La voix de Saaya est tellement apaisante, surtout en français... J'ai envie de l'écouter faire des méditations guidées, voire un podcast ou même des livres audio 💜
Pour les apprenants intermédiaires du Japonais, le manga よつばと (Yostuba& chez nous) regorge d'expressions qui sont généralement expliquées car la protagoniste, Yostuba, ne les connait pas. Au delà de ça, ses aventures sont adorables et souvent comiques. Je recommande vivement
Louis San , la plupart des TH-camrs pro Japon m’insupportent (suivez mon regard 👀... T..) mais avec toi ce n’est pas surjoué ni condescendant tu ne te met pas en mode « je vaut mieux que vous » , tu es simple et sincère et c’est vachement agréable de regarder tes vidéos
L’intervention de Saaya apporte plus d’authenticité, c’est super, en plus ça lui donne un peu plus d’abo, un ptit bump. Sinon c’est vrai que tout n’est pas forcément compréhensible pour un francophone, je ne parle pas l’accent, ça va, mais plutôt de la gestion des sous-titres. Sinon gg à vous deux, c’est une super vidéo qui est originale et intéressante
J'ai compris la moitié des expressions juste grâce aux animés, c'est hyper satisfaisant ! Bien évidemment que je suis certainement pas le seul mais je tenais à le dire
@@neosoulink en fait, dire couille est une légende urbaine datant d il y a 80ans, pari comme une blague ^^ L'origine serait la coquille Saint Jacques, embléme des imprimeurs au 15e siècle 😉
Vidéo bien cool! Et content de voir Saaya San ici ! Elle mérite un peu plus de visibilité ce qu'elle fait est super sympas! Merci à vous Louis San pour elle et pour cette vidéo! :)
Le ggksr m'a tué xD je ne le connaissais pas Sinon, ces derniers temps, le "w" est souvent remplacé par 草(kusa). Il y a également le "8888" = pachipachipachi = clap clap = applaudir なう = nau = now = maintenant (j'ai pris du temps à le comprendre au début) おk = ok 乙 = otsu qui vient otsukare sama après il en existe tellement et ça évolue constamment que c'est juste impossible de tout faire en une vidéo
j'étais sur le point de le commenter le 888, t'as été trop rapide pour moi XD Pour le "w", y a aussi l'utilisation du kanji 笑 direct mais c'est vrai que c'est en train d'être remplacé par le 草
Quand t'as regardé haikyuu et dr stone tu connais la plupart des mots qui sont présents dans la vidéo, en même temps avec Chrome et ses Yabai et le donmai que tu entends 30 fois par épisodes de haikyuu à force tu les connais par cœur mdr 😂😂
Louis-san, dernièrement ils ont une autre manière de "rire" par sms les jeunes japonais! Ils utilisent le kanji 草 maintenant, parce que les "wwww" ressemblent à de l'herbe... Et encore mieux, parfois ils utilisent le kanji pour la prairie je crois, parce qu'elle est remplie d'herbe... Bref on part loin haha.
@@Cet_san_vain C'est à peu près ce que j'ai dit en plus détaillé au-dessus non ? Pour corriger un peu ce que tu dis, la transformation s'est faite comme suit : 笑う ("warau" le verbe rigoler en japonais) => 笑 => w (la première lettre si écrit en alphabet) => 草 (car les w ressemblent à de l'herbe tout simplement). Si ça peut clarifier. :)
C'est rigolo, en thaï 555 c'est l'équivalent d'un "lol", 5 se prononçant "ha", donc ça fait "hahahaha" :p Comme quoi, on retrouve les mêmes mécaniques partout :) Merci pour la vidéo
Encore une super vidéo Louis San 👍 Après avoir étudié le chinois durant mes études 📑 je découvre de plus en plus le Japon 🇯🇵 a un tel point que je m’intéresse encore plus à apprendre la langue Je te considère comme la première référence TH-cam concernant le pays du soleil levant 🌞 Continue tes vidéos elles sont géniales 🤩
N'empêche c'est comme ça pour toutes les langues je pense, l'anglais qu'on apprend a l'école est très académique, les anglais/états-uniens ne parlent pas vraiment comme ça. Et pareil quand les étrangers apprennent le français, quand ils parlent c'est très "droit" très académique quoi, alors qu'on parle rarement comme ça avec notre famille et nos amis 😁
Absolument. En anglais, on ne peut rien comprendre quand les américains et les britanniques parlent anglais aussi longtemps que l'on ne connait pas: wanna, gotta, havta etc...
Il n’a jamais dit que ça se faisait rapidement. On a que des exemples très succincts et il le dit lui-même au début qu’il y a eu un travail massif pour arriver là.
