders oldu. Anlatımınıza emeğinize sağlık.
Çok teşekkür ederim. Epeydir görünmüyordunuz iyi msnz 😊
Tsort güzel mis sayın hoca 👌
Çok teşekkür ederim
emeklerinize sağlık hocam
Teşekkür ederim kardeşim
Geçen yabancı biriyle siyaset ile ilgili bir konu açıldı konuşamadım.anlamini merak ettigim bir çok kelimeye değinmişsiniz hocam.
Umarım artık bu konularda konuşurken çok zorlamazsınız.
Ben cok yabancı basını takip ediyorum.cok teşekkür ederim hocam.
Ben teşekkür ederim
Çok güzel anlattın kardeşim 🙏
Çok teşekkür ederim
Mesleki terim ve kelimeler de belli bi yerden sonra artık karşımıza çıkmaya başlıyor, konu işleyiş ve sıralayışların harika kardeşim, sağolasın...
Sende sağol kardeşim zaten ilerleyen zamanlarda mesleki ingilizce videoları da gelecek inşallah.
Yaratıcı gerekli anlatım olmuş👍❤
Sağol canım 💖👍
Politik kelime ne kadar az biliyormuşum meğer. Tahtada yazılanların çoğunu bilmiyorum yada unutmuş da olabilirim. Hemen notlarımı aldım. Emeğinize sağlık hocam, teşekkür ederiz👌37👍
Çok teşekkür ederim kıymetli arkadaşım.nacizane hatırlatmış olayım bende😊
@@LearnEnglishWithMe34 hem hatırladım hem öğrenmiş oldum sayenizde👌
Emeğine sağlık hocam kolay gelsin 👍
Çok teşekkür ederim
Abicim devamı gelsin lütfen harika bir seri
Teşekkürler hocam
Eyvallah kardeşim
Güzel bir ders daha, sağolun hocam 🙏🙏😊👍
Çok teşekkür ederim
Like
Çok sevdim bu dersi hocam teşekkür ederim.
Sağol kardeşim ben teşekkür ederim
💙👌🔔🙏👍💝
Merhaba hocam çok faydalı herzaman ki gibi,teşekkurler.Sanırım interest -in alıyordu ve buradan da şöyle bir soru belirdi aklımda,fiillerin dışında isimler,sıfatlar gibi seyler de edat alabilir mi alıyorsa ise bunlar hangileri isim,fiil,sıfat vs.?
Selamlar kardeşim. Interest in bir şeye ilgili alakalı olmak demek.burdaki interest çıkar demek. Interest in ile alakası pek yok kardeşim. Tabiki kardeşim isim ve sıfatlarda edat alırlar.ama onlar edat aldıkları zaman daha çok phrasal verb veya collocation haline gelirler.mesela şu an aklıma gelen. Speed up, concern with, slow down gibi kardeşim. Nasılsın bu arada.keyifler nasıl.bu video da bilmedigin çok kelime var mıydı faydalı oldu mu senin için.
@@LearnEnglishWithMe34 Teşekkür ederim hocam iyidir,sizleri sormalı.Tabii ki bilmedigim çok kelime vardı bu videoda ve cok faydalı oldu.Tekrar teşekkürler ve saygılar hocam.
@@mertkaya1164 bende iyiyim kardeşim.saygi ve sevgi benden
Tek bir kelime için araştırma yaparken buraya geldim koskoca bir derste bu kelime yok 🥲😅 siyaset ve politika arasındaki farkı İngilizce olarak nasıl anlarız siyasetçi politikacı aynı kelime olabilir ama siyaset ile politika da aynı kelime olunca sıkıntı 🥲 örneğin ben " bu ülkelerde siyasi ve politik konular...." diye bir cümle kurmak istediğimde bunu nasıl yapacağım? 🥲
Merhaba kardeşim. Bunu videoda bulamamış olabilirsin ama bu sana yardımcı olamayacağım anlamına gelmez. Evet siyaset ve politika aynı kelimeyle karşılanır (politics) bu gayet normal bir şey ki bazen İngilizcede üç dört kelime Türkçede tek kelimeyle karşılanır. Mesela yabancı kelimesi ingilizce üç dört farklı kelimeyle karşılanabilir. (Stranger, foreign, outsider, outlander) durumun böyle olması çeviriyi yapamayacağımız anlamına gelmez context yani içeriğe göre uygun kelimeyi seçeriz çeviri yaparken. Sizin yaşadığınız sıkıntı Türkçe bir cümleyi doğrudan İngilizceye çevirmekten kaynaklanıyor, halbuki çeviri işi reelde böyle olmaz. Siz siyasi ve politik konular cümlesini İngilizceye politic issues olarak çevirirsiniz. Ama siz ben şansımı çok zorlayacağım derseniz political and politic issues yada politic and diplomatic issues diyebilirsiniz. Context te göre ikisinden birini seçebilirsiniz. Umarım işinize yaramıştır. Saygılar.
