Bambi - I Bring You A Song (Finnish)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 14 ต.ค. 2024
  • I love this song.. so beautiful.
    This is the old Finnish version of the song "I Bring You A Song", or also called "Looking For Romance", from the movie Bambi ©DISNEY.
    Lyrics:
    Nyt sävelmä tää kaiken voi selittää
    Silmin tahtoisin sen sulle kertoa kaiken.
    Vain sävelmä tää meidän mieliimme jää
    kun sua katson mä näin, tiedän oot ystäväin.
    Sen kuulemme taas
    jälleen kevät kun mieliimme saa.
    Luonas oon sun kun puille maan
    kaikuu laulumme vaan.
    Sen kuulemme taas
    kun käy nukkumaan kukkiva maa,
    kun on alkanut keväinen yö
    silloin sydämet onnesta, onnesta lyö.
    Nyt sävelmä tää kaiken voi selittää.
    Vierelläin oot, nousee hopeinen kuu
    se laaksomme peittää, pois jää kaikki muu.
    Nyt helposti toisiinsa äkkiä rakastuu.
    Nyt sävelmä tää kaiken voi selittää
    Oot mun vain.
    -------------------------
    My translation (I'm sorry, if there is some mistakes):
    This melody can explain everything now
    With the eyes I'd want to tell you that all.
    Only this melody stays in our minds
    when I look at you this way, I know you're my friend.
    We hear that again
    when the spring returns to our minds.
    I'm with you when our song resounds only to the trees of the earth.
    We hear that again
    when the blooming earth goes to sleep,
    when the springly night had begun
    then the hearts beats with happiness, happiness.
    This melody can explain everything now.
    You're near to me, the silver moon rises
    it covers our valley, everything else is omitted.
    Now each other are easily falling in love suddenly.
    This melody can explain everything now.
    You're only mine.

ความคิดเห็น • 96

  • @addicted2mako
    @addicted2mako 13 ปีที่แล้ว +22

    I think I like this version better than the English one. Here, the singer isn't overpowered by the instruments, and his voice is so beautiful. While I can't understand the words, I can still tell that it's a love song because I feel it inside. And that makes all of the difference in the world

  • @dzr4421
    @dzr4421 2 ปีที่แล้ว +14

    I know it's been over a decade but here are the lyrics & my best translation:
    Nyt sävelmä tää kaiken voi selittää (Now this melody can explain it all)
    Silmin tahtoisin sen sulle kertoa kaiken (Through my eyes, I would like to tell it all to you)
    Vain sävelmä tää meidän mieliimme jää (Only this melody will remain in our thoughts)
    kun sua katson mä näin, tiedän oot ystäväin (When I gaze upon you, I know you are a friend to me)
    Sen kuulemme taas (We hear it again)
    jälleen kevät kun mieliimme saa (When the spring takes to our minds)
    Luonas oon sun kun puille maan (With you I am as the earth is for trees)
    kaikuu laulumme vaan (Our singing will echo)
    Sen kuulemme taas (We hear it again)
    kun käy nukkumaan kukkiva maa, (When the blossoming ground is falling aslumber)
    kun on alkanut keväinen yö (when the spring-filled night has begun)
    silloin sydämet onnesta, onnesta lyö. (that's when our hearts will beat of joy, of joy)
    Nyt sävelmä tää kaiken voi selittää. (Now this melody can explain everything)
    Vierelläin oot, nousee hopeinen kuu (You are beside me, a silver moon is on the rise)
    se laaksomme peittää, pois jää kaikki muu. (The moon overcasts our valley, everything else fades away)
    Nyt helposti toisiinsa äkkiä rakastuu. (Now 'tis the time when you fall in love with each other fast)
    Nyt sävelmä tää kaiken voi selittää (Now, this melody can explain it all)
    Oot mun vain. (You're only mine)

    • @dzr4421
      @dzr4421 2 ปีที่แล้ว +3

      I know some of the lyrics are a little "odd" in Finnish, but this is old, classic Finnish when it comes to a romantic song, so it has a lot of metaphorical lyrics not meant to be taken as descriptive and from word-to-word (for example, "jälleen kevät kuin mieliimme saa" is a way to say "meillä on kevättä rinnassa", even if the grammar might seem a little weird, it's intentional.)