Trop bien ce thème de vidéo ! Ce serait trop bien que t'arrives à en faire plus comme ça !! C'est plutôt passionnant la langue japonaise quand on s'y penche dessus en vrai ! En tout cas merci pour ces contenus de qualité que tu nous proposes, tu gères, moi ça me détent en plus (wwwww) ! ;)
Aussi on peut enlever des sonorités. Par exemple, en bon argot bien des familles, quand tu dis: « il s’est fracassé la gueule» tu peux dire aussi: « il s’est fracasse la gueule »
Merci beaucoup pour cette vidéo très instructive! Il en faudrait d'autres dans ce même format please 😁 Entre ça et les cours de Julien, je serais complètement OP le jour où j'irai faire un road trip au Japon 😊
(Je viens de comprendre la blague mdrrr) Mais pour la petite explication, c'est comme la contraction de "yabai" dont il avait parlé plus tôt, mais avec "chigau" qui veut dire "c'est faux" ^^ Du coup si yabai devient yabee, chigau devient chigee :)
J'étais sur point de mentionner le 555 Thaïlandais, j'ai bien fait de lire les commentaires avant ;-) Merci, maintenant je connais aussi le kkkk coréen :-)
Waouu super videooo. Elle aurait pu durer 30 min on voit pas le temps passer.. bravoo merci pour ces infos.. et le balai il a fait mon apres-midi .. c est tellement du vecu!!!!!
J'étais un peu vexée de ne pas reconnaître grand chose de ce que tu disais après 1 an passé à Shiga, jusqu'à ce que tu parles des termes utilisés dans le sud, et là... 😂 Super video, j'adore :)
Ohh oui une vidéo sur les gestuel ça serai grave bien 😍😍 Le geste de la main pour venir j'ai remarqué que Itachi le faisait avec Sasuke quand ils étaient enfants
je viens de chercher pour vérifier mais oui, y a bien du verlan en japonais, mais pas comparable à notre verlan xD c'était plutôt utilisé y a longtemps par la "haute société" pour que les pouilleux ne comprennent pas '-' et apparemment certains mots sont restés en verlan depuis cette époque et sont devenus "normaux" dans leur langage. Maintenant leur verlan c'est plutôt des jeux de mots plutôt que du langage wesh-wesh x) ça s'appelle le tôgo (倒語) si vous voulez en savoir +
@@kotorilcolibri9515 Le verlan français à la base n'a rien à voir avec les "wesh wesh" et est en vérité plutôt intelligent je trouve. Quand la France était sous l'occupation des allemands pendant la seconde guerre mondiale les gens se sont mis à parler de cette façon pour éviter de se faire comprendre par tout non francophone (Un peu comme un language secret mais accessible à tous). Et plus tard c'est devenue un truc de "jeune" ^^'
Super vidéo, l'argot ça parait incompréhensible à première vue, mais une fois qu'on est sur place, on l'apprend sans vraiment s'en rendre compte. Et merci pour la petite parenthèse sur le Kansai-Ben, ça fait plaisir !!
Merci pour cette super vidéo ! Je remarque une grosse différence avec celles que tu faisais avant, ta façon de parler est plus fluide (ou alors c'est moi ?) et c'est pas mal du tout !
En fait je me suis toujours dit qu'appendre une langue c'est bien mais l'apprendre comme les gens la parle tous les jours c'est mieux. edit : 6:09 LOUIIIS !!! J'ai toujours pensé EXACTEMENT la même chose !!! Je t'adore ! ).
Merci pour cette superbe vidéo. C'est bon de connaître quelques mots de langage familier. C'est difficile de sortir du mode 2:27 sans maîtriser assez bien la langue en général mais c'est déjà bien utile au niveau de la compréhension. Yabai ne! :-D
à mon avis une traduction (en anglais) pour "aru aru" c'est "Relatable" c'est la même idée de se reconnaître dans les expériences de quelqu'un d'autres
Je sais pas pourquoi mais je trouve que le japonais du côté sud ( je sais pas si ça se dit ^^") est très attirant x) je sais pas pourquoi mais j'aime beaucoup l'écouter x) il y a d'ailleurs un personnage dans Détective Conan qui parle en Japonais du sud ( je sais pas comment on le dit x)) et à chaque fois qu'il apparaît j'aime trop l'écouté ! xD D'ailleurs j'ai reconnu les mots Aho, Honma, et Chaude qu'il y a dans ta vidéo x) Et magnifique vidéo comme toujours !
