ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
ปัญหาคนไทยภาคกลางออกไปเที่ยวนอกประเทศอีกอย่างก็คือ 1. การไม่รู้เรื่องและข้อมูลประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของคนในท้องถิ่นที่ตัวเองไป2. การนำภาษาของตัวเองไปใช้กับกลุ่มคนชาติพันธ์เผ่าไทอีกกลุ่มหนึ่งโดยที่ตัวเองเข้าใจว่าเขาจะฟังรู้เรื่อง3.ภาษาเผ่าไทแต่ละกลุ่มก็มีเอกลักษณ์เฉพาะเป็นของตนเอง เช่นสำเนียง การใช้คำลงท้าย หน่วยคำลงท้ายของจำนวน และ คำเดียวกันแต่พูดเรียกแตกต่างกัน เช่น ลูกไป้(ลูกสะใภ้)4.เคยติดตามดูคลิปของเจ้าของคลิปอยู่ช่วงหนึ่ง สังเกตว่าเจ้าของคลิปจะฟังภาษาลาวเข้าใจมากกว่าภาษาเผ่าไทกลุ่มอื่นๆมากที่สุด5.ผมว่าเจ้าของคลิปน่ามีเพื่อนเป็นคนเมือง(คนไทยวน)หรือคนลื้อในไทยน่าจะดี...พบปะพูดคุยบ่อยๆให้พวกเขาพูดภาษาของตัวเองห้ามพูดไทยกลางน่าจะช่วยให้เข้าใจในการฟังมากขึ้น
เดี๋ยวเขาคงหาเมียที่นั่นแถวเชียงตุงเมียคงค่อยๆสอนเขาเอง ค่อยเรียนรู้ไปเรื่อย
ใช่ครับ👍👍👍😍 สำเนียงมีส่วนต่อความเข้าใจ
ผมเป็นคนอิสานนะ เท่าที่ฟังออกก็ประมาณนี้"หื้อได้มั่งมูนตุนเต้า ข้าวของเงินคำ....ฮุ้ถวายเป็นตานพุทธศาสนาแมนอิหลับก็หื้อได้เงินหมื่น แมนตื่นก็หื้อได้เงินแสน แมนวา..ก็หื้อได้เงินล้านแมนเข้าบ้านก็หลมขุมเงินขุมคำ ...ว่าหันหน้าไปทางวันตกหกก็หื้อได้เงินคำหกมาหาว่าหันหน้าไปทางวันออกก็หื้อได้เงินคำออกมาหา หื้อได้มา... หื้อได้เปนเจ้าเงินเจ้าคำเน้อ"
ใช่คำว่า หวายหน้า ครับไม่ใช่ ว่าหันหน้า หวาย ในภาษาเหนือหมายถึง หันหัน ในภาษาเหนือหมายถึง เห็น
athideva L ผมก็คนอีสานแต่ฟังไม่รู้เรื่อง
ผมคน กทม. ฟังยายแกพูด พอรู้เรื่อง เฉยเลย งง
แม่นว่าแปนมือ(แบมือ) ก็หื้อได้เงินล้านครับ
@@krishnaii3480 หวาย อวย อ่วย
อยากไปด้วยจังเราเป็นคนเชียงใหม่ฟังแม่อุ้ยให้พรเข้าใจทุกคำ คุณอันแน่โชคดีได้ไปเที่ยวดูรากเหง้าเผ่าไท หลับให้ได้เงินหมื่นตื่นให้ได้เงินแสน แม่อุ้ยใจดีแต้ๆ
กึดหาบ้านก้อคับปีใหม่เมีองเฮานะตะ
ยายอู้ยองครับ
เราก็เป็นคนไทลื้อพม่า พ่อเป็นคนไทย บ้านเกิดแม่เราอยู่เมืองติน เป็นหมู่บ้านเล็กๆสภาพบ้านก็จะแบบนี้เลย ไม่มีไฟฟ้าใดๆทั้งสิ้น คนส่วนใหญ่จะย้ายไปอยู่ในอ.แม่สายจ.เชียงรายเพราะอยู่ติดพม่าเขาก็จะเอาข้าวของเครื่องใช้กลับไปแบ่งกันใช้😊😊
ให้พรเหมือนคนไทย นอนหลับได้เงินหมื่น ยามตื่นได้เงินแสน ......
ผมคนแพร่....ฟังแล้วคิดถึง พ่อใหญ่ แม่ใหญ่ ท่านเสียไปนานแล้ว...
หือพรแล้วคิดถึงคนเฒ่าที่บ้านเลยครับอ้าย
ถ้าเป็นไทยลื้อไทยเขินไทยใหญ่ลาวภาษาไกล้เคียงกันมากครับเจอกันครั้งแรกก้อคุยกันรุ้เรื้องครับแต่ถ้าเป็นภาษาไทยจรีงๆแบบคนกรุงเทพเขาพูดกันเราจะฝังออกชาครับ
ภาษาไทบสมัยใหม่กลางมีคำทับศัพท์ภาษาอื่นเยอะมาก ทั้งบาลี สันสกฤต เขมร มอญ จีน ฝรั่ง. ทำให้คำไทยดั้งเดิมแท้ๆ หายไป อย่างไรก็ตาม ในสมัยสุโขทัยและอยุธยานั้น คนไทยยังพูดภาษาไทยแท้ๆ ที่มีรากเหง้าเดียวกันกับชาติพันธุ์ไทอื่นๆ ทำให้เข้าใจกันได้ อย่างเช่น พระนเรศวรทรงเป็นพระสหายรักของเจ้าคำก่ายน้อย เจ้าฟ้าเมืองแสนหวี
ขอทายว่าคลิ๊ปนี้เป็นคลิ๊ปที่คุณอันแน่ น่าจะประทับใจมากที่สุด ในการมาเที่ยวเชียงตุงครั้งนี้ครับ เพราะได้เห็นในมิตรไมตรีของแม่เฒ่า ขนาดคนแปลกหน้าแม่เฒ่ายังให้พรอย่างดีเลย
คำว่า เชิญ อะไร ขอบคุณ คนไตฟังไม่รู้เรือ่ง
อยู่กับลูกใป้(ลูกสะใภ้) มีลูกสาวสองคน.แม่อุ้ยปั๋นปอนให้พร หลับตาหื้ยได้เงินหมื่น ตื่นหื้ยได้เงินแสน สาธุ.
