ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
我是原住民 我覺得能搏君一笑很開心,沒有多餘的奇特想法或是覺得有什麼不好的氣氛,他們表演的很棒喔~~就是這麼單純!就這麼簡單!不要刻意藉題發揮喔!表演的這麼精彩 背後的功夫沒有少做,給你們贊贊贊👍
👍🏻
還想說下方會看到某些偏激留言,第一篇就這麼正向太好了,喜歡這段子,也喜歡您的心態。
謝謝您的喜歡!〈很難說的國語〉由本團團長劉增鍇編寫並演出,老師們都超棒棒~
@@和平仲介商 看段子表演別帶政治世界會更美好我相信每個人天性不壞都是後天影響致使也感謝您願意理性溝通
@@wuzhaonan 您好,请问吴兆林先生是侯宝林大师的徒弟吧?
朱德剛老師真的利害!!
最後還是服了他!太厲害了哈哈哈
這段子以前聽過,百聽不厭。相聲就是揶揄時事,博取一笑,我覺得這算是台北曲藝團難得的原創。
〈很難說的國語〉是劉增鍇老師的原創^^
这两位口条是真不错。刘增锴北京口音很地道
終於找到這段片子!!以前聽kkbox時就覺得很好笑,用看得更有趣^_^大陸人應該聽不出其中門道,就像我聽大陸相聲演員學各地方言說北京話,臺下一片笑聲我也只是微笑,因為不懂其中趣味,但還是很喜歡聽相聲!!!不過,這段子裡原住民的口音學得像,那跳tone的思考方式我覺得很像~~
哈哈哈,口音有到位喔XD原住民的口音笑死我了XDD
不得不承认,这段相声说的很棒!👍🏻
真的不愧是大師啊 繞口令可以讓的那麼快 我繞口令 都繞到快斷氣了
小时候在春晚听过 印象很深 很有趣!
没有两兄弟上厕所的那段逗。但是原住民的绕口令也很厉害
原住民學的真的很像。哈哈哈哈。。。就想到兩個酒醉的原住民阿共在警察局吵架那畫面😂😂😂😂😂
这段活的节奏和基本功,表演技巧尺寸不错!估计有剪辑,不知道原作什么样,即便如此在大陆也算上乘了。顺便说:千万别说大陆人听不懂台语的笑点,那个神态,那种质朴演绎出来的东西,华语圈通杀!原著民国语真好听,真的赞赞赞!!!
原住民版繞口令反而變的更難講了啦XD
白話繞口令😂
厲害,學原住民學得真好
朱德剛真的很猛!
我是原住民學生我覺得🤣🤣🤣😂讚!
來個男的 來個女的也不怕啊⋯哈哈
传统段子能改成这样,相当不容易!!!
此段為新編,並非傳統段子唷!
@@wuzhaonan 《怯绕口令》
哈哈哈哈哈, A-Lin说话就这味儿。
真厲害✍👍👍👍👍
台北曲藝團應該是原創的..有聽他們講過..
年輕的時候 在外面做事遇到年長的原住民 絕對不能學他們說話 除非很熟的不然對方會生氣 同輩的原住民比年長的稍微好一點 現在年輕一輩的反而會反過來笑你學他們說話學的不標準 時代不同 觀念不一樣 現在40多歲了 大概了解基本上就是態度問題 如果你是發自內心最重這個人 那基本上你不可能開讓人不舒服的玩笑 跟對方是不是原住民 一點關係都沒有 所以就是態度決定一切 就像這段相聲 我不認為原住民朋友聽了會不高興 至少我朋友裡面沒有人不高興的 因為兩位表演者是用對等的態度表演 (跟早年喜劇比較矮化原住民表演方式不同) 所以當然就被理解是一個很單純的笑話 如此而已!!!!
這橋段應該是台灣人才懂得笑點
我看得懂!
