Rafti az kenaaram ---------------------------------------------------------- you left me Az shahr o diyaaram ------------------------------------------------------- you left my city and homeland Ey omide zendegaani ------------------------------------------------------ oh you the hope of life Raft az dooriye to aaraam o gharaaram ------------------------------ from your absence my peace and composure are gone Hamcho ayyaame javaani ------------------------------------------------ just like the days of youth Ghaafel ze ahvaale man dar shoore masti --------------------------- unaware of my feelings in the passion of drunkenness Rafti delam az gham shekasti -------------------------------------------- you left, you broke my sad heart Baal o pare morghe omidam raa basti ------------------------------- you bound the wings of my bird of hope Taa reshteye olfat gosasti ------------------------------------------------ until you detached our bond of affection Az eshghat bovad be del -------------------------------------------------- in my heart from your love exist Sadhaa omid o aarezu ----------------------------------------------------- hundreds of hopes and wishes Migofti vafaa konam ------------------------------------------------------- you used to tell me be faithful Pas mehr o vafaaye to ku? ----------------------------------------------- but where YOUR love and faithfulness are? Ghaafel ze ahvaale man dar shoore masti --------------------------- unaware of my feelings in the passion of drunkenness Rafti delam az gham shekasti -------------------------------------------- you left, you broke my sad heart Baal o pare morghe omidam raa basti -------------------------------- you bound the wings of my bird of hope Taa reshteye olfat gosasti ------------------------------------------------ until you detached our bond of affection Roshan ze rokhe to aashiyaane man budi ---------------------------- my house was bright because of your face hame shab ------------------------------------------------------------------- all night To munese jaan To hamzabaane man budi -------------------------- you were my only mate, you were my companion hame shab ------------------------------------------------------------------- all night Sobham shode shaam ---------------------------------------------------- My morning has become night Ruzam cho muye to ------------------------------------------------------- my day like your hair (i.e. black) Oftaade be daam ----------------------------------------------------------- in the trap has stuck Seidi be kuye to -------------------------------------------------------------a prey in your way
Her name is Susan Storm Large. She is truly amazing and talented. I really enjoyed every minute of her wonderful performance at Weinberg Center For The Arts in Frederick, Maryland, on September 29, 2017. After the performance, my wife and I met her in the lobby and when she found out we are originally from Iran, she started singing in Farsi a song from Googoosh (one of the most famous Iranian singers). We were shocked how she remembered every words of the song!
Omid Zendegani ( hope of life) an old Persian song is composed by Anoushirvan Rohani , the lyrics by Moeini Kermanshahi and sang by Elahe in 60s. Thanks for sharing such a amazing performance.
Just listened to a podcast, the music was composed by Mr. Anoushiravan Rouhani and Lyrics by Touraj Negahban, Mrs Elahe first perform this song I believe around 1343 (1964)
Pink Martini is a truly wonderful group of musicians. They can play/sing in various languages. This is the first time I have come across such a versatile band. You are all truly gifted artists!
My favourite Singer❤️ Storm Large is not only beautiful actress but also a versatile Singer singing in many languages- English, Spanish, Italian, Farsi and many more!
Extraordinary performance. Added to the performance of this touching Iranian song is your sweet american accent which makes the performance extraordinary. you made this song even lovelier than it used to be.
Thank you so much. What a fabulous and fascinating singer you are dear Storm Large. That is a very touching Persian love song. Please sing more Persian songs. Bravo ♥ Fereydoun Del
ترانه «امیدزندگانی »که خواننده اصلی آن بانو الهه بوده است مربوط به آلبوم اخیر گروه تحت عنوان « خوشحال شو »است که ترانه هایی به چند زبان مختلف از جمله فارسی ، آلمانی ، انگلیسی ، فرانسه و اسپانیایی در آن اجرا شده است.
The message that you see is trying to explain the talent of singer in multiple language to people who cannot understand English, not to explain the source of music. Just for your knowledge. The rest should be judged by people who are living in 21'st century not dark age.