คุณยายบอกว่าอยู่กับลูกไภ้ หมายถึงอยู่กับลูกสะไภ้ ลูกชายยายเสียแล้ว การอวยพร ก็คล้ายคนไทย นอนหลับให้ได้เงินหมื่น นอนดื่นให้ได้เงินแสน ที่คุณยายพูดมาเราเข้าใจหมดเลย ฟังยากนิดหนึ่ง ออกผสมๆ
น้ำตาไหลเลย คิดถึงแม่เฒ่าหม่อนเลย
คิดถึงอุ้ย ไปดำหัวอุ้ยปีใหม่เมือง อุ้ยจะผูกแขนให้พรทุกปี แต่ตอนนี้อุ้ยไม่อยู่แล้วT_T แม่อุ้ยคนนี้น่ารักมากๆ อู้คำเมืองแบบสำเนียงชาวยอง/ลื้อเมืองยองค่ะ
ภาษาพูดของแม่อุ้ยจะเหมือนคนเมืองเหนือคนภาคกลางจะฟังไม่ค่อยเข้าใจแต่เราฟังออก
ลูกใป้ คือ ลูกสะใภ้ครับ
ชอบคุณยายจัง..ดูแล้วทำให้คิดถึงยายที่บ้าน
สาธุด้วยคนค่ะรวยๆค่ะ
ยายน่ารักมากเลย คิดถึงบรรยากาศรัฐฉานเลย. มีโอกาศจะไปอีก
กลับมาดูอีกกี่ครั้งก็ยังปลื้มใจเหมือนเดิม
ดูแล้วคิดถึงยายจัง
น่ารักจังเลยครับ
น่ารักเลยนะแม่อุ้ย
ฟังแล้วขุนลุกเลยครับพรจากแม่เฒ่า
ต้าโชตดีมากเลย.ไปเจอ.คุณยายอายุ.90.ให้พรนะ.ชอบมากค่ะ
น่ารักจังแม่อุ้ย คำปอนเม้าะขนาด
สำเสียงไทลื้อ ไทยอง คนเหนือฟังออก โดยเฉพาะคนยองลำพูน ผมก็ฟังออก เชื้อสายยอง "คุนยอง"
ภาษาไทลื้อจะใกล้เคียงกับภาษาไทยมากกว่าภาษาลาว เพราะเป็นสาขาเชียงแสน มั้งครับ?
ผมก่อยองหละปูน..ครับ
ใช้ๆ ฟังแล้วคิดเติงหาอุ๊ยเนอะ เวลาเปิ้ลปั๋นปอน
ผมฟังตาจนตายแทบไม่ออกเลยภาษายอง
คล้ายๆภาษาไทด่านที่ีอุดรติดลุ่มน้ำโขง
โดยรวมสวยงามน่าอยู่มากคับ
ฟังแล้วชื่นใจจังเลยครับ เหมือนไปเที่ยวต่างที่แล้วมีคนเฒ่าคนแก่ให้พร แปลออกบ้างไม่ออกบ้าง แต่ก็สัมผัสได้ถึงความอบอุ่น
ดีใจด้วยนะที่ยายท่านไห้พร
ผมเป็นคนลื้อ บ้านออนหลวย อ.แม่ออน เชียงใหม่ ฟังยายออกทุกคำพูด
ให้พรเหมือนคนเฒ่าคนเเก่ทางภาคเหนือล้านนาเลยค่ะ หลับให้ได้เงินหมื่นตื่นให้ได้เงินเเสน
ลูกไป๊ หมายถึงลูกสะไภ้นะครับ
สาธุค่ะป้า
ลูกไพ่ หมายถึง เมียของลูกชาย ที่แต่งงานเข้ามา
ก็เหมือนที่เชียงใหม่ เค้าก็อวยพรแบบนี้นะ เสียงนี้เลย
สาธุ แม่อุ้ย
ใช่ภาษาลาวอีสานแท้ๆ ก็คือลาวแท้ๆ ฟังกันรู้เรื่อง ตระกูลลาว ไท หรือ ไต เพี้ยนกว่ากันไม่มาก คำอวยพรคนเฒ่าไตลื้อเป็นคำอวยพรอันเดียวกันกับคนเฒ่าขอนแก่นเขาอวยพรให้ลูกหลานเมื่อ40ปีที่แล้ว คำนี้เลย ไม่ตกแม้บรรทัดเดียว ต่างแค่สำเนียง
กูไม่เชื่อว่าคนอีสานฟังเข้าใจทุกคำ
อันแนโชคดีจัง คนเก่าคนแก่อวยพรให้
ขอให้คุณยายจงอายุมั่นขวัญยืนนะคุณยาย (เหมือนกับคุณย่าผมให้พรตอนผมเด็กๆเลย คำๆนี้อยู่ในใจตลอดมา) ผมคนไทยอิสาน ถึงคนภาคใหนไม่เข้าใจ ก็แล้วไป ผมเข้าใจผู้เดียวหรือคนเดียวก็สุขใจแค่นั้นพอ สาธุ สาธุ ครับคุณยาย
ถ้าพูดแถวนั้นต้องพูดออกๆภาษาลาวหน่อย เพราะค่อนข้างออกไท.....ที่บอกว่า คุณยาย แกก็งงละ เพราะคำว่า ยาย เป็นคำเขมรส่วย มาจากคำว่า แย็ย....ถ้าเรียกคุณแม่ หรือ แม่ใหญ่ แกจะพอรู้เรื่องว่าเอยถึงแก....ประเทศไทยมีคำยืมต่างประเทสเยอะ แล้วแต่ถนัดปากกันสมัยนั้น และการกวาดต้อนสมัยโบราณ ถึงให้มีภาษาอื่นมาปนกลายเป็นคำยืม เหมือนคำว่า เดิน ก็คำเขมร สมัยนี้ใครยังใช้คำว่า ย่างขา บ้างละ อิอิ
ต้องพูดยองครับ
เรียก แม่อุ้ย แม่เฒ่า จะเข้าใจมากกว่าครับ
ย่าง เราไม่ได้พูดในชีวิตประจำวันกันแล้ว แต่ก็เข้าใจเพราะยังมีใช้บ้าง อย่าง ย่างสามขุม ย่างกราย
แม่หลวงที่บ้านผมเรียก ย่ำคือเดิน ประมาณนี้ครับ
ภาษาใต้ยังมีครับ ย่างดี ๆ คือ เดินดี ๆ
ผมลื้อเชียงคำ ฟังออกทุกคำ คิดถึง ปู่ ย่า จัง
ผมคนสกลนครครับ..ก็ฟังรู้เรื่องเข้าใจที่แม่ใหญ่ท่านให้พรครับ..สุดยอดแล้ว อันแน่กินเที่ยวนอนออนไลน์ ความสุขอยู่ที่การเดินทาง อะโล..
