Hasmik Baghdasaryan-Doloukhanyan - Akh, tnaver (Armenian folk song)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 28

  • @ЛизаИлбекянц
    @ЛизаИлбекянц 3 ปีที่แล้ว +16

    Կատարումը հրաշալի է։
    Ձեզ նորից իմ խոնարհումն ու շնորհակալությունը, որ չեք թողնում խեղդվենք ռաբիզի մեջ։

    • @Aygaber
      @Aygaber  3 ปีที่แล้ว +8

      Լիզա ջան, ռաբիզի դեմ իմ պայքարն այսպես է. անիմաստ է կոտոշ կոտոշի տալ: Վատի մեջ պետք է ուղղակի լավը շատացնել: Եթե ունենք մեկ բաժակ թանձր ցեխաջուր, պետք է ուղղակի մի քանի դույլ մաքուր ջուր ավելացնել, և էդ ցեխից ոչինչ չի մնա, լրիվ կզուլալվի:

  • @AbramovT2
    @AbramovT2 7 หลายเดือนก่อน

    Мурашки. Очень красивый и богатый голос. Респект

  • @-marina373
    @-marina373 ปีที่แล้ว +2

    Очень Божественное исполнение,слушаю и плачу!!!!!Это превосходно

    • @Aygaber
      @Aygaber  ปีที่แล้ว

      Спасибо за ваше комментарий, Марина.

    • @-marina373
      @-marina373 ปีที่แล้ว +1

      @@Aygaber это вам спасибо за ваш труд,что находите такие бриллиантики в настоящем искусстве !!!!!!!!это очень важно сейчас в нашем дурдоме по всему миру иметь настоящее ,не подделку!!!!!!!Спасибо!!!!!

    • @Aygaber
      @Aygaber  ปีที่แล้ว

      @@-marina373 Спасибо за теплые слова ☺

  • @solveiglandvikbrg9103
    @solveiglandvikbrg9103 ปีที่แล้ว +2

    J'adore la voix de Hasmik ❤ !!!

  • @КрасавчикКрасавчик-ю6й
    @КрасавчикКрасавчик-ю6й 2 ปีที่แล้ว +2

    Красота....

  • @СамвелФерманян-ф8м
    @СамвелФерманян-ф8м 9 หลายเดือนก่อน

    Душу разрывает

  • @khanummkrtchyan7487
    @khanummkrtchyan7487 2 ปีที่แล้ว +1

    Շատ շատ շնորհակալություն

  • @sargsyanlusine0478
    @sargsyanlusine0478 3 ปีที่แล้ว +7

    Գեղեցկություն❤️❤️❤️

  • @user-iw5jt8wq7k
    @user-iw5jt8wq7k 3 ปีที่แล้ว +3

    Հիասքանչ կատարում ❤❤❤❤❤

  • @harrykezelian8009
    @harrykezelian8009 3 ปีที่แล้ว +7

    it's the same melody as "Askharhum Sirel Em Kez", basically....very interesting, as I knew the lyrics to that were written by a 20th century poet and I had heard a folk version in Azeri, but not Armenian....this version is a revelation, thank you!

  • @AnahitMovsisyan
    @AnahitMovsisyan 3 ปีที่แล้ว +7

    Էս ի՜նչ հրաշք էր... ❤️

  • @ruzannamatinyan817
    @ruzannamatinyan817 3 ปีที่แล้ว +2

    Հրաշալի կատարում

  • @soxak1
    @soxak1 3 ปีที่แล้ว +1

    Սիրելի Արշակ, խորհին շնորհակալությունս։

    • @Aygaber
      @Aygaber  3 ปีที่แล้ว +1

      Սիրով, տիկին Միրթա։

  • @mh2125
    @mh2125 3 ปีที่แล้ว

    Հրաշալի ...

  • @arturkalmus6443
    @arturkalmus6443 ปีที่แล้ว

    👍👍👍

  • @ArevTgha
    @ArevTgha 2 ปีที่แล้ว +3

    Գեղեցկություն, քնքշություն, տխրություն

  • @nilson8268
    @nilson8268 3 ปีที่แล้ว +3

    This google translation is near of the meaning to lyrics of this beautiful song?
    ---------
    Let's go up the hill to the hill,
    I will be dust, you will be water,
    I will be dust, you will be water,
    Oh oh, oh oh, lake houses.
    Let's go to Bingյl,
    I will be water, you will be naked,
    I will be water, you will be naked,
    Oh oh, oh oh, lake houses.
    Let's go upstairs,
    I will be a bush, you will be a sprout,
    I will be a bush, you will be a sprout,
    Oh oh, oh oh, lake houses.
    Let's go to Mount Sassoun,
    I will be smoke, you will be a snake,
    I will be smoke, you will be

    • @Aygaber
      @Aygaber  3 ปีที่แล้ว +12

      No, Nilson, it's very bad translation. I'll try to correct a little:
      Let's go up the mountain at the hill,
      I will be earth, you will be water,
      I will be earth, you will be water,
      Oy oy, oy oy, young homless man.
      (She means: we will twine one another like the dry earth drinks the water).
      Let's go to Bingyol,
      I will be water, you will be a lake,
      I will be water, you will be a lake,
      Oy oy, oy oy, young homless man.
      (She means: I will run to you like a source runs to the lake).
      Let's go up to the part of village on the hill,
      I will be a bush, you will be a dew,
      I will be a bush, you will be a dew,
      Oy oy, oy oy, young homless man.
      Let's go to the mountain at Sassoun,
      I will be smoke, you will be a pole,
      I will be smoke, you will be a pole,
      Oy oy, oy oy, young homless man.
      (She means: I will be the hearth of home, you will be a pole that keep the roof, so, she agrees to marry).

    • @estherpiscoredegarciaelgriego
      @estherpiscoredegarciaelgriego 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Aygaber thank you for the translation!!!

    • @Aygaber
      @Aygaber  3 ปีที่แล้ว +2

      @@estherpiscoredegarciaelgriego With love. 😊

  • @estherpiscoredegarciaelgriego
    @estherpiscoredegarciaelgriego 3 ปีที่แล้ว

    😍 🔥 ♥️

  • @hasikohasiko
    @hasikohasiko 3 ปีที่แล้ว +3

    Արի էրթանք...

    • @droogtchekhova32
      @droogtchekhova32 3 ปีที่แล้ว

      Ձեզ հետ, սիրելի' Հասմիկ Հարությունյան, կէրթանք` ուր էլ ասեք...