[뮤지컬 노트르담드파리] Belle (벨)[한글 가사/번역/해석] 샹송 듣기

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2024
  • 프랑스의 3대 뮤지컬 중의 하나인 [노트르담드파리] 중의 샹송 Belle (벨)의 가사와 대사를 번역하여 한글 자막과 함께 소개합니다.
    뮤지컬에 대한 상세한 내용과 전체 가사 (불어+한글) 원문은 아니끄의 블로그에 소개되어있어요.
    @blog.naver.com...
    *Song in French in French muscal “Notre Dame de Paris”
    All copyrights (lyrics, music, video) reserved to their legal owners. I've just added my version of the subtitles in French and in Korean to help the learners of French.
    ♣ 프랑스어 개인지도나 번역(불어,영어)의뢰에 대한 문의는 메일(anique_@naver.com)이나, 카카오톡(ID: Anique16)으로 해주세요^^

ความคิดเห็น • 7

  • @별당아씨정화
    @별당아씨정화 ปีที่แล้ว +2

    시간이 흐르고 세대가 바뀌어도 최고의 노래~belle

  • @wk4685
    @wk4685 2 ปีที่แล้ว +5

    너무 좋아하는 곡인데 노래로 공부할 수 있게 해주셔서 감사해요~!! 편집해주셔서 감사합니다😊

  • @한상원-o1b
    @한상원-o1b 2 ปีที่แล้ว +4

    😍😍😍

  • @KunHwang
    @KunHwang 10 หลายเดือนก่อน

    뮤지컬 넘버도 샹송이라고 할 수 있는거에요? 샹송이 프랑스 대중가요라는 뜻 이상으로 더 넓은 의미로 쓰이나요?

    • @anique_chanson
      @anique_chanson  10 หลายเดือนก่อน

      프랑스어 chanson 은 '노래'란 뜻입니다. chanson française 가 '프랑스 노래'란 의미의 표현입니다. 그러니 뮤지컬 삽입곡도 샹송인 것이죠. 그것도 프랑스어로 된 프랑스의 노래니 chanson française 입니다^^

  • @sarkozy4
    @sarkozy4 2 ปีที่แล้ว +3

    C'est une chanson que j'aime beaucoup. Merci mille fois pour la traduction pour elle. Autrefois, j'ai essaye de la traduire moi même mais ce n'était pas facile. Grace a votre aide, je peux m'amuser toujours de la chanson, Belle.

    • @anique_chanson
      @anique_chanson  2 ปีที่แล้ว +1

      도움이 되었다니 기쁩니다. 건강하세요^^