ม่วนคั๊กขนาด
คนลื้อ คนยองส่วนหนึ่งของลำพูน เชียงใหม่ มาจากเมืองนี้ละคับ จ้าวเมืองเชียงใหม่กวาดต้อนมานานแล้ว
ฺัฮักแม่มากๆจ้าว
เป็นคลิปที่ผมชอบมากๆเลยครับ ผมดูแล้วหลายๆรอบ เขาใช้ภาษาและคำให้พรเหมือนกับที่บ้านผม 90%เลย ซึ่งเป็นเชื้อสายไทลื้อเมืองยอง ที่อพยบมาอยู่ลำพูนครับ
พี่อันแน่ ไปเยี่ยมแม่เฒ่าอีกได้มั้ย แม่เฒ่าน่ารักมากกกกกกๆๆๆ เลยค่ะ คลิปนี้ดูหลายรอบเลยค่ะ
ฟังออกอยู่นะ ไทยเดิม เออ ๆ มีใช้ทุกชนเผ่าไทย น่าจะไม่ใช่คำหยาบนะ หยาบเฉพาะไทยสยาม เออหมายถึง ครับ คะ ใช่ ถูก แม่น ฯลฯ
สาธุ
ต้องใช้คำว่า"แม่หลวง" = ย่า ยาย ทวดผู้หญิง"พ่อหลวง" = ปู่ ย่า ทวดผู้ชายคนไทลือจะพูด สำเนียงคล้ายกับคนอีสานบ้านเรา แต่คำจะใช้ใกล้เคียงกับทางภาคเหนือ ไทยวน และจะแตกต่างกันบ้างเล็กน้อย
ใช่ค่ะคลายๆออกภูไท
สงสารอุ้ยตรงที่ฟังคนถ่ายเนี่ยแระ อุ้ยเลยปั๋นปอนซะเลย
เพราะคิดแต่ว่าภาษาคล้ายคลึงกันพูดไทยกลางคงจะเข้าใจคิดไปได้นะแก ..ถ้าจะพูดกับคนไทยลื้อต้องพูดภาษาคำเมืองหรือภาษาไทใหญ่หรือภาษาลาว.ครับเค้าถึงจะเข้าใจ
เราก้อเปนคนไทลื้อเหมือนกันเห็นแล้วคิดถึงยายจัง😭😭😭
Cream Kps แต้ก๋าคับยุจังหวัดหยังคนไทลื้อ
@@chaiya4583 ลืัอตางล้านนาถ้าบ่อใจ่คนเฒ่าแต้ๆ จะอู้ป๋นกำเมืองเป็นส่วนใหญ่แต่ใส่สำเนียงลื้อเข้าไปบ่อดาย. อุ้ยเฮาเป๋นลื้อแม่สาบ อ.สะเมิง ฟังอุ้ยอู้ บ่อเห็นเหมือนกับกำยองบ้านธิ หละปูน สักหน่อย.
ลำพูนก้อมีนะไทยลื้อ ผมก็ฟังรู้เรื่องนะ
ผมก็เป็นคนไทลื้อ
ท่าปันปอนหื้อ(อวยพรให้)
น่ารัก
เหมือนภาษาเหนือเพี้ยนน่อยๆแต่ฟังออกหมด
เหมือนภาษายอง
คิดถึงย่าเลยยย
แม่ใหญ่ 90 ปี แข็งแรง ปะโต เมตัง ประระชีมินัง สุคะโต จุติ จิตตะ เมตตะ นินะนัง สุคะโต จุติ ปลอดภัย
ลูกจาย หมายถึงเขย
ภาษาเหนือชัด ๆฟังรู้เรื่องทุกคำ
ชอบมากๆ ผมลื้อสะเมิงเชียงใหม่
ลูกใภ้ ลูกสะใภ้
แม่อุ้ยฟังภาษาไทยกลางไม่รู้เรื่องแน่ๆ แต่ถ้าเป็นไทยวน (กำเมือง) หรือ ภาษาลาวน่าจะฟังออก เพราะมีรากศัพทํใกล้เคียงไทลื้อ ภาษาไทยกลางรับคำเขมร ขอมจึงมีความคล้ายทางเขมรมากกว่า
Ebata Yukiko แม้นหละ
Ebata Yukiko ต้องเว้าลาว เว้าอีสาน
ลื้อกับลาวก็อันเดียวกันแหละ หมายถึงตัวภาษานะครับ เพราะอยู่สายน้ำเดียวกัน คำโยนก็ยิ่งฟังง่าย หมายถึงสำเนียงเชียงแสนนะ ดังนั้นคำอวยพรนี้ผมฟังแล้วยิ้ม เพราะคนเชื้ิอลาวคุ้นดีครับ นอนหลับหื้อได้เงินหมื่นนินตื่นหื้อได้เงินแสน
คำอวยพรเบสิค คนแก่ที่บ้านพูดประจำ คนไทด่านก้อคล้ายไทลื้อ
พอฟังออกเป็นการให้พรของคนสมัยก่อน
อยู่กับลูกสะไภ้
2019ใครดูมั้ง
มันเหมือนภาษายอง คนลำพูน ยายชั้นก็พูดแบบแม่อุ๊ยคนนี้เหมือนกัน เวลาปั๋นปอน (ให้พร) เหมือนยายชั้นเลย คิดถึงยายจัง
มันคือภาษาไทลื้อ คนลื้อเมืองยอง อพยพมาอยู่ลำพูน ก็เลยเรียกว่าคนยอง แต่จริงๆ แล้วคือเผ่าไทลื้อ
ลูกไป๊ก็คือลูกสะใถ้ครับ
อยู่กับ ลูกสะใภ้ ลูกชายเขาตายเเล้ว มีลูกสาว 2 ก้อ (2คน)
🙏🙏🙏🙏🙏