Super ca fait trois ans que j´apprends le japonais à partir de Minna no nihongo.. merci Louis x) Non en vrai ces bouquins sont vraiment top et très ludiques. Si vous savez lire les caractères japonais je le conseille à ceux qui veulent avoir des bases de grammaire, de conjugaison et de formulation de phrases (ex phrases relatives...). mais bien sur c´est limité à un japonais relativement soutenu et utilisable à l´écrit et non pour un usage courant/familier à l´oral
Le « yabai » en japonais, dans le dialecte tunisien on l’utilise aussi. En mode : « yabai, yabai, yabai » ou « abai, abai, abai » j’arrive pas à bien le traduire mais en gros ça veut « eh bah » dans le sens de l’étonnement ou en mode quand tu dis « yaba3 » = t’es sérieux ! La vidéo est top comme d’hab 🙌🏼
Il me semble que tu as fait une petite erreur dans les lettres sur le truc avec Google. C'est *ggrks* qui vient de Gugurekasu (ググレカス). Et ensuite si on veut analyser le sens en détails, ça veut effectivement dire ce que tu as mis (Googleで検索しろかす). En fait "guguru" (ici "gugure") c'est souvent utiliser comme verbe pour "chercher sur google". Mais ce qui est marrant c'est que ça collerait aussi pour être la contraction de "Guguru Kensaku" qui veut dire "Recherche google".
Mes amis sur Tokyo emploient plutôt "Meccha" que "Chou" je pense qu'aujourd'hui c'est commun quasi partout (sauf Hokkaido) super vidéo en tout cas continue ! ;)
Pour le “MDR” japonais ils sont allés plus loin 😭 : Warau -> wwwwww Et ils ont penser que ça ressemblait à de l’herbe donc si quelqu’un vous envoie 🌱🌱🌱🌱 c’est qu’il rigole. Sauf que si tu rigole beaucoup ça fait trop d’emoji herbe donc on met l’emoji forêt 🌲🌲 ou l’emoji fougère 🌿🌿 De rien
@@stephanie_boo2856 Alors je ne parle, ni n'écris japonais, je n'ai que d'infimes, maigres connaissances qui viennent de mangas. Mettons nous en situation : Tu cours avec du pain dans la bouche au détour d'un corner tel un perso de Shoujo classique. Tu cours puis boom, tu butes sur un gars. Tu lui dis "Désolé" pour t'excuser et lui te répond "Donmai". En gros ça veut dire "T'en fais pas pour ça, c'est pas grave" .
Du love❤️❤️❤️❤️❤️Les japonais parle ( " ) comme des journalistes de BFM en vérité 😍😍😍😍 du love pour tout les fan de cette cultute ultramega respectueuse de ( l'être). Et l'influance des (colons) anglais est bien bien bien marqué. En tout cas super video comme d'hab
Tev c'est casquette et sweat shirt, Japania c'est la chemise et Louis c'est juste une sorte de veste style Cosplay voilà l'habillement des trois principaux youtubers franco japonais.
La voix de Saaya est tellement apaisante, surtout en français... J'ai envie de l'écouter faire des méditations guidées, voire un podcast ou même des livres audio 💜
Ou de l'asmr j'avoue il a conseept
9:02
- Est-ce que vous avez devinez le mot ?
- Bah oui je suis pas con ça veut dire attention ! ⚠️
- High Tension ! ⚡
- Ah. 😢
Ou garde a vous
wwwww
Aru aru ^^"
Wwwwwwwwww j'ai pensé pareil !
AruAru
Par contre la voix qui dit «réalité » et « anime » est trop mignoneee
De fooouu, j'adore ! 😍
Je trouve que la voix ressemble à la youtubeuse de la chaîne : "Les recettes d'une japonaise"
Pour les apprenants intermédiaires du Japonais, le manga よつばと (Yostuba& chez nous) regorge d'expressions qui sont généralement expliquées car la protagoniste, Yostuba, ne les connait pas. Au delà de ça, ses aventures sont adorables et souvent comiques. Je recommande vivement
ha ok cool
Merci beaucoup ! J'ai toujours du mal à savoir quels mangas lire en japonais par peur d'apprendre du mauvais vocabulaire mdr, là ça va m'aider !
Omg merci je vais aller voir ça !
la traduction du "merci wesh" de naruto MDRRRRR 😭😭
Je le vois tellement plus pareil du coup maintenant, Naruto de la tess' wsh ! 👊🏻😂
Naruto était un "wesh ma gueule" 😂😭
😂😂
Datebayo
Louis San , la plupart des TH-camrs pro Japon m’insupportent (suivez mon regard 👀... T..) mais avec toi ce n’est pas surjoué ni condescendant tu ne te met pas en mode « je vaut mieux que vous » , tu es simple et sincère et c’est vachement agréable de regarder tes vidéos
L’intervention de Saaya apporte plus d’authenticité, c’est super, en plus ça lui donne un peu plus d’abo, un ptit bump. Sinon c’est vrai que tout n’est pas forcément compréhensible pour un francophone, je ne parle pas l’accent, ça va, mais plutôt de la gestion des sous-titres. Sinon gg à vous deux, c’est une super vidéo qui est originale et intéressante
J'ai compris la moitié des expressions juste grâce aux animés, c'est hyper satisfaisant !
