この街が砂と 異国の海に沈んでから 最後のコロニーは 音や光を閉ざしたんだ あの丘を越えて 幾千キロ金星側は 誰もまだ知らない 新しい世界なんだって 追いかけて 追い越して 風の様に飛べたらいいね いま 君をさらいにいこう 教えてあげようか 手を掴んでごらん、ほらね So, not so long Till the dawn Feel the sorrow But, not so wrong We're so strong It's not so long Before the dawn ハレルヤ 白夜のトウキョウに 夢見よ、踊れよ 見えぬ星を見よ 二人ぼっちでも 自由を手にした僕たちは 思った通りに 雲の隙間抜け getting higher 高らかな声は 宇宙(そら)から射す明かりと共に 瓦礫に埋もれた コロシアムに鳴り響くだろう 積み上げて 崩れてく 繰り返しなんだ、と知って 「わからなく」ならないで 聞こえているんでしょう 始まりの音だよ、ほらね ハレルヤ 白夜のトウキョウに 歌えよ、奏でよ 見えぬ月を見よ Lalala... Lalala... ハレルヤ 白夜のトウキョウに 夢見よ、踊れよ 見えぬ星を見よ ハレルヤ 白夜のトウキョウに 歌えよ、奏でよ 見えぬ月を見よ そう、君が音と光を取り戻すまでは
Sorry gang, I am a American who fell in love with Moumoon's music about 4 years ago, and I can't read Japanese. Could some help me out with the title of this song and let me know what CD its on? I own of their CD's and whatever CD this one is on I'd like to add it to my collection. Thanks,
hi Cliff the title of the album is FULLMOON LIVE SPECIAL 2014 ~中秋の名月~ IN NAKANO SUNPLAZA 2014.9.9 there is a link to Amazon store in the description www.amazon.co.jp/dp/B00RAYBYHW/ it is in Japanese, but there is a small switch language icon right below the magnifying glass of the search bar, you won't miss it, I checked they did ship to US, hope that helps!
I find cdjapan.co.jp to be much better than Amazon.co.jp for shipping back to the USA. I got the DVD from them. The song title is ハレルヤ which is ha-re-ru-ya which is a Japanese transliteration of Hallelujah.
ほんと今聞いても好き。個人的にmoumoonの楽曲のなかでも屈指の作品。
曲のエネルギーが圧倒的過ぎる……多分一生聞き続ける曲です
今、新型ウイルスが流行っていて、
活動が制限され、
経済的にも苦しくなっていて
ハレルヤを思い出して、ふと聴きたくなったけど、前に聴いた時よりも、こんなご時世だからこそ染みる。
収束して、また、晴れるといいね。
「ハレルヤ」だけを取り上げて
そうすると酷く滑稽で楽天的な言葉に聞こえるけれど、
歌詞は儚げだし、曲は抜かりなく緻密だし
2人の世界観に圧倒される自分が
何となく情けなくて、
でもその情けなさを少し通り過ぎると
突き抜けた悦びが溢れ出します。
ずば抜けたセンス。
こんな歌詞を囁かれたら、
それはもう、至福だろうなと
素直に思います。
本当に大好きな曲です。
ディストピアを感じさせつつも人類にも希望があるような歌詞、最高です。
それとユカさんがすごい可愛いww
作曲が神がかってる
full moonライブでは、あんなにゆるふわな感じやのに
めっちゃかっこいいやん
曲調と歌詞に世界観がしっかりあって、聴いてると情景が浮かんでくる感じで好き。
今まで自分が聴いたことのある、ハレルヤという言葉が使われてる曲の中で、一番の名曲です
ルナティックなYUKAがすごい 女神にも魔女にもみえる
ゆかさんの顔すごい好きだなーって思いながら聞いてた。もちろんこの歌最高に好きです。
シングルのカップリングでは実に勿体無い位の素晴らしい曲。
初めて聞いた時は衝撃走りましたねぇ。
この時の目(視線)、インディ時の目みたいで良いなぁ。本当に楽しんでるのがよくわかる。
YUKAは凶器じみてるのがうっすら出たときが1番カッコいい。
わかります。
どこへも行かないよとか好きです。
Yuka歌上手すぎだろ!!
時々聞くのですが‥Yukaさんの着てるワンピが気になって気になって‥どうやって作るんだろう⁈短い丈だけど見えそうで見えない、とっても似合ってて抜群に美しいです。
00:46〜
静寂に響く綺麗な声が好き。
She looks so beautiful with long hair omg
2:06~
積み上げて 崩れてく 繰り返しなんだと知って
わからなくならないで 聞こえているんでしょ
始まりの音だよ ほらね
この曲が入ったアルバム"15 Doors"がリリースされてすぐにあの大震災が襲った。
そしてコロナウイルスに平穏な日常を侵されているいま、ふたたびこの歌詞が心に刺さる。
エグい曲だ♥️
CD音源よりこのLIVE音源の方が、ユカさんの澄み渡る声の響きが刺さります。
まさにその通りだと思います!