แม่เฒ่า เปิลบอกว่า เมื่อยามหลับก็ขอหื้อได้เงินหมื่น เมื่อยามตื่นก็ขอหื้อได้เงินแสน วันไหนแกนๆขอหื้อได้เงินล้าน
เป็นคนอีสาน เเม่เฒ่าพูดเหมือนยายที่บ้านอวยพรให้เลย เป็นไปได้ไหมคะว่าคนอีสานมาจากเชื้อสายเดียวกับลื้อ
โชดดีมากนะค่ะทีมาพบคนแก่ให้พรน้องอัน
ภาษาไทยกลางคนไทยลื้อต่างจากภาษากำเมืองและภาษาลาว คำศัพทไม่ใช่คำเดียวกัน์ฉะนั้นจะใช้ภาษาไทยคุยกับคนลื้อไม่เข้าใจแน่นอน
ตื่นเช้ามาได้พรดีๆจากคุณยายก้ชื่นใจแล้วน้อคุนอันแน่โชคดีจัง
หลับหื้อได้เงินหมื่นตื่นหื้อได้เงินแสน เหมือนคนเหนือก็อวยพรแบบนี้เหมือนกัน
คนนำเที่ยว ฟังภาษาลื้อไม่ออกเลย เอาคนล้านนามาพากษ์จะเข้าท่ากว่าเยอะคนลื้อที่นั่นฟังไทยกลางไม่เข้าใจหรอก
Thank you Satu Satu Satu 🙏🙏🙏 grandma
กึดเติ้งหาหม่อนตาหม่อนติ๊บแต้หลู้
แม่อุ้ยอู้ยองครับ
ยายบอกอยู่กับลูกสะใภ้
คนตระกูลไตกระจายกันทำมาหากินตั้งแต่โบราณแล้วแต่ละสายเกือบทั้งหมดจะเหมือนกันตรงทีมีรากพุทธวัฒนธรรมเหมือนกันมาแต่โบราณได้แก่ ไทย ไทลาว ภูไท ไทจ้วง ไทลื้อ. ไทใหญ่ ไทยวน ไทแดง ไทดำ ไทขาว 9ล9
ให้พรคร้ายๆยายผมเลย555
ลูกไป้แปลว่าลูกสะใภ้
ผมเป็นคนไทยภาคเหนือแต่ฟังยายพูดรู้เรื่องทุกคำเลย
ผมแนะนำให้คุณพาคนเหนือไปด้วยคับจะรู้เรื่องหมด
พูดคล้ายๆผู้เฒ่าทางภาคอีสาน
แน่แน่อู้เหนือเป็นเลยสือภาษาอยากหน่อยคำว่าลูกไบ้แปลว่าลูกสะไภ้
ยายบอกว่าอยู่กับลูกสะใภ้ครับ ลูกชายเสียแล้ว
คิดถึงคุณยายผม แต่แกเป็นคนจีนแต้จิ๋ว 555 บ้านผมฝั่งแม่เป็นจีน แต่ว่ารับวัฒนธรรมไทย ไม่ได้เรียกอาม่า อากง
ควรเอาคนอิสานไปด้วยให้เขาแปลให้นะเพราะคำพูดสำเนียงคล้ายกัน
คำพูดคนอีสาน เวลาให้พรเลยอ่ะ
ดามดู
ลูกไป๊ = ลูกสะไภ้
สำเนียงไตลื้อกับล้านช้างคือกัน
ลูกไป้คือสูกสะไภ้ สองก้อคือ สองคนครับ
รากเหง้าเดียวกัน
ภาษาไทลื้อ ลาว ยอง อีสาน แม้แต่คำอวยพรของคนแก่ อันเดียวกันครับ ได้ยินคำอวยพรแล้วนึกถึงอีสานตอนเป็นเด็ก ภาษาที่พูดโบราณแท้ๆ เมื่อ40ปีคืนหลัง เดียวนี้มีภาษาภาคกลางผสม ไม่อีสานแท้ๆ ปลาแดกก็เป็นปลาร้าไปแล้ว
ลูกไบ้ คือลูกสะไภ้ ลูกจายคือลูกเขย
"อยู่กับลูกไป่ ลูกจายนันต๋ายแล่ว ลูกสาวมีสองก้อ"อยู่กับลูกสะใภ้ ลูกชายตายแล้ว ลูกสาวมีสอง... (ก้อ แปลว่าอะไร ไม่เคยได้ยิน สองก้อ อาจแปลว่า สองคน)สำเนียงเหมือนลื้อบ้านธิ จ.ลำพูน แต่คำศัพท์บางคำโบราณเกินก็ฟังไม่ออก
ก้อ หน่วยนับคนครับ 2 ก้อ = 2 คน คำศัพท์เดียวกับภาษาไทใหญ่
ก้อ แปลว่าคน 2 ก้อ คือ 2 คนวันไหนแก๋น ๆ หท้อได่้งินล้าน ปัดโทอะ ขนาดแก๋น ๆ บ่าหมานยังได้วันละล้าน เยี่ยมเลยกำปอนอุ้ยเจียงตุ๋ง
ปัญหาคนไทยภาคกลางออกไปเที่ยวนอกประเทศอีกอย่างก็คือ 1. การไม่รู้เรื่องและข้อมูลประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของคนในท้องถิ่นที่ตัวเองไป
2. การนำภาษาของตัวเองไปใช้กับกลุ่มคนชาติพันธ์เผ่าไทอีกกลุ่มหนึ่งโดยที่ตัวเองเข้าใจว่าเขาจะฟังรู้เรื่อง