Bien évidemment que je suis certainement pas le seul mais je tenais à le dire
AruAru
faut rappeler que on peut aussi utiliser le mot マジ(maji)comme pour 超(chō):
マジでヤバイ (majideyabai)
= c'est vraiment chaud
"Si vous reconnaissez Donmai, vous être trop chaud!"
Les fans d'Haikyuu: 😎
Moi : 😐 ? Qui dit ça déjà ptdr ?
Ouais j'ai trop regardé d'un coup ça m'a pas marqué
Donmai! Donmai! Kageyamaaaaaa!!!
@@jessicateresonna5970 BOKE HINATA BOKE 🥛
Viiii ! Tellement ! * ____ *
Avec Kuroo xD
100% des gens maintenant sauront écrire correctement coquille
Ou couilles
Pourtant une coquille, c'est se qui est censée protéger les co%illes...;-) ??!
@@neosoulink en fait, dire couille est une légende urbaine datant d il y a 80ans, pari comme une blague ^^
L'origine serait la coquille Saint Jacques, embléme des imprimeurs au 15e siècle 😉
@@darkreveur non je préfère dire couille ಥ‿ಥ
@@Ryuwei vois tu, nous les hommes nous en portant tout les jours ça fait partie de notre style 😉
Vidéo bien cool! Et content de voir Saaya San ici ! Elle mérite un peu plus de visibilité ce qu'elle fait est super sympas! Merci à vous Louis San pour elle et pour cette vidéo! :)
Le ggksr m'a tué xD je ne le connaissais pas
Sinon, ces derniers temps, le "w" est souvent remplacé par 草(kusa).
Il y a également le "8888" = pachipachipachi = clap clap = applaudir
なう = nau = now = maintenant (j'ai pris du temps à le comprendre au début)
おk = ok
乙 = otsu qui vient otsukare sama
après il en existe tellement et ça évolue constamment que c'est juste impossible de tout faire en une vidéo
j'étais sur le point de le commenter le 888, t'as été trop rapide pour moi XD
Pour le "w", y a aussi l'utilisation du kanji 笑 direct mais c'est vrai que c'est en train d'être remplacé par le 草
草c'est pas nouveau du tout...
Merci je vais enfin pouvoir comprendre certains trucs x)
林c'est la version évolué de 草
@@maiaroca4316 Le 林 est plus utilisé, maintenant ça utilise plus des 草w si c'est vraiment drôle (j'ai très rarement vu avec plus de w)
Eh beh c'est super intéressant ! Merci pour la vidéo et merci à Saaya ! (ps:ta chemise avec les baleines est si styleeee
Pour AruAru, je dirais que l'équivalent français serait "la même !". En tout cas, c'est que je dis. ^^ :D
Bahhh La Même XDDDDD
@@saikocryx8395 Tout pareil
J'allais commenter la même chose 🤣 💕
Yep j'allais dire la même 😎
Je préfère toi même tu sait xD
J’étais habitué à « l’argot » d’Osaka et quand je suis parti à Tokyo, les tokyoites me regardaient très bizarrement mdr
Quand t'as regardé haikyuu et dr stone tu connais la plupart des mots qui sont présents dans la vidéo, en même temps avec Chrome et ses Yabai et le donmai que tu entends 30 fois par épisodes de haikyuu à force tu les connais par cœur mdr 😂😂
Perso le donmai je le tiens plutôt de MHA xD
Ouiiii donmai donmai
Ahahaha vrm mais dans chaque anime de sport c obliger le donmai ils le sortent h24 en vrai😂😂
YABAIIIIIII !!
Louis-san, dernièrement ils ont une autre manière de "rire" par sms les jeunes japonais!
Ils utilisent le kanji 草 maintenant, parce que les "wwww" ressemblent à de l'herbe... Et encore mieux, parfois ils utilisent le kanji pour la prairie je crois, parce qu'elle est remplie d'herbe... Bref on part loin haha.
Et n'oublie pas que le kanji de l'herbe vient de "w" qui est littéralement la 1ère lettre de "wahaha"(le rire)
@@Cet_san_vain C'est à peu près ce que j'ai dit en plus détaillé au-dessus non ?
Pour corriger un peu ce que tu dis, la transformation s'est faite comme suit :
笑う ("warau" le verbe rigoler en japonais) => 笑 => w (la première lettre si écrit en alphabet) => 草 (car les w ressemblent à de l'herbe tout simplement).