このライブが大好き!yukaうつくしい
この街が砂と 異国の海に沈んでから
最後のコロニーは 音や光を閉ざしたんだ
あの丘を越えて 幾千キロ金星側は
誰もまだ知らない 新しい世界なんだって
追いかけて 追い越して 風の様に飛べたらいいね
いま 君をさらいにいこう 教えてあげようか
手を掴んでごらん、ほらね
So, not so long
Till the dawn
Feel the sorrow
But, not so wrong
We're so strong
It's not so long
Before the dawn
ハレルヤ 白夜のトウキョウに
夢見よ、踊れよ
見えぬ星を見よ
二人ぼっちでも 自由を手にした僕たちは
思った通りに 雲の隙間抜け getting higher
高らかな声は 宇宙(そら)から射す明かりと共に
瓦礫に埋もれた コロシアムに鳴り響くだろう
積み上げて 崩れてく 繰り返しなんだ、と知って
「わからなく」ならないで 聞こえているんでしょう
始まりの音だよ、ほらね
ハレルヤ 白夜のトウキョウに
歌えよ、奏でよ
見えぬ月を見よ
Lalala... Lalala...
ハレルヤ 白夜のトウキョウに
夢見よ、踊れよ
見えぬ星を見よ
ハレルヤ 白夜のトウキョウに
歌えよ、奏でよ
見えぬ月を見よ
そう、君が音と光を取り戻すまでは
心に響く。YUKAさんかわいすぎる!
今となってはショートのYUKAさんを見慣れてるけど、セミロングのYUKAさんも素敵
ラジオでリクエストしたらOnAir!
当時仕事中だったけど叫んじゃったよね(笑)
色々あった時に元気もらったとっても大切な楽曲です♪
この時のユカさんが一番かわいい!
これよりも若過ぎてもだめ、この時がベスト
ハレルヤ、歌詞の描く
衰退した近未来の世界からの、男女のエスケープ的飛翔的シーンがとても好き。
新海誠あたりがこの曲挿入歌にして、映画を作ってくれないかな…笑
めちゃくちゃ分かります!
曲の世界観が良くて、、、
映画短編アニメでも良いので見てみたいですよね!
よっちかっこええ
白夜〜のとこのYUKAさんの声好き^^
moumoonめっちゃ好き~♥
新曲楽しみ😊
最高にかっこいいわぁ
スリムなのに、力強い、圧巻です
ゆかちゃんのこの曲大好きです
ejiちゃんの旦那さんかっこよすぎ
ドラムかっこいい
大好き。
..love this song,Yuka looks lovely..
In love with the replay
太喜欢这首了,加油moumoon ,支持你们!
えげついかっけえ。
4:12でお髭ができててなんか萌えた
Uau ♥ Que voz maravilhosa!! ♥
Hallelujah
btw Yuka looks amazing!!!!
but then again, I've had a crush on her since I first heard of them.
Yuka very beautiful
見た。これを生で感じた。
中野サンプラザ
I'm Stuck on replay!
thank you avex!!! keeping supporting moumoon!
i wish i had voice like yuka
好き
love you.
1:01の覚醒した眼光のエネルギーの強さったらない!
I love that song
美声
天は五物を与える
わーよっちさんだーヾ(´∇`)ノ
YUKAちゃん太ももセクシーですね♪
Sorry gang, I am a American who fell in love with Moumoon's music about 4 years ago, and I can't read Japanese. Could some help me out with the title of this song and let me know what CD its on? I own of their CD's and whatever CD this one is on I'd like to add it to my collection. Thanks,
hi Cliff
the title of the album is FULLMOON LIVE SPECIAL 2014 ~中秋の名月~ IN NAKANO SUNPLAZA 2014.9.9
there is a link to Amazon store in the description www.amazon.co.jp/dp/B00RAYBYHW/
it is in Japanese, but there is a small switch language icon right below the magnifying glass of the search bar, you won't miss it, I checked they did ship to US, hope that helps!
I find cdjapan.co.jp to be much better than Amazon.co.jp for shipping back to the USA. I got the DVD from them. The song title is ハレルヤ which is ha-re-ru-ya which is a Japanese transliteration of Hallelujah.
ゆかちゃん結婚オメ
3:02 A tiny bit of subliminal "fan service".
moumoon 結婚! めでたい!
좋아요
キーボードはejiさんかな?
ライブの時の声の美しさはYUKAさんの右に出る者はいないと思っています
lost diamond
いみじき楽よのう
Why aren't these songs in animes? Instead I have to listen crap-pop ones :/
ig33ku watch assassionte class
wirantono kaiman I did but I found a bit boring.
ig33ku WHAAAAAAAAAAAT? ARE YOU FUCKING SERIOUS? HOW DARE YOU TO TALK ABOUT ASSASSINATION CLASSROOM LIKE THAT!!!!!!!!!!!!!!!
2:50
키보드 개 멋지네
よく聴くと初めのほう客が手拍子してるけど、これってそういう曲?
La parte en inglés era totalmente inecesaria, se ve hasta vulgar.
Why is she so so so so so skinny??
Bella x so skinny yet lovely
爆哭/ㄒoㄒ)