Luis de Narváez: "Paseábase el rey moro" - Marta Rodrigo (Soprano) & Andreas Martin

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น •

  • @amccann7
    @amccann7 14 ปีที่แล้ว +2

    What an impeccable duo! So beautiful; MArta's voice is Angelic; shivers!!!
    Amy

  • @margaretsather6492
    @margaretsather6492 11 ปีที่แล้ว +2

    The perfect combination of instrument with voice, such a haunting song.

  • @JamesJones-zt2yx
    @JamesJones-zt2yx 3 ปีที่แล้ว

    ¡Qué canción tan linda!

  • @JednookiStarzec
    @JednookiStarzec 15 ปีที่แล้ว +2

    Amazing voice and playing... I love Narvaez, it's one of the best interpretations I've heard. Thanks!

  • @suarezpatri
    @suarezpatri 11 ปีที่แล้ว

    Que hermosa música. What a great music.

  • @agujerito
    @agujerito 13 ปีที่แล้ว +1

    Hermoso...

  • @MrFurtner
    @MrFurtner 13 ปีที่แล้ว +1

    überirdisch schön

  • @edgarbach2002
    @edgarbach2002 14 ปีที่แล้ว +1

    Me gusta la interpretación felicitaciones.

  • @eestebam1
    @eestebam1 10 ปีที่แล้ว +8

    Lyrics:
    ROMANCE DE LA PÉRDIDA DE ALHAMA
    Paseábase el rey moro - por la ciudad de Granada
    desde la puerta de Elvira - hasta la de Vivarrambla.
    -¡Ay de mi Alhama!-
    Cartas le fueron venidas - que Alhama era ganada.
    Las cartas echó en el fuego - y al mensajero matara,
    -¡Ay de mi Alhama!-
    Descabalga de una mula, - y en un caballo cabalga;
    por el Zacatín arriba - subido se había al Alhambra.
    -¡Ay de mi Alhama!-
    Como en el Alhambra estuvo, - al mismo punto mandaba
    que se toquen sus trompetas, - sus añafiles de plata.
    -¡Ay de mi Alhama!-
    Y que las cajas de guerra - apriesa toquen el arma,
    porque lo oigan sus moros, - los de la vega y Granada.
    -¡Ay de mi Alhama!-
    Los moros que el son oyeron - que al sangriento Marte llama,
    uno a uno y dos a dos - juntado se ha gran batalla.
    -¡Ay de mi Alhama!-
    Allí fabló un moro viejo, - de esta manera fablara:
    -¿Para qué nos llamas, rey, - para qué es esta llamada?
    -¡Ay de mi Alhama!-
    -Habéis de saber, amigos, - una nueva desdichada:
    que cristianos de braveza - ya nos han ganado Alhama.
    -¡Ay de mi Alhama!-
    Allí fabló un alfaquí - de barba crecida y cana:
    -Bien se te emplea, buen rey, - buen rey, bien se te empleara.
    -¡Ay de mi Alhama!-
    Mataste los Bencerrajes, - que eran la flor de Granada,
    cogiste los tornadizos - de Córdoba la nombrada.
    -¡Ay de mi Alhama!-
    Por eso mereces, rey, - una pena muy doblada:
    que te pierdas tú y el reino, - y aquí se pierda Granada.
    -¡Ay de mi Alhama!-

  • @Garabella
    @Garabella 9 ปีที่แล้ว +4

    Paseábase el rey moro
    por la ciudad de Granada,
    Cartas le fueron venidas
    como Alhama era ganada.
    -¡Ay de mi Alhama!
    Las cartas echó en el fuego,
    al mensajero matara.
    por el Zacatín arriba
    subido se había al Alhambra.
    -¡Ay de mi Alhama!
    Como en el Alhambra estuvo,
    al mismo punto mandaba
    que se toquen sus trompetas,
    sus añafiles de plata.
    -¡Ay de mi Alhama!

  • @ThomasSchall
    @ThomasSchall 11 ปีที่แล้ว +2

    divine!

  • @josecarlosalhama
    @josecarlosalhama 13 ปีที่แล้ว +3

    No se llama "paseábase el rey moro" sino Romance de la Pérdida de Alhama. Si visitais la población ( en Granada ) vereis lo bonita que es. Fué conquistada el 28 de Febreo de 1482 y el romance surgió unos pocos años después.