    • @نادرالیراحمان
      @نادرالیراحمان 3 หลายเดือนก่อน

      Kiitos Palyon.

  • @TheMinnaKat
    @TheMinnaKat 14 ปีที่แล้ว +4

    Tämä alkoi yhtäkkiä soida mulla päässä tänään ja mietin mikä ihme se on. Mietin että joku vanha suomalainen iskelmä se on varmaan ja joku klassikkolaulaja, todella hyvä ääni sillä oli.. Sitten yhtäkkiä välähti että sehän onkin Disneyn Bambista! Tämä on aivan klassikko, todella kaunis, ja nimenomaan tämä alkuperäinen suomidubbi on ihana

  • @bryannejeannebanff4803
    @bryannejeannebanff4803 7 ปีที่แล้ว +6

    Am I the only one enchanted by this this man's voice and the composition behind it? This dubbing. *_*

  • @sampeacaml9307
    @sampeacaml9307 11 ปีที่แล้ว +17

    I love how, depending on each versions of the song, their is a background chorus or not. I think I like it without the chorus. It gives a more intimate feeling to the song. I also love how it's only Bambi singing, here. It gives another side that is quite different from the traditionnal format of the song ( an alleluia-like celebration of first loves). This one here is still a celebration of love, but at the same time, it's a very poetic, itimate declaration of love.
    In short: I LIKE it!

    • @Jusuuw
      @Jusuuw 7 ปีที่แล้ว +1

      Bambi isn't singing wtf hahaha. They are dancing to it.

    • @sampeacaml9307
      @sampeacaml9307 3 ปีที่แล้ว

      @@Jusuuw Whatever, I like how it's only one male lead in this version.

  • @Sithis69
    @Sithis69 16 ปีที่แล้ว +2

    herrajumala miten vanhat Disney-leffat on upeampia kuin ne uudet. ei tälläisiä kohtauksia tehdä enää!! kylmät väreet meni vaikka laulaja onkin kunnon tangokuningas. loistava silti!

  • @YuinRuri
    @YuinRuri 12 ปีที่แล้ว +2

    This original song is the most best one! Luv this man's voice

  • @petrah18
    @petrah18 17 ปีที่แล้ว

    kiitos kiitos tästä ihanasta vanhasta versiosta

  • @eetunvideot97
    @eetunvideot97 7 ปีที่แล้ว +13

    Tää on niin kaunis että itkettää 😢😭

  • @Demonfishie
    @Demonfishie 16 ปีที่แล้ว +1

    Uudessa versiossa on toki korjattu vanhassa olleet "nimivirheet" sun muut mutta myöskin tehty lauluista jotenkin, ainakin minulle...etäisiä. Tästä muistan Bambin, aina ja kaikkialla.

  • @TheLostSoul93
    @TheLostSoul93 15 ปีที่แล้ว

    tää on nii ihana! Katoin just pari päivää sitte tän videolt ja tää laulu aina itkettää mua

  • @MaetelSX999
    @MaetelSX999 17 ปีที่แล้ว +2

    WOW the first dubbing ^__^ I only heared the second, where Feline is singing too, so here it surprises me, but Bambi has a really pretty voice, and there's no chorus, it's not usual, it's so calm o__o *loves diversity*

  • @thelegendarydarkknight585
    @thelegendarydarkknight585 2 ปีที่แล้ว

    The fact this is a solo in the finnish version is a bit conflicting to me personally, on one hand I love his vocals but on the other hand I believe the magic of the original song is just how amazing the chorus melody mixes masterfully with the two main singers. Either way thank you for posting and I hope you are still doing well over 14 years after this was posted! Cheers!