上课老师给我们听过哈哈哈
我覺得很厲害👍
这段不错,后来很少见了
😂太好笑了啦!赞!赞!赞!👍👏👏👏👏👏👏👏👏👏
我所認識的原住民真的跟他的講話法式一樣喔!會很嚕。。。因為喝醉了!
真的像,台灣表演的都没他好,没辦法講這麼多
應該是很[盧]吧
有嗎??我自己是原住民,我們講國語也不是這樣講,就算是帶著口音,也不是這樣,這是誇大式的說法
張婷 3
喝醉的原住民XD 很多這種口音
感覺台灣原住民的說法,使繞口令的難度加倍了 ...
真的超級精彩!!可惜鏡頭一直拍觀眾⋯⋯有些觀眾又擺著個臭臉實在有點煞風景==
因為他們聽不懂 ,不知道笑點在哪
+陳以琳 北方人尤其是北京天津人从小听相声,听过太多的老梗和包袱,所以主流相声里如果梗小或者老一点,或者抖的包袱小,可能会笑不出来~
不笑就不笑TM幹嗎還擺臭臉?平常心看不行嗎?
lei wang 也許你們的內心很不純樸,但台灣原住民是很樂觀的,不要多想⋯⋯讓心引起快樂共鳴就好
林北 你錯了!來聽相聲的人都是花錢買票,無非想要獲得好笑的目的及心情,但是他們的笑點,對大陸人而言,一點都沒感覺,也不好笑哦!這真的不能怪他們,生活的背景大大不同,我們覺得好笑的,他們可能覺得不好笑;同樣,他們覺得好笑的段子,我們可能也聽不懂,也不知好笑在那裏!這完全是生活環境不同,造成的正常反應啊!
哈哈,演员朱德刚的祖籍是山东昌邑,我老家
捧哏的演員劉增鍇,本團團長,祖籍也是山東
太牛了
生生把绕口令说成了贯儿。
Lang Xing 是 哈哈 挺有才的
棒。
不错啊,好笑!
这段说的确实不错
有意思 哈哈
很可愛 哈哈哈
雖是老段子,但是重新改編後,別有一番新意,聽到最後很好笑!
這段是〈很難說的國語〉,由本團團長劉增鍇新編,並不是傳統段子^^
@@wuzhaonan 是從老段子《繞口令》改編過來的。大致上的結構都一樣,主題一樣,主要的趣味也相同。說方言的人學說繞口令,早上起來啃樹皮。燉凍豆腐換成了扁擔長板凳寬,最後也以同一段喇嘛與啞巴結尾。大家都聽得出來是改編老段子,也都說得出怎麼改的。改了很多,而且改得不錯就是了。但改得很不錯的原因,主要是沒動老段子的邏輯和結構。
這是做『相聲』節目,需要的就是梗(應該正解為「哏」),目的就是逗大家會心一笑,用愉快的心情欣賞就能得到樂趣
六年過去了,大家依然用「梗」,打不贏就加入唄。
功力深厚啊
太好笑了,就是原住民喝醉講話的ˊ樣子
厲害
不过現在原住民說国語可标準喔👍👍👍👍👍👍👍👍
哈哈 原住民說相聲
…他是台灣人啊
这个北京话有老相声艺人的味道。
讚
徐帆旁边那个死眉死眼的人是谁啊,给了倆特写。
+Qmao2011 长头发那个是赵宝刚,短发那个是侯耀华
那个是侯耀文吧
給讚了 XDDDD
这口音可以
說學逗唱 這段子 學 字的功夫了得。
嘴功了得啊
朱德刚,郭德刚,叫德刚的是不是都相声说得好哈哈哈
好強
台灣原住民沒有在「的啦」的,別被電視電影效果誤導。
學得真像 原住民就是這樣講的 笑死^
學原住民的國語最像哈🤣🤣
😂😂被你發現了
😆😆👍👍
好像馬來西亞的rojak華語😂😂😂😂😂😂😂
哈哈第一個是學陳水扁吧 真像
我也是觉得好像啊 哈哈
是學李登輝吧?