To see how excellent she performs the Persian song [Oh my only hope for life!] suffice to compare it with the original on the TH-cam: "Elaheh; Rafti az kenaram (Omide Zendegani)"
lyrics Persian : رفتی از کنارم از شهرودیارم ای امید زندگانی،رفت از دوری تو آرام و قرارم همچون آیام جوانی .غافل زاحوال من در شورو مستی ،رفتی دلم از غم شکستی .بال و پرّ مرغ امیدم را بستی ،تو رشته الفت گسستی .از عشقت بود به دل صدها امید و آرزو میگفتی وفا کنم پس مهرو وفای توکو؟ روشن زرخِ تو آشیان من بوده همه شب .تو مونش جان، تو هم زبان من بودی همه شب .صبحم شده شام ،روزم چو موی تو ، افتاده به دام، سوزی، به کوی تو
as I replied the same respond to another non appreciateive art person : the more important point of her attraction is her talent, her performance and her amazing adorable pronunciation of Persian words in such a creative incredible technic and how she choose a Persian song to sing !!!.... not her hotness... sorry if only her hotness attracted you... saddddd
Rafti az kenaaram ---------------------------------------------------------- you left me
Az shahr o diyaaram ------------------------------------------------------- you left my city and homeland
Ey omide zendegaani ------------------------------------------------------ oh you the hope of life
Raft az dooriye to aaraam o gharaaram ------------------------------ from your absence my peace and composure are gone
Hamcho ayyaame javaani ------------------------------------------------ just like the days of youth
Ghaafel ze ahvaale man dar shoore masti --------------------------- unaware of my feelings in the passion of drunkenness
Rafti delam az gham shekasti -------------------------------------------- you left, you broke my sad heart
Baal o pare morghe omidam raa basti ------------------------------- you bound the wings of my bird of hope
Taa reshteye olfat gosasti ------------------------------------------------ until you detached our bond of affection
Az eshghat bovad be del -------------------------------------------------- in my heart from your love exist
Sadhaa omid o aarezu ----------------------------------------------------- hundreds of hopes and wishes
Migofti vafaa konam ------------------------------------------------------- you used to tell me be faithful
Pas mehr o vafaaye to ku? ----------------------------------------------- but where YOUR love and faithfulness are?
Ghaafel ze ahvaale man dar shoore masti --------------------------- unaware of my feelings in the passion of drunkenness
Rafti delam az gham shekasti -------------------------------------------- you left, you broke my sad heart
Baal o pare morghe omidam raa basti -------------------------------- you bound the wings of my bird of hope
Taa reshteye olfat gosasti ------------------------------------------------ until you detached our bond of affection
Roshan ze rokhe to aashiyaane man budi ---------------------------- my house was bright because of your face
hame shab ------------------------------------------------------------------- all night
To munese jaan To hamzabaane man budi -------------------------- you were my only mate, you were my companion
hame shab ------------------------------------------------------------------- all night
Sobham shode shaam ---------------------------------------------------- My morning has become night
Ruzam cho muye to ------------------------------------------------------- my day like your hair (i.e. black)
Oftaade be daam ----------------------------------------------------------- in the trap has stuck
Seidi be kuye to -------------------------------------------------------------a prey in your way
Thank you very much. Afarin
@ john Sariak Thanks for the lyrics
Thank you!
Persian , Darian , Tajik lenguage :)
Thank you for the translation!
Her name is Susan Storm Large. She is truly amazing and talented. I really enjoyed every minute of her wonderful performance at Weinberg Center For The Arts in Frederick, Maryland, on September 29, 2017. After the performance, my wife and I met her in the lobby and when she found out we are originally from Iran, she started singing in Farsi a song from Googoosh (one of the most famous Iranian singers). We were shocked how she remembered every words of the song!
OMG, I wonder why she is not world wide famous. She deserves everything. LOVE you miss Storm.
About 45 years ago at one of Tehran's cabarets a Turkish singer performed the song. Right with that accent. It was an unforgettable night.
Omid Zendegani ( hope of life) an old Persian song is composed by Anoushirvan Rohani , the lyrics by Moeini Kermanshahi and sang by Elahe in 60s. Thanks for sharing such a amazing performance.