  • @peru4068
    @peru4068 7 หลายเดือนก่อน +1

    Bambi: ? (Speaking) & Jukka Kuoppamäki (Singing)
    * Faline not sang in this version.

  • @smileytheturtle9883
    @smileytheturtle9883 9 ปีที่แล้ว +18

    Aivan kuin joku vanha suomi-iskelmä, miksei tätä kuulu radiosta?

    • @lilwoofer8333
      @lilwoofer8333 8 ปีที่แล้ว

      +Eemeli Jääskeläinen Tekijän oikeudet.

  • @luicado1234
    @luicado1234 15 ปีที่แล้ว

    Beautiful song. Thank you!

  • @Pipsa89
    @Pipsa89 16 ปีที่แล้ว +2

    WeirdElf : Hui! Sain kylmiä väreitä! Todella kaunis.

  • @CountNadir
    @CountNadir 4 ปีที่แล้ว +3

    I prefer this to the newer 2005 dub. As they say "old but gold."

  • @orchidjoy
    @orchidjoy 7 ปีที่แล้ว +15

    En löytänyt tän kauniin laulun sanoja mistään, joten kirjoitin ne itse ylös niin pääsee laulamaan mukana. :) Tässä lyriikat:
    Nyt sävelmä tää
    Kaiken voi selittää
    Siivin tahtoisin sen sulle kertoa kaiken
    Vain sävelmä tää
    Meidän mieliimme jää
    Kun sua katson, mä näin tiedän oot ystäväin
    Sen kuulemme taas
    Jälleen kevät kun mieliimme saa
    Kun taas noussut on kuu ylle maan
    Kaikuu laulumme taas
    Sen kuulemme taas
    Kulkee nukkumaan kukkiva maa
    Kun on alkanut keväinen yö
    Silloin sydämes suuresta onnesta lyö
    Sävelmä tää
    Kaiken voi selittää
    Viereilläin olkoon se hopeinen kuu
    Se laaksomme peittää, pois jää kaikki muu
    Nyt helposti toisiinsa äkkiä rakastuu
    Nyt sävelmä tää
    Kaiken voi selittää
    Oot mun vain

  • @Crazybutnice91
    @Crazybutnice91 16 ปีที่แล้ว

    I love Bambi and I love this song + Finnish sounds sooo cool...*memories*

  • @Dreamer00
    @Dreamer00 15 ปีที่แล้ว +1

    I love the translation of this song. :)

  • @flarezy
    @flarezy 10 ปีที่แล้ว +8

    Song by Jukka Kuoppamäki.

  • @Pipsa89
    @Pipsa89 12 ปีที่แล้ว +15

    Vanhassa vara parempi (niin sitä sanotaan) miksi tarvii mennä raiskaamaan kansallisaarteet?? :O Ei voi enää kauniimpaa olla kuin tämä versio, mä en enää ikinä halua kuunnella sitä uutta du(m)bbia se on kyl niin floppi verrattuna tähän! Kylmät väreet kulkee kropassa. Bambi oli kakarana mun lempielokuviani

  • @CharlieFala
    @CharlieFala 17 ปีที่แล้ว +1

    En edes haluais kuulla uutta dubbausta, tää on todella kaunis :)

  • @MalevolentFae
    @MalevolentFae 11 ปีที่แล้ว +8

    Klassista Suomalaista.

  • @Alina21fication
    @Alina21fication 11 ปีที่แล้ว +11

    nykyiset disney leffat on ihan kamalaa 3d paskaa. Mutta tämä bambi on yksi disneyn upeimmista mestariteoksista.voi tätä nostalgian määrää! Rakastin tätä elokuvaa kovasti ja rakastan vieläkin.