@@HanaAWA1 口音都有像(但語氣不同)但以那個時期是模仿陳水扁為主畢竟比較多年輕人了解
马来西亚华语和新加坡华语,会说吗?
歡迎觀賞本團另一創作〈國語華與普通話〉XDDDD
這個段子貌似相聲瓦舍也有表演過耶!
應該不可能唷!這個段子是劉增鍇老師創作的,在本團、北曲演過,沒有瓦舍唷~
2分10秒捧哏的“嗨”意为否定,可这段是正番,此类的小瑕疵能多避免下,朱德刚老师的活使起来效果还能更好。
哈哈
這個學原住民的真的厲害
台灣國語那一段,模仿的是陳水扁的口吻啊
笑死人
哈哈哈哈哈
加個「地啦」就變原住民腔了
9:50
不懂...拍手的時機點都不對...所以就像馮翊綱老師在一個段子中調侃的:大家都是裝著自己有文化水準來參加文藝活動
臺灣國語最道地的應該是阿港伯(林洋港)講的口音啦!th-cam.com/video/EovliH89RH0/w-d-xo.html
我身為長期關心原住民的一員來看,原住民的表現不辱其民族性,而且樂天注重與自然的平衡,我只想笑笑就好!不過是,兩個曾經歷經過中華文化薰陶的 民族,雖使用了北京話,但經過時間與人類的洗禮,終究是"溝通用",這點合乎自古就造就的語言發展,陰陽協調,比這更會留傳更久的是"完整的中文繁體字,中共國家及國民該好好學習保留並進一步向周圍的國家學習。
施雅倩 很可爱的口音內
但從我的視角看,台島雖然保留了正體字,但綜觀台灣的電視及新聞,台灣人大部分人國語都說不流利,寫的文字也不流暢,甚至連電視主持人說話也不流利,介詞副詞用不恰當,"一個一個"類似的口語聽起來結結巴巴,老一代胡適,林語堂等大陸過去的文人逝去后,小島上的人越來越沒有文化,還自以為口中的中共國家的人都不識繁體字,所謂井蛙自鳴幾下,就認為世界沒有音樂之聲
@@junecolorsoft 一直追求繁体字正统 我就笑了 用甲骨文的那
美国国语怎么被剪掉
李太陽 谢谢
?
好像有不少人看不懂XD
好像屬好笑 但不得不說這人嘴真的很溜阿
特徵有點像原住民發音。
哈哈哈哈哈原住民國語
覺得如果說是真的是嘲笑別人(別的族群)的文化那確實可能有不妥之處甚至即使拿自身文化開玩笑可能也要三思但是我個人不覺得這個段子有嘲笑原住民文化它僅是用一種不同於平常聽到的口音(原住民口音)說中文製造不一樣、新鮮的感覺讓觀眾覺得有趣縱然劇情中劉增鍇有嘲笑朱德鋼認為他用那種口音講中文則無法流利的講出繞口令但朱德綱也真的用原住民口音中文講出漂亮的繞口令告訴大家口音真的無關你講話流不流利 反將一軍如果模仿不同口音講一個語言並且嘲笑那種口音不好聽或甚至說是低俗那當然就有歧視嫌疑但如果單純模仿口音我覺得沒什麼問題一些外國人剛來台灣時講中文帶有很重的外國口音而我們有時也會模仿這些外國口音然後述說一些外國人因為講中文有口音結果造成溝通沒到位鬧出笑話的趣事這樣講或許是多少帶有揶揄的意味啦但是大抵上主要是單純分享趣事台灣人也常笑說自己在國外時因為講外語口音不標準而鬧出過一些糗事如果這樣也要算歧視或不尊重那這標準實在太嚴苛了也會造成而多有趣的事情都沒辦法再隨意說出口了我自己是母語為中文的台灣人而台語是我想學但目前仍講不好的語言到目前為止講出來的台語仍有很重的中文口音我也偶爾會聽到一些笑話去描述一個像我這樣的人想講台語但講不標準(中文口音太重)因而造成趣事但我不會覺得我有被歧視或不尊重(只要對方沒有說我講不好台語就是不應該 又或是嫌棄我的口音)以上是我的看法~~
2020了
原住民有像
感覺大陸人聽不懂 不知道那種原住民的幽默
更多的是讽刺 合起来 讥讽 很多东西不是感觉来的
@@郭闽汉 有些方言是台灣人了解就好比東北地區的方言台灣人也不見得懂段子本來就是這樣不過也考驗演員功力最後能把現場氣氛拉起來才是真功夫
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
原住民哪段真的講很像!