Just listened to a podcast, the music was composed by Mr. Anoushiravan Rouhani and Lyrics by Touraj Negahban, Mrs Elahe first perform this song I believe around 1343 (1964)
Pink Martini is a truly wonderful group of musicians. They can play/sing in various languages. This is the first time I have come across such a versatile band. You are all truly gifted artists!
My favourite Singer❤️ Storm Large is not only beautiful actress but also a versatile Singer singing in many languages- English, Spanish, Italian, Farsi and many more!
Only music can bring human kind together in one place with love and joy , music has no boundaries and dose not know racism and not prejudice
👏👏👏👏👂👂
thank you for singing such a lovely and beautiful song,Pink Martini you are in all persian hearts .
Great performance of an old Iranian song with a fresh and exciting delivery. Nice work Storm Large!
Wonderful song ! BRAVO for the singer and for the band, of course !
❤
Thanks for sharing. Persian is truly a poetic language.
Thanks
YESSSSSSSSSSS thank you, thats why people in WH now speak Farsi.lol
Hope of Life in Persian! Bravoooo! Curiosity, open minded, nice performance! Afarine!
Extraordinary performance.
Added to the performance of this touching Iranian song is your sweet american accent which makes the performance extraordinary. you made this song even lovelier than it used to be.
Thank you so much. What a fabulous and fascinating singer you are dear Storm Large. That is a very touching Persian love song. Please sing more Persian songs. Bravo ♥
Fereydoun Del
Exceptional musical performance !
Lovely musical performance !
Very beautiful song. Thank you!
beautiful song, beautiful lyric and beautiful singer.
Thank you for your time to use Farsi language, you did it very nice, I know it isn't easy.
I love Pink Martini, & I am shocked that she can do this amazing performance!
Thank you so much mrs pink! very...nice! persian song! please playing another of persian! I ♡you..
well done, that was so beautiful and sounded so heavenly, i enjoyed it a lot.
very unique - beautifullllllllllllllllllllllllll.
Thank you for such a beautiful song and the great performance. we love you.
NICE AND BEAUTY MUSIC,LYRIC,SONG AND SINGER.WITH SWEET PERSIAN LANGUAGE BY STORM LARGE.BRAVO ...
Fabulous performance! Thank you for sharing it!
You're welcome
You sing farsi perfect
It's amazing
Love, love, love Storm Large!!!!!!!!!
Exceptional!
Multumesc mult Cornelia.....o seara minunata iti doresc !
Heaven on earth!
They performed this song in San Francisco Symphony just two days ago. I loved it . It was awesome! :)
BRAVO !!!!
Beautiful song. Awesome!!! Persian is truly a beautiful language like French is.
February 11, 2020 😳 Storm you are so awesome beautiful ❤️😘👍
Pink Martini a universalidade na musica e na língua. Bravo
absolutely wonderful voice .Love from Iran
This song and Je ne veux pas travailler, I am so impressed!
You have such a butiful voice
Merci Tracy...such a joyyyyyyyyyyyyyyyy
amazing!!
Dead can dance and Pink Martini💙🍄🐲💥
😘 Wow so beautiful performance ❤️
fantasique ,sublim .magnifique . Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii et un gerand bonjour de l,IRAN
GREAT !!
A fellow Iranian said that she destroyed the song. I told him notice the sensuality that is in her. The most beautiful💕🍀🌹💜👏🌷💥💕
bravo.😊
Seductive beauty!!
ترانه «امیدزندگانی »که خواننده اصلی آن بانو الهه بوده است مربوط به آلبوم اخیر گروه تحت عنوان « خوشحال شو »است که ترانه هایی به چند زبان مختلف از جمله فارسی ، آلمانی ، انگلیسی ، فرانسه و اسپانیایی در آن اجرا شده است.
Idiote persijski, ti se to ovraćaš celom svetu? Perisian idiot.
The message that you see is trying to explain the talent of singer in multiple language to people who cannot understand English, not to explain the source of music.