  • @viikka89
    @viikka89  17 ปีที่แล้ว +2

    Niin on. En oo koskaan nähny sitä uutta versiota ja on surullista aatella jos siinä on nää laulutki vaihtunu :( Ne ei vaan vedä vertoja näille vanhoille äänityksille

  • @TFILT
    @TFILT 6 ปีที่แล้ว +3

    Kuulun myös heihin, jotka pitävät enemmän tästä vanhemmasta suomenkielisestä dubbauksesta. Harmi tosiaan kun on uusittu, ainakin siis näin vanhempaan tottuneena. Tiedä ovatko vanhemmat kuvanauhat liian kuluneita markkinoitaviksi uudelleen vai onko haluttu uusille näyttelijöille antaa mahdollisuus päästä ääninäyttelemään vanhempiakin klassikoita. Mutta näillä mennään! :)

  • @Demonfishie
    @Demonfishie 15 ปีที่แล้ว +1

    Singer is Jukka Kuoppamäki

  • @nachofantastico
    @nachofantastico 12 ปีที่แล้ว +5

    ärsyttävintä on se, että DVD versiota ei löydy kuin uudelleen dubattuna..
    ONNEKSI alkuperäinen VHS on vielä tallella! ja VHS-soitinkin löytyy.. pitäisi varmaan mennä kattomaan uudelleen tää mestariteos! viime kerrasta on jo aikaa.. :)

    • @purjo882
      @purjo882 6 ปีที่แล้ว +1

      Huumu1000 olis niin mukava jos joku tech savvy ken omistaa VHSsän repis siitä avi tiedoston ja pistäis nettiin

  • @vanza90
    @vanza90 15 ปีที่แล้ว

    Tää oikeesti itkettää :´) tosi kaunis

  • @linnearaskangas516
    @linnearaskangas516 8 หลายเดือนก่อน

  • @goldkehlchen1993
    @goldkehlchen1993 13 ปีที่แล้ว +3

    Can someone please send me the translation? I love the old finish version, the man has a such tender and still strong voice, it makes me get chills all the time!!!

  • @jarkkomaatta6960
    @jarkkomaatta6960 9 ปีที่แล้ว +2

    Aika romanttinen laulu.

  • @Meerbat83
    @Meerbat83 16 ปีที่แล้ว +2

    Kasvoin vanhan dubbauksen parissa, mutta täytyy myöntää, että hahmojen äänet (ja nimet) ovat sopivampia uudessa suomiversiossa. Mutta tämä vanha versio tästä nimenomaisesta laulusta on edelleen paras kaikista, mukaanlukien alkuperäinen ja muunkieliset versiot. Tuo miehen pehmeä ääni vain sopii niin hyvin, paremmin kuin että useampi laulaja yhtyy mukaan.

  • @TheLostSoul93
    @TheLostSoul93 12 ปีที่แล้ว

    ;> this amount of nostalgia! I cried when i was kid and i still do. Sounds really passionate and beautiful like always. Still don't get it that some ppl hate this movie/song (for example my big sis)

  • @beebikinis
    @beebikinis 9 ปีที่แล้ว +29

    It's not actually Bambi singing the song, that's why there's no female part. Take it as a waltz they're "dancing" to.

    • @fnexplore
      @fnexplore 7 ปีที่แล้ว +1

      Oh Crappa! I like it more when the characters sing.

  • @EnergyXDragon
    @EnergyXDragon 8 ปีที่แล้ว +8

    Tän haluaisin häävalssin kappaleeksi tai sitten sen Love is a song suomiversion (vanhan) :) Jos joskus meen naimisiiin ^^

  • @goldberry1990
    @goldberry1990 16 ปีที่แล้ว

    would be very nice if anyone could uplode the new dub
    btw thanks for this vid!!

  • @inkeriananas
    @inkeriananas 14 ปีที่แล้ว +2

    En ymmärrä miksi näin upeasta ja kauniista laulusta pitää alkuunkaan ruveta tekemään jotain muuta versiota..
    Tässä on tunnetta! Ja sitä ei kyllä siitä uudesta löydy..