3.ภาษาเผ่าไทแต่ละกลุ่มก็มีเอกลักษณ์เฉพาะเป็นของตนเอง เช่นสำเนียง การใช้คำลงท้าย หน่วยคำลงท้ายของจำนวน และ คำเดียวกันแต่พูดเรียกแตกต่างกัน เช่น ลูกไป้(ลูกสะใภ้)
4.เคยติดตามดูคลิปของเจ้าของคลิปอยู่ช่วงหนึ่ง สังเกตว่าเจ้าของคลิปจะฟังภาษาลาวเข้าใจมากกว่าภาษาเผ่าไทกลุ่มอื่นๆมากที่สุด
5.ผมว่าเจ้าของคลิปน่ามีเพื่อนเป็นคนเมือง(คนไทยวน)หรือคนลื้อในไทยน่าจะดี...พบปะพูดคุยบ่อยๆให้พวกเขาพูดภาษาของตัวเองห้ามพูดไทยกลางน่าจะช่วยให้เข้าใจในการฟังมากขึ้น
เดี๋ยวเขาคงหาเมียที่นั่นแถวเชียงตุงเมียคงค่อยๆสอนเขาเอง ค่อยเรียนรู้ไปเรื่อย
ใช่ครับ👍👍👍😍 สำเนียงมีส่วนต่อความเข้าใจ
ผมเป็นคนอิสานนะ เท่าที่ฟังออกก็ประมาณนี้
"หื้อได้มั่งมูนตุนเต้า ข้าวของเงินคำ....
ฮุ้ถวายเป็นตานพุทธศาสนา
แมนอิหลับก็หื้อได้เงินหมื่น แมนตื่นก็หื้อได้เงินแสน แมนวา..ก็หื้อได้เงินล้าน
แมนเข้าบ้านก็หลมขุมเงินขุมคำ ...
ว่าหันหน้าไปทางวันตกหกก็หื้อได้เงินคำหกมาหา
ว่าหันหน้าไปทางวันออกก็หื้อได้เงินคำออกมาหา หื้อได้มา... หื้อได้เปนเจ้าเงินเจ้าคำเน้อ"
ใช่คำว่า หวายหน้า ครับไม่ใช่ ว่าหันหน้า
หวาย ในภาษาเหนือหมายถึง หัน
หัน ในภาษาเหนือหมายถึง เห็น
athideva L ผมก็คนอีสานแต่ฟังไม่รู้เรื่อง
ผมคน กทม. ฟังยายแกพูด พอรู้เรื่อง เฉยเลย งง
แม่นว่าแปนมือ(แบมือ) ก็หื้อได้เงินล้านครับ
@@krishnaii3480 หวาย อวย อ่วย
อยากไปด้วยจังเราเป็นคนเชียงใหม่ฟังแม่อุ้ยให้พรเข้าใจทุกคำ คุณอันแน่โชคดีได้ไปเที่ยวดูรากเหง้าเผ่าไท หลับให้ได้เงินหมื่นตื่นให้ได้เงินแสน แม่อุ้ยใจดีแต้ๆ
กึดหาบ้านก้อคับปีใหม่เมีองเฮานะตะ
ยายอู้ยองครับ
เราก็เป็นคนไทลื้อพม่า พ่อเป็นคนไทย บ้านเกิดแม่เราอยู่เมืองติน เป็นหมู่บ้านเล็กๆสภาพบ้านก็จะแบบนี้เลย ไม่มีไฟฟ้าใดๆทั้งสิ้น คนส่วนใหญ่จะย้ายไปอยู่ในอ.แม่สายจ.เชียงรายเพราะอยู่ติดพม่าเขาก็จะเอาข้าวของเครื่องใช้กลับไปแบ่งกันใช้😊😊
ให้พรเหมือนคนไทย นอนหลับได้เงินหมื่น ยามตื่นได้เงินแสน ......
ผมคนแพร่....ฟังแล้วคิดถึง พ่อใหญ่ แม่ใหญ่ ท่านเสียไปนานแล้ว...
หือพรแล้วคิดถึงคนเฒ่าที่บ้านเลยครับอ้าย
ถ้าเป็นไทยลื้อไทยเขินไทยใหญ่ลาวภาษาไกล้เคียงกันมากครับเจอกัน
ครั้งแรกก้อคุยกันรุ้เรื้องครับแต่ถ้าเป็นภาษาไทยจรีงๆแบบคนกรุงเทพเขาพูดกันเราจะฝังออกชาครับ
ภาษาไทบสมัยใหม่กลางมีคำทับศัพท์ภาษาอื่นเยอะมาก ทั้งบาลี สันสกฤต เขมร มอญ จีน ฝรั่ง. ทำให้คำไทยดั้งเดิมแท้ๆ หายไป อย่างไรก็ตาม ในสมัยสุโขทัยและอยุธยานั้น คนไทยยังพูดภาษาไทยแท้ๆ ที่มีรากเหง้าเดียวกันกับชาติพันธุ์ไทอื่นๆ ทำให้เข้าใจกันได้ อย่างเช่น พระนเรศวรทรงเป็นพระสหายรักของเจ้าคำก่ายน้อย เจ้าฟ้าเมืองแสนหวี
ขอทายว่าคลิ๊ปนี้เป็นคลิ๊ปที่คุณอันแน่ น่าจะประทับใจมากที่สุด ในการมาเที่ยวเชียงตุงครั้งนี้ครับ เพราะได้เห็นในมิตรไมตรีของแม่เฒ่า ขนาดคนแปลกหน้าแม่เฒ่ายังให้พรอย่างดีเลย
คำว่า เชิญ อะไร ขอบคุณ คนไตฟังไม่รู้เรือ่ง
อยู่กับลูกใป้(ลูกสะใภ้) มีลูกสาวสองคน.