相声本身就是一种对于生活一些事情的夸大 只为博人一笑 太过认真的心态不对啊 相声演员很多段子都是怼自己
有一個從小因為爺爺而學會相聲的誰了?想找來看 但忘了
N
😂
這種很台式的相聲風格,大陸人不大會喜歡的!我覺得你們要打進大陸市場,應該要融入,深入他們的人心及生活環境,寫出來的劇本,他們才會相應啦!不過這點實在是太難做到了!除非你們去那里住個好幾年,深入他們的文化及生活,了解他們的價值觀,及種種生活面對的現實,寫出來的劇本內容才能夠打動大陸人的人心啦!
感謝您的指教!不過這段在比賽後,登上了06年的春晚,還獲得"最受觀眾喜歡節目"獎!大陸朋友很喜歡唷~
大家笑一笑可以~~但是~原住民講話真的不會"的啦"!!真的對原住民說話是很難聽說法!! 希望各位不知道的人能知道~這樣說對原住民真的很不舒服!!
的啦,卅年前原住民同胞常用旳不少,真太像了,笑到有淚
林宇軒 原住民真的會講的啦 可能是不同族的習慣不同 但是我之前當兵查哨 一個原住民的衛兵 就真的回我 站住口令誰的啦~真的
我自己是原住民,這是過去沈文程誇大式的說法,原住民說國語沒有的拉,你可以去各個部落走走看看,我們自己原住民都很討厭這種說話方式,每次表演都用這種口音,一次就算了,每一次都要的啦,很無聊!!
神鬼 所以年紀不相同 看到聽到的就不一樣啊@@ 不是嗎
林宇軒 ,
內地朋友聽得懂比較神奇
能听懂的 福建 广东 北京各地口音还是很好听清楚的 更何况用普通话
為什麼要帶刺
为啥觉得原住民口音跟海南口音有点像。。。北方人听来。
+Huajia Wang 原住民很早以前就懂得出海~也許海南島的的祖先跟台灣原住民的祖先是一樣的
都是島民
Huajia Wang 台灣原住民的族系是南島語系,所以很多南島語系的國家原住民語言是共通的,到目前為止都還可以溝通
little tiger 我在纽西兰的奥塔哥大学读人类学的时候,教授有说南太平洋群岛的先民是从中国大陆到台湾,再蛙跳式分散到各个岛屿。可以说,南岛语族应该到台湾寻根问祖,而不是反过来台湾到南太平洋认别人当爹。
@@平安是褔 在地球上 每個大陸也都是島
这台湾人普通话不错啊,比大陆的南方人还强
口條不錯不過節奏很亂
根本就是原住民
非常喜歡相聲(魏龍豪雙拍檔)~以前在桃園八德) 看朱德剛說相聲,19年后的現在,他跟臺灣經濟一樣停滯 沒進步→朱先生 加油呀。不然你連大陸都沒得混
場面有點尷尬感覺聽眾反應有點冷{{{(>_
我是原住民 我覺得能搏君一笑很開心,沒有多餘的奇特想法或是覺得有什麼不好的氣氛,他們表演的很棒喔~~就是這麼單純!就這麼簡單!不要刻意藉題發揮喔!表演的這麼精彩 背後的功夫沒有少做,給你們贊贊贊👍
👍🏻
還想說下方會看到某些偏激留言,第一篇就這麼正向太好了,
喜歡這段子,也喜歡您的心態。
謝謝您的喜歡!〈很難說的國語〉由本團團長劉增鍇編寫並演出,老師們都超棒棒~
@@和平仲介商
看段子表演別帶政治
世界會更美好
我相信每個人天性不壞
都是後天影響致使
也感謝您願意理性溝通
@@wuzhaonan 您好,请问吴兆林先生是侯宝林大师的徒弟吧?