  •  6 ปีที่แล้ว +1

    Na minha canção
    Eu só quero dizer,
    Simplesmente dizer,
    Que o amor é tão lindo.
    Na minha canção,
    Eu só digo também,
    Vou dizer para alguém
    Como é lindo o amor.
    Você vai sentir.
    Quando ouvir a canção pelo ar,
    Vai sentir que o amor vai chegar
    E a tristeza se vai.
    E, quando ela chegar,
    Tudo aquilo que eu quero dizer,
    Basta o seu coração entender
    Que o amor quando vem nunca mais ele sai.
    Na minha canção,
    Eu só quero dizer...
    Que esse amor sempre eterno será,
    E ele é a coisa mais linda que há,
    E esta canção você nunca esquecerá.
    Na minha canção,
    Eu só quero cantar o amor.

  • @Inetys111
    @Inetys111 10 ปีที่แล้ว +1

    Ihana Jukka :)

  • @severus69
    @severus69 13 ปีที่แล้ว

    Paras elokuvalaulu ikinä!

  • @crypio
    @crypio 11 ปีที่แล้ว

    Gyönyörű hangja van a pasasnak. Így és magyarul is nagyon tetszik .)

  • @Carollipop
    @Carollipop 15 ปีที่แล้ว

    Who sings this song in the movie? Please, I love this song and voice.

  • @viikka89
    @viikka89  16 ปีที่แล้ว +1

    Jep. Tulee aivan vanhat suomifilmit mieleen ^-^

  • @Ohimeni94
    @Ohimeni94 12 ปีที่แล้ว

    Voi nostalgisuuden multihuipentuma... ._.
    Yhtäkkiä pälkähti tälläinenkin elokuva päähän, lähdin etsimään videoita ja tänne päädyin. Oi onnea. :)

  • @Jansku05
    @Jansku05 14 ปีที่แล้ว +1

    Ihana vielä tuo rohina tossa taustalla

  • @lamppuart
    @lamppuart 12 ปีที่แล้ว

    @ZeeZore Eikä onko tästäkin tehty joku uus dubbi ...No en sitten kyl osta dvd:tä kun tää löytyy jo vhsnä tällä vanhalla dubilla. :D

  • @TFILT
    @TFILT ปีที่แล้ว

    Sun viimisestä videolatauksesta tänne on jo mennyt kauan mut onko sun mahdollista ladata tänne ainakin pari pätkää suomenkielisestä Kaunottaresta ja hirviöstä? Ainakin kapakkakohtaus ja lopputaistelu on semmoset mitkä uupuu. Kapakkakohtaus siis kokonaan siitä kun Belle jäi Hirviön linnaan, ja siihen asti kun Bellelle tuodaan huoneeseen teetä. :)

  • @Pipsa89
    @Pipsa89 15 ปีที่แล้ว

    En nyt sata varmaksi voi sanoa. Mutta vahva veikkaus on Suomen paras laulaja. Eli Olavi Virta!
    En nyt kyl vanno mutta jotenkin kuulostaa kyl vahvasti Virralta. :)

  • @mouse264
    @mouse264 14 ปีที่แล้ว +1

    Even better than the original. c:
    Unfortunately, I really don't like the film.

  • @ZeeZore
    @ZeeZore 12 ปีที่แล้ว

    @lamppuzini Sen löytää youtubesta sen uuden dubin, kannattaa kuunnella jos vaikka tykkäisit siitä enemmän ku tästä vanhasta :)

  • @severus69
    @severus69 15 ปีที่แล้ว

    Tää Bambi pyöri tänään Oulun elokuvateatteri Plazassa. Oli hianoa nähä tää elokuva isolta kankaalta kun aina ennen oon kattonu kotona rätisevältä videolta. En oo ikinä itkeny niin paljon leffassa kun tän biisin aikana...