แม่อุ้ยปั๋นปอนให้พร หลับตาหื้ยได้เงินหมื่น ตื่นหื้ยได้เงินแสน สาธุ.
คุณยายบอกว่าอยู่กับลูกไภ้ หมายถึงอยู่กับลูกสะไภ้ ลูกชายยายเสียแล้ว การอวยพร ก็คล้ายคนไทย นอนหลับให้ได้เงินหมื่น นอนดื่นให้ได้เงินแสน ที่คุณยายพูดมาเราเข้าใจหมดเลย ฟังยากนิดหนึ่ง ออกผสมๆ
น้ำตาไหลเลย คิดถึงแม่เฒ่าหม่อนเลย
คิดถึงอุ้ย ไปดำหัวอุ้ยปีใหม่เมือง อุ้ยจะผูกแขนให้พรทุกปี แต่ตอนนี้อุ้ยไม่อยู่แล้วT_T แม่อุ้ยคนนี้น่ารักมากๆ อู้คำเมืองแบบสำเนียงชาวยอง/ลื้อเมืองยองค่ะ
ภาษาพูดของแม่อุ้ยจะเหมือนคนเมืองเหนือคนภาคกลางจะฟังไม่ค่อยเข้าใจแต่เราฟังออก
ลูกใป้ คือ ลูกสะใภ้ครับ
ชอบคุณยายจัง..ดูแล้วทำให้คิดถึงยายที่บ้าน
สาธุด้วยคนค่ะ
รวยๆค่ะ
ยายน่ารักมากเลย คิดถึงบรรยากาศรัฐฉานเลย. มีโอกาศจะไปอีก
กลับมาดูอีกกี่ครั้งก็ยังปลื้มใจเหมือนเดิม
ดูแล้วคิดถึงยายจัง
น่ารักจังเลยครับ
น่ารักเลยนะแม่อุ้ย
ฟังแล้วขุนลุกเลยครับพรจากแม่เฒ่า
ต้าโชตดีมากเลย.ไปเจอ.คุณยายอายุ.90.ให้พรนะ.ชอบมากค่ะ
น่ารักจังแม่อุ้ย คำปอนเม้าะขนาด
สำเสียงไทลื้อ ไทยอง คนเหนือฟังออก โดยเฉพาะคนยองลำพูน ผมก็ฟังออก เชื้อสายยอง "คุนยอง"
ภาษาไทลื้อจะใกล้เคียงกับภาษาไทยมากกว่าภาษาลาว เพราะเป็นสาขาเชียงแสน มั้งครับ?
ผมก่อยองหละปูน..ครับ
ใช้ๆ ฟังแล้วคิดเติงหาอุ๊ยเนอะ เวลาเปิ้ลปั๋นปอน
ผมฟังตาจนตายแทบไม่ออกเลยภาษายอง
คล้ายๆภาษาไทด่านที่ีอุดรติดลุ่มน้ำโขง
โดยรวมสวยงามน่าอยู่มากคับ
ฟังแล้วชื่นใจจังเลยครับ เหมือนไปเที่ยวต่างที่แล้วมีคนเฒ่าคนแก่ให้พร แปลออกบ้างไม่ออกบ้าง แต่ก็สัมผัสได้ถึงความอบอุ่น
ดีใจด้วยนะที่ยายท่านไห้พร
ผมเป็นคนลื้อ บ้านออนหลวย อ.แม่ออน เชียงใหม่ ฟังยายออกทุกคำพูด
ให้พรเหมือนคนเฒ่าคนเเก่ทางภาคเหนือล้านนาเลยค่ะ หลับให้ได้เงินหมื่นตื่นให้ได้เงินเเสน
ลูกไป๊ หมายถึงลูกสะไภ้นะครับ
สาธุค่ะป้า
ลูกไพ่ หมายถึง เมียของลูกชาย ที่แต่งงานเข้ามา
ก็เหมือนที่เชียงใหม่ เค้าก็อวยพรแบบนี้นะ เสียงนี้เลย
สาธุ แม่อุ้ย
ใช่ภาษาลาวอีสานแท้ๆ ก็คือลาวแท้ๆ ฟังกันรู้เรื่อง ตระกูลลาว ไท หรือ ไต เพี้ยนกว่ากันไม่มาก คำอวยพรคนเฒ่าไตลื้อเป็นคำอวยพรอันเดียวกันกับคนเฒ่าขอนแก่นเขาอวยพรให้ลูกหลานเมื่อ40ปีที่แล้ว คำนี้เลย ไม่ตกแม้บรรทัดเดียว ต่างแค่สำเนียง
กูไม่เชื่อว่าคนอีสานฟังเข้าใจทุกคำ
อันแนโชคดีจัง คนเก่าคนแก่อวยพรให้
ขอให้คุณยายจงอายุมั่นขวัญยืนนะคุณยาย (เหมือนกับคุณย่าผมให้พรตอนผมเด็กๆเลย คำๆนี้อยู่ในใจตลอดมา) ผมคนไทยอิสาน ถึงคนภาคใหนไม่เข้าใจ ก็แล้วไป ผมเข้าใจผู้เดียวหรือคนเดียวก็สุขใจแค่นั้นพอ สาธุ สาธุ ครับคุณยาย
ถ้าพูดแถวนั้นต้องพูดออกๆภาษาลาวหน่อย เพราะค่อนข้างออกไท.....ที่บอกว่า คุณยาย แกก็งงละ เพราะคำว่า ยาย เป็นคำเขมรส่วย มาจากคำว่า แย็ย....ถ้าเรียกคุณแม่ หรือ แม่ใหญ่ แกจะพอรู้เรื่องว่าเอยถึงแก....ประเทศไทยมีคำยืมต่างประเทสเยอะ แล้วแต่ถนัดปากกันสมัยนั้น และการกวาดต้อนสมัยโบราณ ถึงให้มีภาษาอื่นมาปนกลายเป็นคำยืม เหมือนคำว่า เดิน ก็คำเขมร สมัยนี้ใครยังใช้คำว่า ย่างขา บ้างละ อิอิ
ต้องพูดยองครับ
เรียก แม่อุ้ย แม่เฒ่า จะเข้าใจมากกว่าครับ
ย่าง เราไม่ได้พูดในชีวิตประจำวันกันแล้ว แต่ก็เข้าใจเพราะยังมีใช้บ้าง อย่าง ย่างสามขุม ย่างกราย
แม่หลวงที่บ้านผมเรียก ย่ำคือเดิน ประมาณนี้ครับ
ภาษาใต้ยังมีครับ ย่างดี ๆ คือ เดินดี ๆ
ผมลื้อเชียงคำ ฟังออกทุกคำ คิดถึง ปู่ ย่า จัง
ผมคนสกลนครครับ..ก็ฟังรู้เรื่องเข้าใจที่แม่ใหญ่ท่านให้พรครับ..สุดยอดแล้ว อันแน่กินเที่ยวนอนออนไลน์ ความสุขอยู่ที่การเดินทาง อะโล..