朱德剛老師真的利害!!
最後還是服了他!太厲害了哈哈哈
這段子以前聽過,百聽不厭。相聲就是揶揄時事,博取一笑,我覺得這算是台北曲藝團難得的原創。
〈很難說的國語〉是劉增鍇老師的原創^^
这两位口条是真不错。刘增锴北京口音很地道
終於找到這段片子!!以前聽kkbox時就覺得很好笑,用看得更有趣^_^大陸人應該聽不出其中門道,就像我聽大陸相聲演員學各地方言說北京話,臺下一片笑聲我也只是微笑,因為不懂其中趣味,但還是很喜歡聽相聲!!!不過,這段子裡原住民的口音學得像,那跳tone的思考方式我覺得很像~~
哈哈哈,口音有到位喔XD原住民的口音笑死我了XDD
不得不承认,这段相声说的很棒!👍🏻
真的不愧是大師啊 繞口令可以讓的那麼快 我繞口令 都繞到快斷氣了
小时候在春晚听过 印象很深 很有趣!
没有两兄弟上厕所的那段逗。但是原住民的绕口令也很厉害
原住民學的真的很像。哈哈哈哈。。。就想到兩個酒醉的原住民阿共在警察局吵架那畫面😂😂😂😂😂
这段活的节奏和基本功,表演技巧尺寸不错!估计有剪辑,不知道原作什么样,即便如此在大陆也算上乘了。顺便说:千万别说大陆人听不懂台语的笑点,那个神态,那种质朴演绎出来的东西,华语圈通杀!原著民国语真好听,真的赞赞赞!!!
原住民版繞口令反而變的更難講了啦XD
白話繞口令😂
厲害,學原住民學得真好
朱德剛真的很猛!
我是原住民學生我覺得🤣🤣🤣😂讚!
來個男的 來個女的也不怕啊⋯哈哈
传统段子能改成这样,相当不容易!!!
此段為新編,並非傳統段子唷!
@@wuzhaonan 《怯绕口令》
哈哈哈哈哈, A-Lin说话就这味儿。
真厲害✍👍👍👍👍
台北曲藝團應該是原創的..有聽他們講過..
年輕的時候 在外面做事遇到年長的原住民 絕對不能學他們說話 除非很熟的不然對方會生氣 同輩的原住民比年長的稍微好一點 現在年輕一輩的反而會反過來笑你學他們說話學的不標準 時代不同 觀念不一樣 現在40多歲了 大概了解基本上就是態度問題 如果你是發自內心最重這個人 那基本上你不可能開讓人不舒服的玩笑 跟對方是不是原住民 一點關係都沒有 所以就是態度決定一切 就像這段相聲 我不認為原住民朋友聽了會不高興 至少我朋友裡面沒有人不高興的 因為兩位表演者是用對等的態度表演 (跟早年喜劇比較矮化原住民表演方式不同) 所以當然就被理解是一個很單純的笑話 如此而已!!!!
這橋段應該是台灣人才懂得笑點
我看得懂!