Si ça peut clarifier. :)
@@Teebyx :)
C'est rigolo, en thaï 555 c'est l'équivalent d'un "lol", 5 se prononçant "ha", donc ça fait "hahahaha" :p
Comme quoi, on retrouve les mêmes mécaniques partout :)
Merci pour la vidéo
En mandarin ça se prononce "wu" donc 555 ça fait wuwuwu comme lorsqu'on pleur ^^"
@@jawadramadan7428 faut pas se tromper lol
J'y ai pensé aussi à la lecture thaï ^^
J'étais sûre de trouver un com qui en parlerait... 5555 ;)
et si vous voyez un mec vous repondre kkkkkkkk
pas d’inquiétude c'est pas un nazi c'est juste un bresilien qui se marre
Le montage est juste OUF!! J'adore!! La vidéo à tellement était instructif! J'ai kiffer.
Les dislike c’est les gens qui voulaient apprendre le 🇯🇵 pour parler comme naruto !
Bh pas forcément
J'avoue 🤣🤣 ils sont déçu 🤣
XD tellement
DATTEBAYO !
Killer Bee : - Bakayaro Konoyaro !
Bah non tu vois 😂
Encore une super vidéo Louis San 👍
Après avoir étudié le chinois durant mes études 📑 je découvre de plus en plus le Japon 🇯🇵 a un tel point que je m’intéresse encore plus à apprendre la langue
Je te considère comme la première référence TH-cam concernant le pays du soleil levant 🌞
Continue tes vidéos elles sont géniales 🤩
N'empêche c'est comme ça pour toutes les langues je pense, l'anglais qu'on apprend a l'école est très académique, les anglais/états-uniens ne parlent pas vraiment comme ça. Et pareil quand les étrangers apprennent le français, quand ils parlent c'est très "droit" très académique quoi, alors qu'on parle rarement comme ça avec notre famille et nos amis 😁
C'est normal on t'inculques un niveau de langue professionnel. C'est juste dans ce but, purement pour les études et le travail.
@@dbzstory265 exacte
Absolument. En anglais, on ne peut rien comprendre quand les américains et les britanniques parlent anglais aussi longtemps que l'on ne connait pas: wanna, gotta, havta etc...
c'est ce qu'on appelle le registre de langue...
@@dbzstory265 Effectivement :)
T'as vraiment level up sur tes dernières vidéos. Un plaisir. Merci 🤗
les gens : Il faut du temps pour apprendre le japonais...
Louis san avec une video de 18 min : Hold my beer ...
Il n’a jamais dit que ça se faisait rapidement. On a que des exemples très succincts et il le dit lui-même au début qu’il y a eu un travail massif pour arriver là.
Le japonais tu le parles en 15 minutes mais pour l'écrire tu mets 15 ans ^^
@@ssikhcnerf c'est pas vraiment vrai x)
Trop bien ce thème de vidéo ! Ce serait trop bien que t'arrives à en faire plus comme ça !! C'est plutôt passionnant la langue japonaise quand on s'y penche dessus en vrai ! En tout cas merci pour ces contenus de qualité que tu nous proposes, tu gères, moi ça me détent en plus (wwwww) ! ;)
Dans l'argot français on on peux changer la fin des mots pour accentuer (éclatax...)
Aussi on peut enlever des sonorités.
Par exemple, en bon argot bien des familles, quand tu dis: « il s’est fracassé la gueule» tu peux dire aussi: « il s’est fracasse la gueule »
@@viclestylobic6709 ??
@@waouh7672 oupsi mon correcteur auto a pas voulu me laisser expliquer correctement 🤣
@@viclestylobic6709 haha d'accord
Chevax
Merci beaucoup pour cette vidéo très instructive! Il en faudrait d'autres dans ce même format please 😁 Entre ça et les cours de Julien, je serais complètement OP le jour où j'irai faire un road trip au Japon 😊
Cette vidéo + la vidéo de Tev-ici Japon = Une parfaite base d'apprentissage de la langue japonaise.🤩🤓
Merci Louis-san🙏
Tes vidéos sont tjrs aussi bien continue comme sa 😁
16:19 Louis-San : "et tchigee devient chaude."
Moi : "Qui est Tchigee?"
j'me suis posé la même question mdr XD
16:18**
Si je me souviens bien c'est l'équivalent de "c'est faux !" enfin je sais pas trop comment expliquer
@@thisannoyinggirlrightthere9359 Chigau : Se tromper si j'dis pas n'imp'
(Je viens de comprendre la blague mdrrr)
Mais pour la petite explication, c'est comme la contraction de "yabai" dont il avait parlé plus tôt, mais avec "chigau" qui veut dire "c'est faux" ^^
Du coup si yabai devient yabee, chigau devient chigee :)
Bonjour, merci pour cette nouvelle vidéo. Et au fait, j'aime beaucoup ta chemise! Jolies baleines ❤️
Woo! Seuls les jojo fans auront remarqués qu’il a mis le theme de Jotaro en musique de fond
ouiiii
Oui ✨👑
Saaya est trop belleeee , j'ai rien lu des sous titres quand elle parlait 😍
Elle est somptueuse, franchement !