ม่วนคั๊กขนาด
คนลื้อ คนยองส่วนหนึ่งของลำพูน เชียงใหม่ มาจากเมืองนี้ละคับ จ้าวเมืองเชียงใหม่กวาดต้อนมานานแล้ว
ฺัฮักแม่มากๆจ้าว
เป็นคลิปที่ผมชอบมากๆเลยครับ ผมดูแล้วหลายๆรอบ เขาใช้ภาษาและคำให้พรเหมือนกับที่บ้านผม 90%เลย ซึ่งเป็นเชื้อสายไทลื้อเมืองยอง ที่อพยบมาอยู่ลำพูนครับ
พี่อันแน่ ไปเยี่ยมแม่เฒ่าอีกได้มั้ย แม่เฒ่าน่ารักมากกกกกกๆๆๆ เลยค่ะ
คลิปนี้ดูหลายรอบเลยค่ะ
ฟังออกอยู่นะ ไทยเดิม เออ ๆ มีใช้ทุกชนเผ่าไทย น่าจะไม่ใช่คำหยาบนะ หยาบเฉพาะไทยสยาม เออหมายถึง ครับ คะ ใช่ ถูก แม่น ฯลฯ
สาธุ
ต้องใช้คำว่า
"แม่หลวง" = ย่า ยาย ทวดผู้หญิง
"พ่อหลวง" = ปู่ ย่า ทวดผู้ชาย
คนไทลือจะพูด สำเนียงคล้ายกับคนอีสานบ้านเรา แต่คำจะใช้ใกล้เคียงกับทางภาคเหนือ ไทยวน และจะแตกต่างกันบ้างเล็กน้อย
ใช่ค่ะคลายๆออกภูไท
สงสารอุ้ยตรงที่ฟังคนถ่ายเนี่ยแระ อุ้ยเลยปั๋นปอนซะเลย
เพราะคิดแต่ว่าภาษาคล้ายคลึงกันพูดไทยกลางคงจะเข้าใจคิดไปได้นะแก ..ถ้าจะพูดกับคนไทยลื้อต้องพูดภาษาคำเมืองหรือภาษาไทใหญ่หรือภาษาลาว.ครับเค้าถึงจะเข้าใจ
เราก้อเปนคนไทลื้อเหมือนกันเห็นแล้วคิดถึงยายจัง😭😭😭
Cream Kps แต้ก๋าคับยุจังหวัดหยังคนไทลื้อ
@@chaiya4583 ลืัอตางล้านนาถ้าบ่อใจ่คนเฒ่าแต้ๆ จะอู้ป๋นกำเมืองเป็นส่วนใหญ่แต่ใส่สำเนียงลื้อเข้าไปบ่อดาย. อุ้ยเฮาเป๋นลื้อแม่สาบ อ.สะเมิง ฟังอุ้ยอู้ บ่อเห็นเหมือนกับกำยองบ้านธิ หละปูน สักหน่อย.
ลำพูนก้อมีนะไทยลื้อ ผมก็ฟังรู้เรื่องนะ
ผมก็เป็นคนไทลื้อ
ท่าปันปอนหื้อ(อวยพรให้)
น่ารัก
เหมือนภาษาเหนือเพี้ยนน่อยๆแต่ฟังออกหมด
เหมือนภาษายอง
คิดถึงย่าเลยยย
แม่ใหญ่ 90 ปี แข็งแรง ปะโต เมตัง ประระชีมินัง สุคะโต จุติ จิตตะ เมตตะ นินะนัง สุคะโต จุติ ปลอดภัย
ลูกจาย หมายถึงเขย
ภาษาเหนือชัด ๆฟังรู้เรื่องทุกคำ
ชอบมากๆ ผมลื้อสะเมิงเชียงใหม่
ลูกใภ้ ลูกสะใภ้
แม่อุ้ยฟังภาษาไทยกลางไม่รู้เรื่องแน่ๆ แต่ถ้าเป็นไทยวน (กำเมือง) หรือ ภาษาลาวน่าจะฟังออก เพราะมีรากศัพทํใกล้เคียงไทลื้อ ภาษาไทยกลางรับคำเขมร ขอมจึงมีความคล้ายทางเขมรมากกว่า
Ebata Yukiko แม้นหละ
Ebata Yukiko ต้องเว้าลาว เว้าอีสาน
ลื้อกับลาวก็อันเดียวกันแหละ หมายถึงตัวภาษานะครับ เพราะอยู่สายน้ำเดียวกัน คำโยนก็ยิ่งฟังง่าย หมายถึงสำเนียงเชียงแสนนะ ดังนั้นคำอวยพรนี้ผมฟังแล้วยิ้ม เพราะคนเชื้ิอลาวคุ้นดีครับ นอนหลับหื้อได้เงินหมื่นนินตื่นหื้อได้เงินแสน
คำอวยพรเบสิค คนแก่ที่บ้านพูดประจำ คนไทด่านก้อคล้ายไทลื้อ
พอฟังออกเป็นการให้พรของคนสมัยก่อน
อยู่กับลูกสะไภ้
2019ใครดูมั้ง
มันเหมือนภาษายอง คนลำพูน ยายชั้นก็พูดแบบแม่อุ๊ยคนนี้เหมือนกัน เวลาปั๋นปอน (ให้พร) เหมือนยายชั้นเลย คิดถึงยายจัง
มันคือภาษาไทลื้อ คนลื้อเมืองยอง อพยพมาอยู่ลำพูน ก็เลยเรียกว่าคนยอง แต่จริงๆ แล้วคือเผ่าไทลื้อ