上课老师给我们听过哈哈哈
我覺得很厲害👍
这段不错,后来很少见了
😂太好笑了啦!赞!赞!赞!👍👏👏👏👏👏👏👏👏👏
我所認識的原住民真的跟他的講話法式一樣喔!
會很嚕。。。因為喝醉了!
真的像,台灣表演的都没他好,没辦法講這麼多
應該是很[盧]吧
有嗎??我自己是原住民,我們講國語也不是這樣講,就算是帶著口音,也不是這樣,這是誇大式的說法
張婷 3
喝醉的原住民XD 很多這種口音
感覺台灣原住民的說法,使繞口令的難度加倍了 ...
真的超級精彩!!可惜鏡頭一直拍觀眾⋯⋯有些觀眾又擺著個臭臉實在有點煞風景==
因為他們聽不懂 ,不知道笑點在哪
+陳以琳 北方人尤其是北京天津人从小听相声,听过太多的老梗和包袱,所以主流相声里如果梗小或者老一点,或者抖的包袱小,可能会笑不出来~
不笑就不笑TM幹嗎還擺臭臉?平常心看不行嗎?
lei wang 也許你們的內心很不純樸,但台灣原住民是很樂觀的,不要多想⋯⋯讓心引起快樂共鳴就好
林北 你錯了!來聽相聲的人都是花錢買票,無非想要獲得好笑的目的及心情,但是他們的笑點,對大陸人而言,一點都沒感覺,也不好笑哦!這真的不能怪他們,生活的背景大大不同,我們覺得好笑的,他們可能覺得不好笑;同樣,他們覺得好笑的段子,我們可能也聽不懂,也不知好笑在那裏!這完全是生活環境不同,造成的正常反應啊!
哈哈,演员朱德刚的祖籍是山东昌邑,我老家
捧哏的演員劉增鍇,本團團長,祖籍也是山東
太牛了
生生把绕口令说成了贯儿。
Lang Xing 是 哈哈 挺有才的
棒。
不错啊,好笑!
这段说的确实不错
有意思 哈哈
很可愛 哈哈哈
雖是老段子,但是重新改編後,別有一番新意,聽到最後很好笑!
這段是〈很難說的國語〉,由本團團長劉增鍇新編,並不是傳統段子^^
@@wuzhaonan 是從老段子《繞口令》改編過來的。大致上的結構都一樣,主題一樣,主要的趣味也相同。說方言的人學說繞口令,早上起來啃樹皮。燉凍豆腐換成了扁擔長板凳寬,最後也以同一段喇嘛與啞巴結尾。大家都聽得出來是改編老段子,也都說得出怎麼改的。改了很多,而且改得不錯就是了。但改得很不錯的原因,主要是沒動老段子的邏輯和結構。
這是做『相聲』節目,需要的就是梗(應該正解為「哏」),目的就是逗大家會心一笑,用愉快的心情欣賞就能得到樂趣
六年過去了,大家依然用「梗」,打不贏就加入唄。
功力深厚啊
太好笑了,就是原住民喝醉講話的ˊ樣子
厲害
不过現在原住民說国語可标準喔👍👍👍👍👍👍👍👍
哈哈 原住民說相聲
…他是台灣人啊
这个北京话有老相声艺人的味道。
讚
徐帆旁边那个死眉死眼的人是谁啊,给了倆特写。
+Qmao2011 长头发那个是赵宝刚,短发那个是侯耀华
那个是侯耀文吧
給讚了 XDDDD
这口音可以
說學逗唱 這段子 學 字的功夫了得。
嘴功了得啊
朱德刚,郭德刚,叫德刚的是不是都相声说得好哈哈哈
好強
台灣原住民沒有在「的啦」的,別被電視電影效果誤導。
學得真像 原住民就是這樣講的 笑死^
學原住民的國語最像哈🤣🤣
😂😂被你發現了
😆😆👍👍
好像馬來西亞的rojak華語😂😂😂😂😂😂😂
哈哈第一個是學陳水扁吧 真像
我也是觉得好像啊 哈哈
是學李登輝吧?