Le rire en coréen c'est kkkkkkkk et en thaïlandais c'est 5555555555
Ah je croyais que le "kkkkk" était qu'au Brésil
Et quand tu joues à Age Of Empire c'est 11 (ou avec plus de 1...)
Ok j'ai compris...
➡ 🚪
En russe, c'est хахахахаха
J'étais sur point de mentionner le 555 Thaïlandais, j'ai bien fait de lire les commentaires avant ;-)
Merci, maintenant je connais aussi le kkkk coréen :-)
Waouu super videooo. Elle aurait pu durer 30 min on voit pas le temps passer.. bravoo merci pour ces infos.. et le balai il a fait mon apres-midi .. c est tellement du vecu!!!!!
Le remix du pineapple-pen était magique 😂 merci de nous faire découvrir le Japonais comme ça Louis 😃
Une suite serait chou appréciable, l'argot japonais me fascine tellement.
en fait aruaru c’est le « i relate » japonais
Ou juste le "Same"
"Kif kif" aussi
" i feel you "
Exactement
carrément!
J'étais un peu vexée de ne pas reconnaître grand chose de ce que tu disais après 1 an passé à Shiga, jusqu'à ce que tu parles des termes utilisés dans le sud, et là... 😂
Super video, j'adore :)
Niveau langage chelou je pense quand même qu'on est au dessus 😭
Ouais le français est une langue très dure
Avec l'écriture inclusive qui se standardise, oui on est clairement au dessus
Alors regarde le néerlandais sur les formation de mots
Il y a pas mieux que nous 🤣🤣
@@jemalalanus1113 BAHAHHAHAH
J’ai adoré cette vidéo ! Trop utile et intéressant!! Une partie 2 serait envisageable ?
Les premières d'anna tombent toujours en même temps que tes vidéos !
Ohh oui une vidéo sur les gestuel ça serai grave bien 😍😍
Le geste de la main pour venir j'ai remarqué que Itachi le faisait avec Sasuke quand ils étaient enfants
On est les seuls qui faisons de verlan du coup ou je rêve ??
Je suis le seul à te voir partout ?
@@mofex7683 Je sais pas, mais je suis partout >:)
je viens de chercher pour vérifier mais oui, y a bien du verlan en japonais, mais pas comparable à notre verlan xD c'était plutôt utilisé y a longtemps par la "haute société" pour que les pouilleux ne comprennent pas '-' et apparemment certains mots sont restés en verlan depuis cette époque et sont devenus "normaux" dans leur langage. Maintenant leur verlan c'est plutôt des jeux de mots plutôt que du langage wesh-wesh x)
ça s'appelle le tôgo (倒語) si vous voulez en savoir +
@@kotorilcolibri9515 merci
@@kotorilcolibri9515 Le verlan français à la base n'a rien à voir avec les "wesh wesh" et est en vérité plutôt intelligent je trouve. Quand la France était sous l'occupation des allemands pendant la seconde guerre mondiale les gens se sont mis à parler de cette façon pour éviter de se faire comprendre par tout non francophone (Un peu comme un language secret mais accessible à tous). Et plus tard c'est devenue un truc de "jeune" ^^'
Super vidéo, l'argot ça parait incompréhensible à première vue, mais une fois qu'on est sur place, on l'apprend sans vraiment s'en rendre compte. Et merci pour la petite parenthèse sur le Kansai-Ben, ça fait plaisir !!
Apprenez le Japonais avec Louis-San 😌
Comment t'as pu laisser ce commentaire 15min avant la sortie de la vidéo?
ELLE EST MAGNIFIQUE 😍😍
C’est Tev qui t’as passé sa chemise lol 😂
J'aurai pensé à Japania plutôt
Merci pour cette super vidéo !
Je remarque une grosse différence avec celles que tu faisais avant, ta façon de parler est plus fluide (ou alors c'est moi ?) et c'est pas mal du tout !
J'étais pas prêt pour l'explication sur la coquille :' )
Les gens qui regardent Haikyuu avaient le « donmai »😭
15:24 Si, on a "idem" (même si c'est plus trop à la mode en ce moment)
On pourrait le traduire par "la même" 🤷🏻♀️
@@jouloujoulou3422 c'est ce que j'allais dire
@@tonradiateur5102 la même
Pareil
Il y a aussi l'expression "itou" en français que veut dire la même chose ! Même si elle est assez peu employée !