ลูกไป๊ก็คือลูกสะใถ้ครับ
อยู่กับ ลูกสะใภ้ ลูกชายเขาตายเเล้ว มีลูกสาว 2 ก้อ (2คน)
🙏🙏🙏🙏🙏
แม่เฒ่า เปิลบอกว่า เมื่อยามหลับก็ขอหื้อได้เงินหมื่น เมื่อยามตื่นก็ขอหื้อได้เงินแสน วันไหนแกนๆขอหื้อได้เงินล้าน
เป็นคนอีสาน เเม่เฒ่าพูดเหมือนยายที่บ้านอวยพรให้เลย เป็นไปได้ไหมคะว่าคนอีสานมาจากเชื้อสายเดียวกับลื้อ
โชดดีมากนะค่ะทีมาพบคนแก่ให้พรน้องอัน
ภาษาไทยกลางคนไทยลื้อต่างจากภาษากำเมืองและภาษาลาว คำศัพทไม่ใช่คำเดียวกัน์ฉะนั้นจะใช้ภาษาไทยคุยกับคนลื้อไม่เข้าใจแน่นอน
ตื่นเช้ามาได้พรดีๆจากคุณยายก้ชื่นใจแล้วน้อคุนอันแน่โชคดีจัง
หลับหื้อได้เงินหมื่นตื่นหื้อได้เงินแสน เหมือนคนเหนือก็อวยพรแบบนี้เหมือนกัน
คนนำเที่ยว ฟังภาษาลื้อไม่ออกเลย เอาคนล้านนามาพากษ์จะเข้าท่ากว่าเยอะ
คนลื้อที่นั่นฟังไทยกลางไม่เข้าใจหรอก
Thank you Satu Satu Satu 🙏🙏🙏 grandma
กึดเติ้งหาหม่อนตาหม่อนติ๊บแต้หลู้
แม่อุ้ยอู้ยองครับ
ยายบอกอยู่กับลูกสะใภ้
คนตระกูลไตกระจายกันทำมาหากินตั้งแต่โบราณแล้วแต่ละสายเกือบทั้งหมดจะเหมือนกันตรงทีมีรากพุทธวัฒนธรรมเหมือนกันมาแต่โบราณได้แก่ ไทย ไทลาว ภูไท ไทจ้วง ไทลื้อ. ไทใหญ่ ไทยวน ไทแดง ไทดำ ไทขาว 9ล9
ให้พรคร้ายๆยายผมเลย555
ลูกไป้แปลว่าลูกสะใภ้
ผมเป็นคนไทยภาคเหนือแต่ฟังยายพูดรู้เรื่องทุกคำเลย
ผมแนะนำให้คุณพาคนเหนือไปด้วยคับจะรู้เรื่องหมด
พูดคล้ายๆผู้เฒ่าทางภาคอีสาน
แน่แน่อู้เหนือเป็นเลยสือภาษาอยากหน่อยคำว่าลูกไบ้แปลว่าลูกสะไภ้
ยายบอกว่าอยู่กับลูกสะใภ้ครับ ลูกชายเสียแล้ว
คิดถึงคุณยายผม แต่แกเป็นคนจีนแต้จิ๋ว 555 บ้านผมฝั่งแม่เป็นจีน แต่ว่ารับวัฒนธรรมไทย ไม่ได้เรียกอาม่า อากง
ควรเอาคนอิสานไปด้วยให้เขาแปลให้นะเพราะคำพูดสำเนียงคล้ายกัน
คำพูดคนอีสาน เวลาให้พรเลยอ่ะ
ดามดู
ลูกไป๊ = ลูกสะไภ้
สำเนียงไตลื้อกับล้านช้างคือกัน
ลูกไป้คือสูกสะไภ้ สองก้อคือ สองคนครับ
รากเหง้าเดียวกัน
ภาษาไทลื้อ ลาว ยอง อีสาน แม้แต่คำอวยพรของคนแก่ อันเดียวกันครับ ได้ยินคำอวยพรแล้วนึกถึงอีสานตอนเป็นเด็ก ภาษาที่พูดโบราณแท้ๆ เมื่อ40ปีคืนหลัง เดียวนี้มีภาษาภาคกลางผสม ไม่อีสานแท้ๆ ปลาแดกก็เป็นปลาร้าไปแล้ว
ลูกไบ้ คือลูกสะไภ้ ลูกจายคือลูกเขย
"อยู่กับลูกไป่ ลูกจายนันต๋ายแล่ว ลูกสาวมีสองก้อ"
อยู่กับลูกสะใภ้ ลูกชายตายแล้ว ลูกสาวมีสอง... (ก้อ แปลว่าอะไร ไม่เคยได้ยิน สองก้อ อาจแปลว่า สองคน)
สำเนียงเหมือนลื้อบ้านธิ จ.ลำพูน แต่คำศัพท์บางคำโบราณเกินก็ฟังไม่ออก
ก้อ หน่วยนับคนครับ 2 ก้อ = 2 คน คำศัพท์เดียวกับภาษาไทใหญ่
ก้อ แปลว่าคน 2 ก้อ คือ 2 คน
วันไหนแก๋น ๆ หท้อได่้งินล้าน ปัดโทอะ ขนาดแก๋น ๆ บ่าหมาน
ยังได้วันละล้าน เยี่ยมเลยกำปอนอุ้ยเจียงตุ๋ง