Падежи в сербском языке.(Сербский для начинающих)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ม.ค. 2024
  • Изучаем основы падежей в сербском языке и сравниваем с падежами в русском.
    Обязательно оставляйте своё мнение в комментариях и подписывайтесь на канал.
    Ссылка на телеграм канал с материалами уроков в комментариях.
    #сербский #урокисербского #уроки #сербия #сербскийязык #сербскийдляначинающих #падежи

ความคิดเห็น • 8

  • @Ultima2ule
    @Ultima2ule 3 หลายเดือนก่อน

    Классный канал😊
    Всё четко и понятно объясняется, пожалуйста не бросайте его развитие. Очень жду новых уроков ❤

    • @srpskiprosto
      @srpskiprosto  3 หลายเดือนก่อน +1

      Спасибо большое, ваши слова дали еще больше мотивации развиваться!

    • @Ultima2ule
      @Ultima2ule 3 หลายเดือนก่อน

      ❤​@@srpskiprosto

  • @srpskiprosto
    @srpskiprosto  6 หลายเดือนก่อน

    Телеграм канал: t.me/+w6KqJHjrH9EzYzU0

  • @svetapola4798
    @svetapola4798 5 หลายเดือนก่อน

    Досмотрела до винительного падежа. На каждой странице по 1-3 ошибки в определении падежа в русском языке. Получается , что есть вероятность ошибок и в сербском языке.Так что буду изучать сербский по другим источникам.

    • @srpskiprosto
      @srpskiprosto  5 หลายเดือนก่อน

      Спасибо что обратили внимание на ошибки! Предложения на русском это перевод. Падежи могут не совпасть просто потому что перевод буквален или упрощен. Каждый падеж я сравнил с падежем в русском языке скорее для того чтобы люди которые видят для себя новые падежи имели базовое представление о вопросах и значении сербских падежей сравнивая их с русскими. Сами падежи отличаются своими граматическими свойствами и поведением в предложениях, но как я и сказал это видео дает основную информацию о падежах в сербском для тех кто не хочет заморачиватся с например разными значениями того же ГЕНИТИВА который в сербском бывает ПРИСВОЈНИ, ДЕОНИ, АБЛАТИВНИ, КВАЛИТАТИВНИ, ВРЕМЕНСКИ. В любом случае большое спасибо за комментарий!

  • @svetapola4798
    @svetapola4798 5 หลายเดือนก่อน

    «Я вижу только камни вокруг нас.» Здесь «камни» это винительный падеж. Вижу что? «камни». Для проверки надо подставить одушевлённое существительное . Вижу кого? «собаку».

    • @srpskiprosto
      @srpskiprosto  5 หลายเดือนก่อน

      Вижу что вы больше обращаете внимание на русский перевод и пытаетесь сравнить с вам уже известными падежами из русского, но это просто перевод который может не совпадать падежем потому что сербский и русский язык хоть и похожи но имеют отличия в граматике а поэтому и в переводе.