  • @MaetelSX999
    @MaetelSX999 17 ปีที่แล้ว

    I'm noticing how prettyare the violins here *___*

  • @Ahturos
    @Ahturos 16 ปีที่แล้ว

    Why is the light in the backround diffrent from the other version it looks like it is right before sunrise.
    (men det ser vackert ut ändå)

  • @viikka89
    @viikka89  17 ปีที่แล้ว +1

    Laitoin nyt lyriikatki tähän. Toivottavasti ne on oikein, koska en löytäny niitä mistään valmiina niin yritin ite kuuntelemalla saada ne kirjotettua ylös ^-^

  • @kotitonttunen
    @kotitonttunen 15 ปีที่แล้ว

    nää vanhat dupit on niiiin ihania! harmivaan kun meijän Bambi on kadonnut :(

  • @EponineGraydeChagny
    @EponineGraydeChagny 12 ปีที่แล้ว

    This is absolutely beautiful! :D Who's the singer and when was this dubbed?

  • @Draha
    @Draha 13 ปีที่แล้ว

    Se on niin sääli, että kaikesta vanhasta yritetään väkisin tehdä joku uusi ja "parempi" versio. Kyllä sais 2000-luvun ipanatkin nähdä tän aidon ja alkuperäisen.

  • @minttuhattara
    @minttuhattara 15 ปีที่แล้ว

    Oooooooooh

  • @ZeeZore
    @ZeeZore 15 ปีที่แล้ว

    Pidän enemmän tästä alkuperäisestä dubista jossa vain mies laulaa. Uudemmassa dubissa nainen tavallaan pilaa sen laulun. Ja tää on vaan mun mielipide, naisen ääni ei vain soinnu mun korvalle ollenkaan. :)

  • @greeenrain
    @greeenrain 14 ปีที่แล้ว +1

    Tää vanha on aivan järjettömän kaunis!!! *kylmät väreet*
    Kuuntelin ton uuden ja köh köh oli kyl aivan hirvee:OO Miks ne dubbaa tämmösiä uusiksi??

  • @Scorppanen
    @Scorppanen 13 ปีที่แล้ว

    Oon kattonu lähinnä enkunkielistä versiota, mutta silti pidän tästä laulusta enemmän tässä vanhassa suomidubissa

  • @Recessbiru
    @Recessbiru 17 ปีที่แล้ว

    Täähän on vanhasta versiosta.

  • @viikka89
    @viikka89  16 ปีที่แล้ว

    That means "all" or "everything".

  • @goldkehlchen1993
    @goldkehlchen1993 13 ปีที่แล้ว

    @viikka89 yeahh...I'm so sorry!!! I didn't saw it, because this task menu was over it..........Please xcuse my stupid question.............

  • @Demonfishie
    @Demonfishie 15 ปีที่แล้ว

    Jukka Kuoppamäki esittää tässä vanhemmassa versiossa laulut.

  • @Pipsa89
    @Pipsa89 15 ปีที่แล้ว

    Yrittäkää kysyä vanhemmilta kuka tää laulaja voi olla. Kysyin ite isältä mutta se ei osannu sanoa varmaksi, mutta tiesi olevan joku vanhempi laulaja!

  • @viikka89
    @viikka89  17 ปีที่แล้ว

    You can see the Finnish lyrics in the info box of the video...

  • @viikka89
    @viikka89  13 ปีที่แล้ว

    @goldkehlchen1993 psst, just look the info below the video ;)

  • @sicammiu
    @sicammiu 5 ปีที่แล้ว

    Chido

  • @lamppuart
    @lamppuart 12 ปีที่แล้ว

    @ZeeZore Suuret kiitokset!

  • @Sithis69
    @Sithis69 16 ปีที่แล้ว

    sinäpä sen sanoit...

  • @Droll3
    @Droll3 17 ปีที่แล้ว

    Bambi on hieno elokuva, mutta kun katson tätä nyt vanhempana, mulle tulee kylmiäväreitä tuo katso tätä. "Liian söpöä..." 83
    3/5 pistetä tästä klassikosta.

  • @Pipsa89
    @Pipsa89 15 ปีที่แล้ว

    Tai siis EI ole Olavi Virta... En osaa varmaksi sanoa kyllä kuka on!!

  • @lacci20fgg
    @lacci20fgg 16 ปีที่แล้ว

    yes cool, but listen the Hungarian version ;) the most beautiful

  • @lamppuart
    @lamppuart 12 ปีที่แล้ว

    @ZeeZore Muuten hyvä, mutta omasta mielestäni naislaulaja pilasi. :/ Osaisikohan kukaan muuten sanoa että kuka tämän vanhan version esittää?