@@HanaAWA1
口音都有像(但語氣不同)
但以那個時期是模仿陳水扁為主
畢竟比較多年輕人了解
马来西亚华语和新加坡华语,会说吗?
歡迎觀賞本團另一創作〈國語華與普通話〉XDDDD
這個段子貌似相聲瓦舍也有表演過耶!
應該不可能唷!這個段子是劉增鍇老師創作的,在本團、北曲演過,沒有瓦舍唷~
2分10秒捧哏的“嗨”意为否定,可这段是正番,此类的小瑕疵能多避免下,朱德刚老师的活使起来效果还能更好。
哈哈
這個學原住民的真的厲害
台灣國語那一段,模仿的是陳水扁的口吻啊
笑死人
哈哈哈哈哈
加個「地啦」就變原住民腔了
9:50
不懂...拍手的時機點都不對...所以就像馮翊綱老師在一個段子中調侃的:大家都是裝著自己有文化水準來參加文藝活動
臺灣國語最道地的應該是阿港伯(林洋港)講的口音啦!th-cam.com/video/EovliH89RH0/w-d-xo.html
我身為長期關心原住民的一員來看,原住民的表現不辱其民族性,而且樂天注重與自然的平衡,我只想笑笑就好!不過是,兩個曾經歷經過中華文化薰陶的 民族,雖使用了北京話,但經過時間與人類的洗禮,終究是"溝通用",這點合乎自古就造就的語言發展,陰陽協調,比這更會留傳更久的是"完整的中文繁體字,中共國家及國民該好好學習保留並進一步向周圍的國家學習。
施雅倩 很可爱的口音內
但從我的視角看,台島雖然保留了正體字,但綜觀台灣的電視及新聞,台灣人大部分人國語都說不流利,寫的文字也不流暢,甚至連電視主持人說話也不流利,介詞副詞用不恰當,"一個一個"類似的口語聽起來結結巴巴,老一代胡適,林語堂等大陸過去的文人逝去后,小島上的人越來越沒有文化,還自以為口中的中共國家的人都不識繁體字,所謂井蛙自鳴幾下,就認為世界沒有音樂之聲
@@junecolorsoft 一直追求繁体字正统 我就笑了 用甲骨文的那
美国国语怎么被剪掉
李太陽 谢谢
?
好像有不少人看不懂XD
好像屬好笑 但不得不說這人嘴真的很溜阿
特徵有點像原住民發音。
哈哈哈哈哈原住民國語
覺得
如果說是真的是嘲笑別人(別的族群)的文化
那確實可能有不妥之處
甚至即使拿自身文化開玩笑可能也要三思
但是我個人不覺得這個段子有嘲笑原住民文化
它僅是用一種不同於平常聽到的口音(原住民口音)說中文
製造不一樣、新鮮的感覺
讓觀眾覺得有趣
縱然劇情中劉增鍇有嘲笑朱德鋼
認為他用那種口音講中文則無法流利的講出繞口令
但朱德綱也真的用原住民口音中文講出漂亮的繞口令
告訴大家口音真的無關你講話流不流利 反將一軍
如果模仿不同口音講一個語言
並且嘲笑那種口音不好聽或甚至說是低俗
那當然就有歧視嫌疑
但如果單純模仿口音
我覺得沒什麼問題
一些外國人剛來台灣時講中文帶有很重的外國口音
而我們有時也會模仿這些外國口音
然後述說一些外國人因為講中文有口音
結果造成溝通沒到位鬧出笑話的趣事
這樣講或許是多少帶有揶揄的意味啦
但是大抵上主要是單純分享趣事
台灣人也常笑說自己在國外時因為講外語口音不標準而鬧出過一些糗事
如果這樣也要算歧視或不尊重
那這標準實在太嚴苛了
也會造成而多有趣的事情都沒辦法再隨意說出口了
我自己是母語為中文的台灣人
而台語是我想學但目前仍講不好的語言
到目前為止講出來的台語仍有很重的中文口音
我也偶爾會聽到一些笑話
去描述一個像我這樣的人
想講台語但講不標準(中文口音太重)因而造成趣事
但我不會覺得我有被歧視或不尊重
(只要對方沒有說我講不好台語就是不應該 又或是嫌棄我的口音)
以上是我的看法~~
2020了
原住民有像
感覺大陸人聽不懂 不知道那種原住民的幽默
更多的是讽刺 合起来 讥讽 很多东西不是感觉来的
@@郭闽汉
有些方言是台灣人了解
就好比東北地區的方言台灣人也不見得懂
段子本來就是這樣
不過也考驗演員功力
最後能把現場氣氛拉起來才是真功夫
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
原住民哪段真的講很像!