Just for your knowledge. The rest should be judged by people who are living in 21'st century not dark age.
Amazing talent and beauty!
I concur! ❤
This made my day! Mercy!
Well done very nice
Nice Yay
mersi very good
Lovely Persian song from the 60s written by A. Rohani & T. Negahban. 🥰🙏
Another great song❤️ sing sing Susan!!!
great!!!
Storm is sexy in any language, I love this girl
Songwriter Touraj Negahban. musician Anooshirvan Roohani original singer Ellaheh in 1961 Iran in Persian Language.
Lyrics by :
Moeini Kermanshahi
Composer:
Anoushirvan Rohani
1963
Well done Susan
To see how excellent she performs the Persian song [Oh my only hope for life!] suffice to compare it with the original on the TH-cam: "Elaheh; Rafti az kenaram (Omide Zendegani)"
wow , good job martini🌹🌹🌹
به به ، چه شیرین و مانند شکر این ترانه زیبا را خانم پینک مارتینی خوانده است و درود او...
Cette femme est superbe
Grandi!!!!
wowwww....I'm an Iranian...great singer..thumb up...
This girl is hypnotising.....love her
Sen nasil bir dişisin öyle. Bu ne icten söyleyiş.ne güzel ses.hasta oldum sana
Way to go!
lyrics Persian :
رفتی از کنارم از شهرودیارم ای امید زندگانی،رفت از دوری تو آرام و قرارم همچون آیام جوانی .غافل زاحوال من در شورو مستی ،رفتی دلم از غم شکستی .بال و پرّ مرغ امیدم را بستی ،تو رشته الفت گسستی .از عشقت بود به دل صدها امید و آرزو میگفتی وفا کنم پس مهرو وفای توکو؟ روشن زرخِ تو آشیان من بوده همه شب .تو مونش جان، تو هم زبان من بودی همه شب .صبحم شده شام ،روزم چو موی تو ، افتاده به دام، سوزی، به کوی تو
عالی بود 🥰🌹
εξεραιτικο !!!
omid-e zendegAni by elAh-e, a persian singer from the 1960s/70s. i'll post the original as a video response.
Wowwww exciting and pleasing Afghanistan song with lovely Afghan accent.
Wooow 😍😍❤❤
she is performing an old classic persian song ,and she did a GRT job of it for a non speaking persian artist ! Bravo !!
Beautiful song persan before 1979 Iran
Lyrics by :
Moeini Kermanshahi
Composer:
Anoushirvan Rohani
1963
آفرین . اجرای بسیار زیبا
You always rock , girl, even when you're all dressed up in satin and rhinestones ! Go, Storm!
From PERSIA, ArmeniA, Israel, GoergiA with Passion
♥♥
much more exciting than the original
Such a bullshit exaggeration!
Супер !
she is amazing singing Romanian, spanish, english, portqse, persian, Bravo sexy lady
Elnézést, nem értem, milyen nyelven van?
Persian ---> IRAN
Nice Persian accent
gasp !!! lovely cute chicken !
To: Rommel K., if you didn't have any bad intentions why post such a dumb comment. What has singing to do with a tattoo?
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Original "Omide Zendegani" - Baanoo Elahe
این که دیگر محشر است هم صدا و هم زیبائی خواننده انسان را میخکوب میکند
ای ول حال کردم
افرین به این اجرای زیبا ،حتی از الهه هم بهتر اجرا کرده ،یک خواننده مسلط وپر توان
امید زندگانی...کدوم زندگانی؟؟؟ اما نوع اجرا کاملا به سبک غربی است، کار جالبی است، nice job
as I replied the same respond to another non appreciateive art person :
the more important point of her attraction is her talent, her performance and her amazing adorable pronunciation of Persian words in such a creative incredible technic and how she choose a Persian song to sing !!!.... not her hotness... sorry if only her hotness attracted you... saddddd
bravo, even batter than Elaheh,,,, appreciate you and god bless her
g6 nefis
Pink martini great, But Storm is just pure Yummy:)
ok I see it's Persian!