  • @maaninenelsa
    @maaninenelsa 16 ปีที่แล้ว

    Tää vanha versio on kyllä ihan paras. Tosin en ole sitä uduempaa Bambia nähnyt mutta veikkaan ettei se ole yhtään tän kaltainen.

  • @moniquereinds8804
    @moniquereinds8804 10 ปีที่แล้ว

    This song lacks power, the Dutch song for example has 2 singers a female and a male what gives the song extra strenght

    • @CatnipCarnivalAgina
      @CatnipCarnivalAgina 9 ปีที่แล้ว +15

      The new Finnish dub also has female and male singers, but this old version is still better because the lyrics themselves are extremely powerful and beautiful and metaphoric. The lyrics in this make a native shiver in excitement. I can't say is the Dutch version better or worse since I can't speak Dutch, but the amount of singers doesn't automatically make everything better (which can be heard in the new Finnish dub).

    • @moniquereinds8804
      @moniquereinds8804 9 ปีที่แล้ว

      Misspatonki I meant this song, but that is just my opiniun :)

    • @nathanvalle6997
      @nathanvalle6997 9 ปีที่แล้ว

      Misspatonki Now you've got me curious. For English speakers, what is the translation of the Finnish lyrics?

    • @CatnipCarnivalAgina
      @CatnipCarnivalAgina 9 ปีที่แล้ว +5

      Nathan Valle
      I'm not a very good in this but here goes the old version:
      This symphony now can explain it all, by its wings /lifted (or encouraged) by it wings, I'd like to tell you everything
      This symphony only will stay in our minds, When I looked at you I knew
      you are a friend of mine
      We will hear it once more, when the spring brings it to our thoughts, when the moon has risen over the land one time more, (that's when) only our singing echoes(/song plays)
      We will hear it once more, when the flowering field falls asleep, when the spring night begins, that's when hearts beat from joy and happiness.
      This symphony now can explain it all, You are next to me, The silvery moon rises, It covers our valley, everything else fades away
      At this time one easily, quite suddenly, falls in love
      This symphony now can explain it all, you belong to me/(at this moment) you are mine

    • @CatnipCarnivalAgina
      @CatnipCarnivalAgina 9 ปีที่แล้ว +8

      Nathan Valle The new version, however, goes more like this:
      Male:
      I created a song about a wonderful emotion,
      I don't want to pretend; I miss the excitement of love
      Female:
      I created a song of what I see before my eyes, if you stay by my side,
      I'll give you the love of mine
      Male+Female:
      Now I can find the emotion that makes my heart glow,
      then I will have peace and happiness
      I've searched for a long time
      Now I can find the joy of happy May
      everything else is cast aside by that emotion
      So much can be put into one moment of spring
      Male:I created a song about a wonderful emotion
      Male+Female:So long has one traveled waitingThe moon may watch and by its shine it may witnesshow two travelers have discovered love
      Male:I created a song of what I see before my eyes so stay
      The difference between these two versions is that the older version is not as straight about love and does not rub it into the watcher's face. The word choices, the word order and constructions are quite exquisite in the old version. The new one tries to use some old poetic constructions but they are a bit dull and ordinary in their execution. Also, the older song is more attached to the Finnish culture, for example:
      - The words related to "love" as an emotion or "falling in love" are mentioned just once and not exactly bound to anyone in particular, but mentioned in general. The song even rather uses the word "ystävä" (= a close friend) than lover. In Finnish speaking culture "rakkaus", love, is not very often heard or used. The language prefers mild expressions overall and the rare use gives the word a high status. "Rakkaus" is a stronger word than the English word "love". If one says in Finnish "Rakastan sinua" (= I love you) it's very damn serious business that in most cases cannot be taken lightly. : DDD
      - The description of nature is related to Nordic summer and is hard to translate.