相声本身就是一种对于生活一些事情的夸大 只为博人一笑 太过认真的心态不对啊 相声演员很多段子都是怼自己
有一個從小因為爺爺而學會相聲的誰了?想找來看 但忘了
N
😂
這種很台式的相聲風格,大陸人不大會喜歡的!我覺得你們要打進大陸市場,應該要融入,深入他們的人心及生活環境,寫出來的劇本,他們才會相應啦!不過這點實在是太難做到了!除非你們去那里住個好幾年,深入他們的文化及生活,了解他們的價值觀,及種種生活面對的現實,寫出來的劇本內容才能夠打動大陸人的人心啦!
感謝您的指教!不過這段在比賽後,登上了06年的春晚,還獲得"最受觀眾喜歡節目"獎!大陸朋友很喜歡唷~
大家笑一笑可以~~但是~原住民講話真的不會"的啦"!!
真的對原住民說話是很難聽說法!! 希望各位不知道的人能知道~
這樣說對原住民真的很不舒服!!
的啦,卅年前原住民同胞常用旳不少,真太像了,笑到有淚
林宇軒 原住民真的會講的啦 可能是不同族的習慣不同 但是我之前當兵查哨 一個原住民的衛兵 就真的回我 站住口令誰的啦~真的
我自己是原住民,這是過去沈文程誇大式的說法,原住民說國語沒有的拉,你可以去各個部落走走看看,我們自己原住民都很討厭這種說話方式,每次表演都用這種口音,一次就算了,每一次都要的啦,很無聊!!
神鬼 所以年紀不相同 看到聽到的就不一樣啊@@ 不是嗎
林宇軒 ,
內地朋友聽得懂比較神奇
能听懂的 福建 广东 北京各地口音还是很好听清楚的 更何况用普通话
為什麼要帶刺
为啥觉得原住民口音跟海南口音有点像。。。北方人听来。
+Huajia Wang 原住民很早以前就懂得出海~也許海南島的的祖先跟台灣原住民的祖先是一樣的
都是島民
Huajia Wang 台灣原住民的族系是南島語系,所以很多南島語系的國家原住民語言是共通的,到目前為止都還可以溝通
little tiger 我在纽西兰的奥塔哥大学读人类学的时候,教授有说南太平洋群岛的先民是从中国大陆到台湾,再蛙跳式分散到各个岛屿。可以说,南岛语族应该到台湾寻根问祖,而不是反过来台湾到南太平洋认别人当爹。
@@平安是褔 在地球上 每個大陸也都是島
这台湾人普通话不错啊,比大陆的南方人还强
口條不錯
不過節奏很亂
根本就是原住民
非常喜歡相聲(魏龍豪雙拍檔)~以前在桃園八德) 看朱德剛說相聲,19年后的現在,他跟臺灣經濟一樣停滯 沒進步→朱先生 加油呀。不然你連大陸都沒得混
場面有點尷尬感覺聽眾反應有點冷{{{(>_