OUIIIII une video sur la gestuelle !!
Y a une vieille vieeeeeeille chanson Vocaloid qui utilisait le "ggrks" (avec Megumi et Gakupo, pour les fans qui veulent s'en rendre compte comme moi)
Ah oui je m'en rappelle 😆
@@maguyclaude2705 à l'époque javais pas capté mais dès quil en a parlé ca a fait tilt 😂
C'est le premier truc auquel j'ai pensé quand ça c'est affiché XD Gugurekasu !
Saaya
En fait je me suis toujours dit qu'appendre une langue c'est bien mais l'apprendre comme les gens la parle tous les jours c'est mieux.
edit : 6:09 LOUIIIS !!! J'ai toujours pensé EXACTEMENT la même chose !!! Je t'adore ! ).
C'est difficile car les langues changent vite, et en même temps si tu ne sais que la langue parlée tu seras vite limité...
J'ai beaucoup aimé ! 😄 Video très intéressante et je pense qu'une vidéo dédié aux gestes serait cool aussi ! 😄
quand la demoiselle parle de voiture orange frime sincerement louis san elle parle de qui?je plaisante
Bien vu ! J'y avais pas pensé xD
Je veux une série de vidéo sur ce sujet! C'est trop intéressant!
y a que moi qui a était déconcentré par sa chemise
Moi aussi un peu 😂😂
Moi je la trouve trop chou haha
Merci pour cette superbe vidéo. C'est bon de connaître quelques mots de langage familier. C'est difficile de sortir du mode 2:27 sans maîtriser assez bien la langue en général mais c'est déjà bien utile au niveau de la compréhension. Yabai ne! :-D
à mon avis une traduction (en anglais) pour "aru aru" c'est "Relatable" c'est la même idée de se reconnaître dans les expériences de quelqu'un d'autres
Je sais pas pourquoi mais je trouve que le japonais du côté sud ( je sais pas si ça se dit ^^") est très attirant x) je sais pas pourquoi mais j'aime beaucoup l'écouter x) il y a d'ailleurs un personnage dans Détective Conan qui parle en Japonais du sud ( je sais pas comment on le dit x)) et à chaque fois qu'il apparaît j'aime trop l'écouté ! xD D'ailleurs j'ai reconnu les mots Aho, Honma, et Chaude qu'il y a dans ta vidéo x) Et magnifique vidéo comme toujours !
toutes les expression qui viennent de l'anglais je les reconnais de suite XD
Pareil ha ha ! Je maitrise leur prononciation chelou en katakana 😄
@@TheYumitre c’est exactement ça 😂
c'est bon t'es japonais... th-cam.com/video/zhGnuWwpNxI/w-d-xo.html
Super ca fait trois ans que j´apprends le japonais à partir de Minna no nihongo.. merci Louis x)
Non en vrai ces bouquins sont vraiment top et très ludiques. Si vous savez lire les caractères japonais je le conseille à ceux qui veulent avoir des bases de grammaire, de conjugaison et de formulation de phrases (ex phrases relatives...). mais bien sur c´est limité à un japonais relativement soutenu et utilisable à l´écrit et non pour un usage courant/familier à l´oral
Pour le changement des fins de mot on a Brice de Nice xD
"Casseyyyyy"
Saaya elle a une voix trop chouuu💁🏻♀️
Et super vidéo !!!!! ❤️
Exelente video comme d’hab
Qd une video de tev et louis
Comment ta pu finir la vidéo sans l'avancer !!! 🤔😂
Très instructif cette vidéo ! J'espère que tu feras celle sur les gestes ^^
Je sais aussi que le "mdr" français c'est le "kkkkk" brésilien.
sachant qu'en France personne n'a jamais utilisé mdr....
Le « yabai » en japonais, dans le dialecte tunisien on l’utilise aussi. En mode : « yabai, yabai, yabai » ou « abai, abai, abai » j’arrive pas à bien le traduire mais en gros ça veut « eh bah » dans le sens de l’étonnement ou en mode quand tu dis « yaba3 » = t’es sérieux ! La vidéo est top comme d’hab 🙌🏼
Il me semble que tu as fait une petite erreur dans les lettres sur le truc avec Google. C'est *ggrks* qui vient de Gugurekasu (ググレカス). Et ensuite si on veut analyser le sens en détails, ça veut effectivement dire ce que tu as mis (Googleで検索しろかす). En fait "guguru" (ici "gugure") c'est souvent utiliser comme verbe pour "chercher sur google".
Mais ce qui est marrant c'est que ça collerait aussi pour être la contraction de "Guguru Kensaku" qui veut dire "Recherche google".
gologolo
😅 ah
Génial.... comme toujours !