@@LearnEnglishWithMe34 teşekkürler gayet açıklayıcı oldu 😊
Hocam bütün videolarınızı severek ve zevkle izliyorum. Bu video benim işime çok yarayacak sanırım.
Çok teşekkür ederim.insallah.
37 like benden ögretmenim başarılar dilerim bende yeni vidyoma beklerim
Tabi
Hocam makale analizleri de yapabilir misiniz? ( Bir makale nasıl okunmalı? Nelere dikkat etmeliyiz? gibi.) , hocam tıbbi kelimeleri de ele alırsanız çok iyi olur.. Teşekkür ederiz hocam ellerinize sağlık
Selamlar kardeşim.bu seri de hukuk tıp ekonomi vs hepsine değineceğim inşallah. Dediğin gibi ayrıca makale analizi filan da yapacağım kardeşim.Kanal henüz çok yeni zamanla bunların hepsini yapacağım inşallah. Çok teşekkür ederim kıymetli yorumun için.
Hocam yaratan allah seni eşine çocuğuna bağışlasın gönlün günün güzel olsun anlatım mükkemmel
Çok teşekkür ederim 👍Amin sizi de
👏👏
Hocam merhaba,past continuousla ilgili sorun yaşıyorum bazen bildiğiniz üzere bugün şöyle bir cümle ile karşılaştım.''Lewis went off. Morse returned to the murder room at 14 Jowett Place, where a policeman was guarding the door''.Bunu Koruyor olduğu diye çevirdim çünkü koruyordu olurdu bağımsız olarak alsaydık was guarding'i.Şimdi kafamda şöyle bir soru oluştu neden where a police guarded değil de where a policeman was guarding denilmiş?Bunu tam olarak çözemedim hocam.Saygılar...
Selamlar kardeşim.olay geyet basit past yapsan koruduğu değil korudu olurdu. Past continuous tense devam geçmişte devam eden süreçler için kullanılır. Polisin kapının önünde durup beklendi koruması da bir süreç olduğu için past cont. Kullanılır. Ben past continuous tense konu anlatımı videomu incelersen daha rahat anlarsın kardeşim. Umarım açıklayıcı olmuştur.saygilar
@@LearnEnglishWithMe34 Teşekkürler hocam hemen izliyorum.Saygılar...
Bence bu tarz videoların ardından bu kelimeleri içeren bir okuma parçası çevirisi paylaşsanız güzel olur. Bize çok faydası olur.
Evet çok mantıklı video uzun olmasın diye eklememiştim ama bundan sonra öyle yapabilirim.cok teşekkür ederim bu güzel öneriniz için. Saygılarımla kıymetli arkadaşım.
Merhaba hocam ben de dil hocasıyım
Öğrencileri cezbeden ve öğretici bir sistem üzere ders sistemi oluşturmuşsunuz .
Her kelimeyi yaşamanız ve detaylandırma (araya evrensel ve geleneksel vurgular harika)
Kanalınız çok hızlı büyüyecektir inş .Birçok kanal sempatikliği öğrenim için yeterli görüyor maalesef , tabir-i caizse aranan kan olmuş bu üslup ...
Çok sağol kıymetli hocam.bir dil hocasının gözünden böyle görünüyor olmak çok mutlu etti beni. Gerçekten de amacım klasik yöntemlerin dışında ezbere dayalı olmayan insanların sevebileceği zevk alabileceği bir eğitim ortamı oluşturmak. Inşallah sizin gibi kıymetli insanların sayesinde büyüyüp hedeflerimize ulaşırız. Tekrardan güzel yorumunuz için çok teşekkür ederim. Saygılarımı sunarım tekrardan kıymetli hocam.
Negotiation kelimesini çok duyuyordum anlamını bilmeden 😊
😊artık biliyorsunuz.
Çok teşekkürler ♥️
Ben teşekkür ederim kıymetli arkadaşım.💖
Hocam yine mükemmelsiniz ağzınıza saglik 👏
Çok teşekkür ederim
Kusura bakmayın hocam bu aralar kanalınıza uğrayamıyordum.
Görmeyeli nasılsınız?
Iyiyim kardeşim sen nasılsın
@@LearnEnglishWithMe34 hamdolsun bende iyiyim.
Hocam merhabalar. Sanırım bir kelime yanlış yazılmış. "Memorandum" .
Evet kardeşim haklısın yazım yanlışı olmuş. Düzeltme için çok teşekkür ederim 🙏👍
@@LearnEnglishWithMe34 Emeğiniz için teşekkürler hocam.
Pdf var bu kelimeler hocam
Selamlar kardeşim. PDF yok. Ama bilerek PDF halini tutmuyorum. Sizlerin defterinize not almanızı istiyorum. Yazarak öğrenmek kalıcılığı sağlayacaktır.
👏👏