Je me sens si fier de voir que tout les termes qu'il a utiliser dans la vidéo je les connaissaient déjà dus a mon vocabulaire d'animé....mdrr
Mes amis sur Tokyo emploient plutôt "Meccha" que "Chou" je pense qu'aujourd'hui c'est commun quasi partout (sauf Hokkaido) super vidéo en tout cas continue ! ;)
15:44 Je comprends mieux pourquoi dans Danganronpa ils disent "超高校級" (chō kōkō kyū) en parlant des lycéens ultimes :')
Toi je t'aime bien ! T'aime bien Danganronpa alors je t'aime bien !
😂wwwwwwwwwwwww akeruuuu ! Tu m'a bien fait marrer, jamais j'aurai pensé que c'est mot existé
Pour le “MDR” japonais ils sont allés plus loin 😭 :
Warau -> wwwwww
Et ils ont penser que ça ressemblait à de l’herbe donc si quelqu’un vous envoie 🌱🌱🌱🌱 c’est qu’il rigole.
Sauf que si tu rigole beaucoup ça fait trop d’emoji herbe donc on met l’emoji forêt 🌲🌲 ou l’emoji fougère 🌿🌿
De rien
C'est trop mignon !
Super intéressant vraiment ! Merci beaucoup
On peut entendre certains de ces mots et la différence Nord/Sud dans l'anime Détective Conan avec les duos de Ran/Kazuha ou Conan/Heiji. ^^
J’ai adoré la vidéo, t’as super bien expliquer en étant drôle 🤣
"jaru" pour jaloux, je crois que je suis tombé amoureux.
Aucun rapport avec la vidéo mais j'adooooore ta chemise. o_o
(et la vidéo est super intéressante, encore merci!)
"hetare" = pet qui coule , en gros c'est l'équivalent de "se chier dessus" ^^
Je viens de découvrir ta chaîne et j'ai rigolé, j'apprécie ta personnalité 😅
D'ailleurs j'ai tjs voulu allé au Japon
8:45
_Louis :
Tous ceux qui y sont arrivés vous êtes vraiment chauds.
_Les gens qui ont regardé Haikyuu:
Donmai Donmai
Mais j'ai pas compris ça signifie quoi donmai ?
@@stephanie_boo2856 Alors je ne parle, ni n'écris japonais, je n'ai que d'infimes, maigres connaissances qui viennent de mangas.
Mettons nous en situation :
Tu cours avec du pain dans la bouche au détour d'un corner tel un perso de Shoujo classique. Tu cours puis boom, tu butes sur un gars. Tu lui dis "Désolé" pour t'excuser et lui te répond "Donmai".
En gros ça veut dire "T'en fais pas pour ça, c'est pas grave" .
La même ! XD J'avais la voix de Daichi en tête avec son "Donmai donmai ! Mo ippon !" xD
@@alhenapanda-tricksterson1355 Mo ippon ! Mdr
Trop 🤣 j'ai pensé à ça direct aussi.
Super sympa j'adore merci louis-san ^^ ^^ !! !!
8:44 je me suis sentie si forte d'avoir reconnu les 2 mots anglais 😂
AHHH OUI STP UNE VIDÉO SUR LA GESTUELLE!!!!
Il y a ぴえん(pien) qui est assez récent qui fait référence a cet emoji🥺
Peut être que ça fait référence à « pain » en anglais
Le français de Saaya est tout simplement extraordinaire :o
Mais QUI fait la mini voix chou pour les animés/réalité ???
Du love❤️❤️❤️❤️❤️Les japonais parle ( " ) comme des journalistes de BFM en vérité 😍😍😍😍 du love pour tout les fan de cette cultute ultramega respectueuse de ( l'être).
Et l'influance des (colons) anglais est bien bien bien marqué. En tout cas super video comme d'hab
Avec la chemise... C'est japania où louis-san ??
Tev c'est casquette et sweat shirt, Japania c'est la chemise et Louis c'est juste une sorte de veste style Cosplay voilà l'habillement des trois principaux youtubers franco japonais.
Beau boulot pour cette vidéo 👍
Super montage et gros travail d'écriture.
la japonaise qui parle français, non seulement elle le parle bien mais en plus elle est extrêmement mignonne
La voix et l'accent sont adorables.
C'est une vraie petite déesse, tu veux dire !
@@julosx pourquoi "petite" ? une déesse, tout simplement.
Vivant dans le kansai j'en ai pas aussi !
J'éditerai peut-être un de mes vieilles vidéos sur ce sujet.
Très bonne vidéo !
GGKSR ou l'équivalent du RTFM pré-internet.
post internet aussi 😂 (on l'utilise au taf 😅)
La vidéo sur la gestuelle japonaise, ça serait top !!